Translation of 'werden' - German English Dictionary

German
English
werden {vi} (Zukunft)will; shall [obs.] (future)
ExamplesExamples
1. ich werde1. I will; I'll; I shall [obs.]
2. du wirst2. you will; you'll; you shall [obs.]
3. er/sie/es wird3. he/she/it will
4. wir werden4. we will; we'll
5. ihr werdet; Sie werden5. you will; you'll
6. sie werden6. they will; they'll
7. wurden; worden7. was; were; has; have
8. Sie ist (gerade) 20 geworden.8. She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday.
werden {vi}to grow {grew; grown}
ExamplesExamples
1. immer beliebter werden1. to grow in popularity
2. alt werden2. to grow old
3. jdm. immer ähnlicher werden3. to grow like sb.
Entstehen {n}; Werden {n}development; becoming
ExamplesExamples
1. im Werden begriffen1. to be in (a state of) development
2. im Werden sein2. to be in the making
das Blut {n} (im Sinne von Blutkreislauf) [med.]the bloodstream
ExamplesExamples
1. Cholesterin im Blut1. cholesterol in the bloodstream
2. im Blut bleiben; im Blut verbleiben2. to circulate in the bloodstream
3. ins Blut abgegeben werden3. to be given off into the bloodstream
4. ins Blut aufgenommen werden4. to be absorbed into the bloodstream
5. ins Blut injiziert werden; ins Blut gespritzt werden [ugs.]5. to be injected into the bloodstream
6. über das Blut zu einem Körperteil gelangen6. to travel to a body part through the bloodstream
jdn. (formell/offiziell) (von etw.) benachrichtigen; verständigen; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. (formell/offiziell) etw. mitteilen {vt} [adm.]to notify sb. (about/of sth.)
ExamplesExamples
1. benachrichtigend; verständigend; in Kenntnis setzend; mitteilend1. notifying
2. benachrichtigt; verständigt; in Kenntnis gesetzt; mitgeteilt2. notified
3. Seine Eltern müssen von dem Unfall benachrichtigt werden.3. His parents need to be notified about the accident.
4. Wir werden Sie verständigen, sobald der Ausverkauf beginnt.4. We will notify you about/of when the clearance sale begins.
5. Er teilte uns offiziell mit, dass er das Angebot annehmen wird.5. He notified us that he would accept the offer.
6. Wenn Sie Ihr Abonnement kündigen möchten, müssen Sie uns das schriftlich mitteilen.6. You must notify us in writing if you wish to cancel your subscription.
7. Die Gewinner werden schriftlich verständigt.; Die Gewinner werden per Post verständigt.7. Winners will be notified by post.
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.]to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language)
ExamplesExamples
1. dolmetschend; verdolmetschend1. interpreting
2. gedolmetscht; verdolmetscht2. interpreted
3. die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen3. the total number of meetings with interpretation
4. die Qualität der gedolmetschten Rede4. the quality of the interpreted speech
5. Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht.5. Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies.
6. Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht.6. One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths.
7. Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht.7. This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting.
8. Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben.8. The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted.
9. Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht.9. Contributions will be interpreted into the other working languages.
10. Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden.10. Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages.
erkauft werden/sein; um einen hohen Preis erlangt werden {vt} [übtr.]to be bought (gained while losing sth. else)
ExamplesExamples
1. teuer erkauft1. dear-bought; dearly bought
2. teuer erkauft werden müssen2. to have to be bought dearly
3. Der Friede konnte schließlich errungen werden, aber um den Preis vieler Menschenleben.3. Peace was finally bought, but at the cost of many lives.
4. Der Schleuderpreis wird mit großem Tierleid erkauft.4. The knock-down price has been bought at the cost of great suffering to the animals.
rausfliegen; rausgeworfen werden; rausgeschmissen werden; gefeuert werden; auf die Straße gesetzt werden {vi} [ugs.]to get the chop; to be given the chop [coll.]
ExamplesExamples
jdn. zu etw. vorladen; bestellen; einberufen; einbestellen [adm.] {vt}to call sb. to/for sth.
ExamplesExamples
1. vorladend; bestellend; einberufend; einbestellend1. calling to/for
2. vorgeladen; bestellt; einberufen; einbestellt2. called to/for
3. (zum Militär) einberufen werden3. to be called to active duty
4. für eine Zeugenaussage gerichtlich vorgeladen werden; zu Gericht für eine Zeugenaussage einbestellt werden4. to be called to court to testify
5. zum Schöffendienst berufen/herangezogen werden5. to be called for jury duty
6. zu einer Koloskopie bestellt/einbestellt werden6. to be called for a coloscopy
7. beruflich abberufen werden7. to be called away on business
Rechtskraft {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen); Rechtswirkung {f} (in Zusammensetzungen); Wirkung {f}; Wirksamkeit {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.]legal force; legal effect; effect
ExamplesExamples
1. deklaratorische Wirkung1. declaratory effect
2. rechtsgestaltende / konstitutive Wirkung; Konstitutivwirkung2. constitutive effect
3. mit rückwirkender Kraft; rückwirkend3. with retroactive effect
4. Rechtskraft/Rechtswirkung erlangen; wirksam werden; in Kraft treten4. to take effect; to become effective; to come into force
5. gültig sein; in Kraft sein5. to be in effect
6. wirksam werden6. to take effect
7. etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen7. to give full effect to sth.
8. gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten8. to come into effect
9. in Kraft treten9. to go into effect
10. mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 201210. with effect from 1 May 2012
11. Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert.11. He was suspended with immediate effect.
12. Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft.12. The ban shall take/have immediate effect.
13. Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.]13. The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)