Translation of 'wünschen' - German English Dictionary

German
English
wünschen {vt} {vi}to wish
ExamplesExamples
1. wünschend1. wishing
2. gewünscht2. wished
3. er/sie wünscht3. he/she wishes
4. ich/er/sie wünschte4. I/he/she wished
5. er/sie hat/hatte gewünscht5. he/she has/had wished
6. jdm. frohe Weihnachten wünschen6. to wish sb. a happy Christmas
7. Ich wünschte, du wärst hier. [geh.]; Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!7. I wish you were here.
8. Ich würde ja gerne noch bleiben.8. I wish I could stay.
9. Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.]9. I wish he would come.
wünschen; wollen {vt}to want
ExamplesExamples
1. wünschend1. wanting
2. gewünscht2. wanted
3. wünscht3. wants
4. wünschte4. wanted
Alles Gute! (für ein Vorhaben in der Zukunft)Good luck!; Best of luck! (with / on [Am.] a future project)
ExamplesExamples
1. Alles Gute fürs Studium / beim Studium!1. Good luck with your studies!
2. Alles Gute am neuen Arbeitsplatz!2. Good luck in your new job.; Best of luck to you in your new job!
3. Alles Gute für das kommende Jahr!3. The best of luck for the forthcoming year!
4. Wir wünschen euch alles Gute für den Umzug in die Schweiz!4. We would like to wish you the (very) best of luck with / on [Am.] your move to Switzerland!
Alles Gute!; Viel Glück!; Gott befohlen! [geh.] [altertümlich]; Behüt dich Gott! [veraltend]; Geh(t) mit Gott! [relig.] (Verabschiedung)Cheerio! [Br.] [dated]; Godspeed! [formal] [poet.] (leaving phrase)
ExamplesExamples
1. Ich wünsche Ihnen alles Gute bei der Verarbeitung dieses traumatischen Ereignisses.1. I wish you Godspeed in healing from this traumatic event.
2. Wir wünschen Euch viel Glück bei dem Kampf, der sich jetzt abzeichnet.2. We bid you Godspeed in the fight that now looms.
3. Gemeinsam mit meinen Kollegen sage ich vielen Dank und wünsche Ihnen alles Gute für Ihren nächsten Lebensabschnitt.3. I join with my colleagues in saying thank you and wishing you Godspeed as you go into the next phase of your life.
4. Lebt wohl und alles Gute!; Lebt wohl und viel Glück!; Lebet wohl und seid Gott befohlen! [altertümlich]4. Goodbye and Godspeed to you!
jds. Bildung {f} (erworbenes Wissen)sb.'s education (knowledge acquired)
ExamplesExamples
1. Allgemeinbildung {f}1. general education
2. Seine Bildung lässt zu wünschen übrig.2. His education is not up to standard.
3. Die Bewerber haben einen annähernd gleichen Bildungsstand.3. The applicants have comparable educations.
Böse {n}; Böses; Übel {n}evil
ExamplesExamples
1. Gut und Böse1. good and evil
2. jdn. nichts Böses wünschen2. to wish sb. no evil
Glück {n}fortune; luck
ExamplesExamples
1. Glück haben1. to be lucky; to be fortunate
2. Glück wünschen2. to wish good luck
3. sein Glück versuchen3. to try one's luck
4. sich auf sein Glück verlassen4. to trust one's luck
5. sein Glück mit Füßen treten5. to spurn one's fortune
6. Viel Glück!; Toi, toi, toi!6. Good luck!; Best of luck!
7. Viel Glück bei der Fahrprüfung!7. Good luck with your driving test!
8. Viel Glück für die Abschlussprüfung!8. Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.]
9. Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.]9. Lucky you!
10. die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben10. to enjoy the rub of the green [Br.]
11. vom Glück nicht gerade verfolgt werden11. to not have the rub of the green [Br.]
12. In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen.12. He's been down on his luck lately.
13. Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.]13. Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.]
Guten Tag! (Begrüßung; selten Verabschiedung); Schönen Tag! (Verabschiedung)Good day (to you)! [formal and dated]
ExamplesExamples
1. Guten Tag sagen1. to say hello; to say good day [formal]
2. jdm. (noch) einen schönen Tag wünschen2. to wish sb. a good day
3. Ich begrüße Sie!3. Welcome and good day!
4. Noch einen schönen Tag! (Verabschiedung)4. Good day to you! (as a leaving phrase)
sein Herz an etw. hängen [übtr.]; etw. begehren; sich etw. sehnlichst wünschen {v}to set one's heart on sth. [fig.]
ExamplesExamples
sich die Mühe machen, etw. zu tun {vi}to bother to do sth.; to trouble to do sth. [Br.] [formal]
ExamplesExamples
1. Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, zu antworten.1. They didn't even bother to reply.
2. Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen.2. She didn't trouble to hide her disgust.
3. Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen.3. They never troubled to ask me what I would like.
4. Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.]4. Don't bother!