German | English | |||
---|---|---|---|---|
wir {ppron} {pl} (unser; uns; uns) | we (us) | |||
Examples | Examples | |||
1. | wir sind | 1. | we are; we're | |
2. | wir beide | 2. | both of us | |
3. | wir alle | 3. | all of us | |
4. | Wer war das? – Wir nicht! | 4. | Who was that? – It wasn't us. | |
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} | to suppose sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | vermutend; annehmend | 1. | supposing | |
2. | vermutet; angenommen | 2. | supposed | |
3. | er/sie vermutet; er/sie nimmt an | 3. | he/she supposes | |
4. | ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an | 4. | I/he/she supposed | |
5. | er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen | 5. | he/she has/had supposed | |
6. | nehmen wir an … | 6. | let us suppose … | |
7. | Ich nehme es an, ja. | 7. | I suppose so, yes. | |
8. | Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. | 8. | I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | |
9. | Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. | 9. | I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | |
10. | Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. | 10. | Suppose a fire broke out. | |
11. | Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. | 11. | Just suppose that you were in my place. | |
12. | Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? | 12. | Supposing he refuses to help, what do we do then? | |
13. | Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. | 13. | The renovation will cost much more than we originally supposed. | |
14. | Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. | 14. | We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | |
sein {vi} | to be {was, were; been} | |||
Examples | Examples | |||
1. | seiend | 1. | being | |
2. | gewesen | 2. | been | |
3. | ich bin | 3. | I am; I'm | |
4. | ich bin nicht | 4. | I am not; I'm not; I ain't | |
5. | du bist | 5. | you are; you're | |
6. | du bist nicht | 6. | you are not; you aren't; you ain't | |
7. | er/sie/es ist | 7. | he/she/it is; he's | |
8. | er/sie/es ist nicht | 8. | he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't | |
9. | es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | 9. | 'tain't [coll.]; tain't [coll.] | |
10. | wir sind | 10. | we are; we're | |
11. | ihr seid | 11. | you are; you're | |
12. | sie sind | 12. | they are | |
13. | wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | 13. | we/you/they aren't; we/you/they ain't | |
14. | ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | 14. | I/he/she was; I/he/she/it wasn't | |
15. | du warst | 15. | you were | |
16. | wir waren; wir waren nicht | 16. | we were; we were not; we weren't | |
17. | ihr wart | 17. | you were | |
18. | sie waren | 18. | they were | |
19. | ich bin gewesen | 19. | I have been; I've been | |
20. | ich bin nicht gewesen | 20. | I have not been; I haven't been; I've not been | |
21. | ich war gewesen | 21. | I had been | |
22. | du bist gewesen | 22. | you have been; you've been | |
23. | du bist nicht gewesen | 23. | you have not been; you haven't been; you've not been | |
24. | du warst gewesen | 24. | you had been | |
25. | er/sie/es ist gewesen | 25. | he/she/it has been; he's/she's/it's been | |
26. | er/sie/es ist nicht gewesen | 26. | he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | |
27. | er/sie/es war gewesen | 27. | he/she/it had been | |
28. | wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | 28. | we/you/they have been; we've / you've / they've been | |
29. | wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | 29. | we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | |
30. | wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | 30. | we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | |
31. | ich/er/sie/es wäre | 31. | I/he/she/it would be | |
32. | sei!; seid! | 32. | be! | |
33. | sei so nett und …; seid so nett und … | 33. | be so kind as to … | |
34. | für etw./jdn. sein | 34. | to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | |
35. | … und dann ist die Sache gelaufen. | 35. | … and that will be that. | |
36. | Jim war viele Male in Boston. | 36. | Jim has been to Boston many times. | |
37. | Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | 37. | The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | |
38. | Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | 38. | Have you ever been to Dresden? | |
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) | reference (to sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | ohne Bezug auf; unabhängig von | 1. | without reference to | |
2. | unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} | 2. | with reference to; in reference to; referring to | |
3. | rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] | 3. | for reference only | |
4. | in Bezug auf Ihren Brief | 4. | with reference to your letter | |
5. | zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke | 5. | for future reference; for your reference | |
6. | In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass … | 6. | In this connection reference should again be made to the fact that … | |
7. | Informationshalber sei erwähnt, dass …; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass … | 7. | For reference, …; For the record, … | |
8. | Nur zur Information: seine Adresse lautet: | 8. | For reference, his address is: | |
9. | Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. | 9. | Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
10. | Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. | 10. | The given figures are for reference only. | |
11. | Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. | 11. | The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
12. | Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. | 12. | We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
13. | Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. | 13. | We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
14. | Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. | 14. | Keep the price list on file for future reference. | |
15. | Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. | 15. | Please keep one signed copy for your reference. | |
16. | Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. | 16. | Please be reminded of this for future reference. | |
17. | Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. | 17. | An index is included for quick/easy reference. | |
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) | correspondence; exchange of letters (with sb.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | ein reger Schriftwechsel | 1. | an intense correspondence | |
2. | In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. | 2. | A rather formal tone is used in business correspondence. | |
3. | Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. | 3. | We communicated by telephone and correspondence. | |
4. | Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. | 4. | We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. | |
5. | Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. | 5. | Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. | |
6. | Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. | 6. | We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. | |
7. | Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | 7. | They have been in correspondence for months. | |
8. | Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. | 8. | Further to our previous correspondence please find an update on this project. | |
9. | Ich muss meine Briefschulden begleichen. | 9. | I have to catch up on my correspondence. | |
annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; ausgehen (von) {vi} | to assume | |||
Examples | Examples | |||
1. | annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend | 1. | assuming | |
2. | angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen | 2. | assumed | |
3. | er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus | 3. | he/she assumes | |
4. | ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus | 4. | I/he/she assumed | |
5. | er/sie hat/hatte angenommen | 5. | he/she has/had assumed | |
6. | ich/er/sie nähme an | 6. | I/he/she would assume | |
7. | wie man vermuten könnte | 7. | as one might assume | |
8. | Wir mussten annehmen, dass …; Wir mussten davon ausgehen, dass … | 8. | We had to assume that … | |
9. | Davon kannst du nicht ausgehen. | 9. | You can't go by that. | |
10. | davon ausgehen, dass …; von der Annahme ausgehen, dass … | 10. | to assume that …; to start (out) from the assumption that … | |
11. | Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass… | 11. | If we start from the assumption that… | |
12. | Ich ging davon aus, dass … | 12. | I acted on the assumption that … | |
13. | Wir gehen davon aus, dass … | 13. | We assume that … | |
14. | Es ist davon auszugehen, dass … | 14. | It can be assumed that … | |
Nehmen wir an …; Nehmen wir einmal an, … | Let's say …; Just say … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? | 1. | Let's say your plan fails, then what? | |
2. | Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? | 2. | Just say you won the lottery, what would you do? | |
erst; nicht vor | only; not until; not till (past event); not before (future event) | |||
Examples | Examples | |||
1. | erst als | 1. | only when | |
2. | erst dann | 2. | only then; not (un)till then | |
3. | erst nach seinem Auftritt | 3. | not until after his performance | |
4. | Erst jetzt wissen wir … | 4. | Only now do we know …; Not until now did we know … | |
5. | Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich … | 5. | It was only when she started to cry that I understood … | |
6. | Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | 6. | He came to notice only in 2005. | |
7. | erst nächste Woche | 7. | not until next week | |
8. | erst um 8 Uhr | 8. | not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
9. | erst vor drei Tagen | 9. | only three days ago | |
10. | erst gestern | 10. | only yesterday | |
11. | Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | 11. | You really didn't notice that until now? | |
12. | Er kam erst, als … | 12. | He did not come until … | |
13. | Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob … | 13. | Only then can a decision be made on whether … | |
14. | Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | 14. | I heard nothing of it until five minutes ago. | |
15. | Sie fingen erst an, als wir ankamen. | 15. | They didn't start until we arrived. | |
16. | Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | 16. | I won't believe it till I see it. | |
17. | Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | 17. | There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
18. | Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | 18. | The next bus won't come for 12 minutes. | |
19. | Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | 19. | It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
20. | Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | 20. | Not until he was told a second time did he start eating. | |
21. | Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | 21. | A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
gehen {vi} | to go {went; gone} | |||
Examples | Examples | |||
1. | gehend | 1. | going | |
2. | gegangen | 2. | gone | |
3. | er/sie geht | 3. | he/she goes | |
4. | ich/er/sie ging | 4. | I/he/she went | |
5. | wir/sie gingen | 5. | we/they went | |
6. | er/sie ist/war gegangen | 6. | he/she has/had gone | |
7. | ich/er/sie ginge | 7. | I/he/she would go | |
8. | Gehen wir!; Lass uns gehen! | 8. | Let's go! | |
9. | aufs Ganze gehen; bis zum Äußersten treiben | 9. | to go all out; to go (the) whole hog | |
10. | zu weit gehen; es zu weit treiben | 10. | to go too far | |
11. | Ich gehe nach Hause. | 11. | I go home. | |
12. | Ich ging nach Hause | 12. | I went home. | |
13. | Ich werde nach Hause gehen. | 13. | I will go home. | |
14. | „Geh auf dein Zimmer!“, „Ich geh ja schon.“ | 14. | 'Go to your room', 'All right, I'm going.' | |
15. | Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. | 15. | It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. | |
16. | Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. | 16. | I've never ridden a motorbike before, so here goes! | |
Lass …; Lassen Sie …; Lassen wir …; Lasst uns … (freundliche Aufforderung) | Let … (friendly invitation) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Lass mich wissen, wie es dir geht. | 1. | Let me know how you're doing. | |
2. | Lassen wir das jetzt. | 2. | Let's leave this for now. | |
3. | Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! | 3. | Let's get it over with! | |
4. | Lasst uns beten:; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) | 4. | Let us pray. (prayer phrase) | |