Translation of 'zwischen' - German English Dictionary

German
English
zwischen {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.}between; among; amongst
ExamplesExamples
1. zwischen den Zeilen lesen (wo?)1. to read between the lines
2. zwischen die Zeilen schreiben (wohin?)2. to write between the lines
3. zwischen den Menschen3. among the people
Unterscheidung {f}; Unterschied {m} (zwischen etw.)distinction (between sth.)
ExamplesExamples
1. deutlicher Unterschied1. clear/sharp distinction
2. zur Unterscheidung2. for distinction; by way of distinction
3. eine rein formale Unterscheidung3. a distinction without a difference
4. ohne Unterschied der Rasse, des Geschlechts oder der Religion4. without distinction as to race, sex, or religion
5. eine Unterscheidung zwischen etw. treffen; zwischen etw. unterscheiden; einen Unterschied zwischen etw. machen5. to make/draw a distinction between sth.
6. Unterschiede verwischen6. to blur distinctions
7. Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und den neuen Anschuldigungen.7. The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges.
8. Diese Hunde sind verschiedene Rassen, aber diese Unterscheidung geht an den meisten Leuten vorbei.8. These dogs are different breeds, but this distinction is lost on most people.
9. Es gibt keine offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Versionen.9. There are no obvious distinctions between the two versions.
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen)to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth.
ExamplesExamples
1. unterscheidend; differenzierend; trennend1. distinguishing; differentiating; differencing
2. unterschieden; differenziert; getrennt2. distinguished; differentiated; differenced
3. Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.3. The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong.
4. Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen.4. You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions.
5. Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.5. I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them.
6. Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.6. I have trouble distinguishing the difference between the two of them.
7. Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.7. The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter.
8. Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden.8. We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'.
9. Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.9. Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence.
etw. (inhaltlich) überbrücken; eine Brücke zwischen etw. schlagen {vt} [übtr.]to bridge sth. [fig.]
ExamplesExamples
1. überbrückend; eine Brücke zwischen schlagend1. bridging
2. überbrückt; eine Brücke zwischen geschlagen2. bridged
3. die Differenzen in wichtigen Fragen überbrücken3. to bridge differences on key issues
4. die Kluft zwischen Theorie und Praxis überbrücken; zwischen Theorie und Praxis eine Brücke schlagen4. to bridge the gap between theory and practice
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
ExamplesExamples
1. Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}1. comparisons
2. zum Vergleich2. by comparison
3. im Vergleich zu3. in comparison to/with; compared with; compared to; next to
4. im langfristigen Vergleich4. when compared over a long period of time
5. ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien5. a comparison of the tax systems in Italy and Spain
6. ein Vergleich von Gehirn und Computer6. a comparison of the brain to a computer
7. ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen7. a comparison of men's salaries with those of women
8. ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen8. a comparison between European and Japanese schools
9. Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen9. to make comparisons; to draw comparisons
10. in keinem Vergleich zu etw. stehen10. to be out of all proportion to sth.
11. dem Vergleich standhalten mit11. to stand comparison with; to bear comparison with
12. im internationalen Vergleich12. by international standards; (as) compared to international standards
13. Das ist ein schlechter Vergleich.13. That's a poor comparison.
14. Der Vergleich hinkt.14. The comparison is misleading/flawed.
15. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.15. By international standards Germany maintains a leading role.
16. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.16. Participation rates are low compared to international standards.
17. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.17. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
18. Theorie und Praxis im Vergleich.18. A comparison of theory and practice.
19. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.19. Today's weather is mild by comparison.
20. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.20. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
21. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.21. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
22. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.22. Comparison with other countries is extremely interesting.
23. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.23. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
24. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.24. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
25. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.25. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
26. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.26. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
27. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.27. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
28. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.28. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
29. Im Vergleich zu dir bin ich schlank.29. Next to you I'm slim.
30. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.30. By comparison, the sun is 4,600 million years old.
31. Im Vergleich dazu …31. This compares to …
32. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.32. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
33. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.33. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
schlichtend eingreifen; vermittelnd eingreifen; vermitteln, als Vermittler fungieren {vi} (zwischen jdm./bei einem Konflikt)to arbitrate (between/among sb./ in a conflict)
ExamplesExamples
1. schlichtend eingreifend; vermittelnd eingreifend; vermittelnd; als Vermittler fungierend1. arbitrating
2. schlichtend eingegriffen; vermittelnd eingegriffen; vermittelt; als Vermittler fungiert2. arbitrated
3. einen Ausgleich zwischen verschiedenen Interessen herbeiführen3. to arbitrate between different interests
4. zwischen den Interessensgruppen vermitteln4. to arbitrate among the interest groups
5. Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln.5. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.
zwischen …inter…
ExamplesExamples
1. zwischen Fabrikationsbetrieben1. interplant
2. zwischen Städten2. interurban
3. zwischen den Zeilen schreibend; zwischenzeilig3. interline
4. zwischen Büroabteilungen4. interoffice
5. zwischen Spuren5. intertrack
6. zwischen Systemen6. intersystem
Balanceakt {m}; Drahtseilakt {m}; Spagat {m}; Spagat {n} [Dt.] (zwischen etw.) [übtr.]balancing act (between sth.)
ExamplesExamples
1. Balanceakte {pl}; Drahtseilakte {pl}; Spagate {pl}1. balancing acts
2. einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etw. vollführen2. to perform a balancing act between sth.
3. Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charmes und moderner Umgestaltung geschafft.3. They have successfully managed the balancing act between retaining the rustic charm and modern conversion.
sich auf dem schmalen Grat zwischen etw. bewegen {vr}to walk/tread a fine/thin line between sth.
ExamplesExamples
1. Er bewegte sich auf dem schmalen Grat zwischen Scherz und Beleidigung.1. He was walking a fine line between being funny and being rude.
2. Der Grat zwischen Genie und Wahnsinn ist schmal.2. The line between genius and insanity is a fine one.
Vermittler {m}; Mittler {m}; Mittelsperson {f}; Mittelsmann {m} (zwischen jdm.) (Kontaktstelle)intermediary; go-between; middleman (between sb.)
ExamplesExamples
1. Vermittler {pl}; Mittler {pl}; Mittelspersonen {pl}; Mittelsmänner {pl}1. intermediaries; go-betweens; middlemen
2. der Vermittler eines Geschäfts2. an intermediary to a deal/to set up a deal
3. Die Geldinstitute fungieren als Vermittler zwischen Kreditgebern und Kreditnehmern.3. Financial institutions act as intermediaries between lenders and borrowers.
4. Ein Makler ist ein Vermittler zwischen zwei Parteien.4. A broker is a go-between between two parties.