Translation of 'wusste' - German English Dictionary

German
English
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss {adv}in the end; finally; eventually; ultimately
ExamplesExamples
1. eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne1. a long but ultimately successful campaign
2. Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte.2. In the end I just didn't know what to think.
3. Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben.3. In the end/eventually she did give in.
4. Zuletzt war sie Vorstandsmitglied.4. At the end of her career she was a board director.
5. Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet.5. However, towards the end of his life he was over-taxing his strength.
ebenbürtiger Gegner (für jdn.)match (for sb.) (good opponent)
ExamplesExamples
1. Er kann es mit jedem aufnehmen.1. He is a match for anybody.
2. Er war seinem Gegner weit überlegen.2. He was more than a match for his opponent.
3. Carlos kam gegen den Meister nicht an.3. Carlos was no match for the champion.
4. Er wusste nach dem ersten Spiel, dass er in ihm seinen Meister gefunden hatte.4. He knew after the first game that he had found/met his match in him.
Kenntnis {f}; Bewusstsein {n} (von etw.)cognizance; cognisance [Br.] (of sth.)
ExamplesExamples
1. Mitwissen; Mitwisserschaft {f} [jur.]1. cognizance of the crime
2. über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [adm.]2. to have cognizance of sth.
3. etw. offiziell zu Kenntnis nehmen [adm.]3. to take cognizance of sth.
4. etw. berücksichtigen; etw. würdigen (Gericht) [jur.]4. to take cognizance of sth. (law court)
5. Gerichtskundigkeit einer Sache [jur.]5. judicial cognizance of a matter
6. Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid.6. He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war.
7. Die Kommission nimmt die Absicht der griechischen Regierung zur Kenntnis, die Staatsausgaben zu senken.7. The Commission takes cognizance of the intention of the Greek government to reduce public expenditure.
Verzeihung {f}; Entschuldigung {f}forgiveness; pardon
ExamplesExamples
1. um Verzeihung bitten1. to ask forgiveness; to ask pardon
2. Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)2. Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.]
3. Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist.3. Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here.
ohne jds. Wissen; ohne, dass es jd. weiß/wusstewithout sb.'s knowledge; unbeknown/unbeknownst to sb.
ExamplesExamples
1. Was die meisten nicht wissen, ist, dass …1. Unbeknown to most people is the fact that …
2. Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte.2. Unbeknown to anyone she was leading a double life.
abgedroschen; altmodisch; kitschig {adj}corny
ExamplesExamples
1. Es klingt abgedroschen/kitschig, aber als ich ihn sah, wusste ich, dass er der Richtige ist.1. It sounds corny, but as soon as I saw him I knew he was the one.
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.)to answer; to reply; to respond (to sth.)
ExamplesExamples
1. antwortend; erwidernd; entgegnend1. answering; replying; responding
2. geantwortet; erwidert; entgegnet2. answered; replied; responded
3. antwortet; erwidert; entgegnet3. answers; replies; responds
4. antwortete; erwiderte; entgegnete4. answered; replied; responded
5. eine Antwort geben5. to say something in response
6. Auf meine Frage erwiderte er …6. In reply to my question he said …
7. Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte.7. She didn't know what to answer/reply/respond.
8. Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten.8. I could not get him to respond to my words.
9. Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail.9. Please do not reply to this email.
10. Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde.10. I only answer when I'm asked.
11. Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor.11. Alina was about to say something in response, but Cato spoke first.
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt}to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.
ExamplesExamples
1. appellierend; aufrufend1. calling on; urging
2. appelliert; aufgerufen2. called on; urged
3. sich berufen fühlen, etw. zu tun3. to feel called upon to do sth.
4. Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen.4. Businesses are called upon to hire more staff.
5. Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten.5. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.
6. Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass …6. I feel called upon to warn you that …
7. Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht.7. I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer.
8. Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten.8. The UN has called on both sides to observe the truce.
9. Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen.9. I now call upon the chairman to address the meeting.
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} <bezugnehmen>to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal]
ExamplesExamples
1. sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend1. referring to; adverting to
2. sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint2. referred to; adverted to
3. Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008.3. Reference is made to your letter of 4 May 2008.
4. Du weißt, wen ich meine.4. You know who I'm referring to.
5. Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war.5. Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to.
6. Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben.6. In this table, the figures refer to those responding to the survey.
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt}to appreciate sth.
ExamplesExamples
1. dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend1. appreciating
2. dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert2. appreciated
3. ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert3. appreciates
4. war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte4. appreciated
5. Ich weiß es zu schätzen, dass …5. I appreciate the fact that …
6. Vielen Dank, sehr nett von Ihnen.6. Thank you, I appreciate it.
7. Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut.7. I appreciate your concern, but I'm fine.
8. Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn … [geh.]; Könnten Sie …; Könntest du …8. I'd appreciate it if …
9. etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt]9. to come to appreciate; to come to value sth./sb.
10. Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest.10. I'd appreciate if you let me get on with my job now.
11. Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt.11. My talents are not fully appreciated here.
12. Das wäre mir wirklich sehr lieb.12. I would really appreciate that.
13. Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik.13. I'm unable to appreciate modern music.