German | English | |||
---|---|---|---|---|
(immer dann,) wenn {conj} | when; whenever | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. | 1. | He can smoke as much as he wants when in his room. | |
2. | Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. | 2. | When my grandmother watches television, she falls asleep. | |
3. | Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. | 3. | I cry whenever I hear that music. | |
4. | Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. | 4. | When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | |
5. | Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. | 5. | When all else fails, then you can lean on me. | |
6. | Wenn nicht jetzt, wann dann? | 6. | If not now, then when? | |
wenn; falls; sollte {conj} | if; should | |||
Examples | Examples | |||
1. | wenn …, dann … | 1. | if … then | |
2. | wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.] | 2. | if so | |
3. | Falls unzustellbar, bitte zurück an … | 3. | If undelivered, return to … | |
4. | Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend. | 4. | If so, please explain below. | |
5. | Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. | 5. | If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. | |
6. | Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen. | 6. | If you need money, I can lend you some. | |
7. | Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. | 7. | If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. | |
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald) | when (as soon as) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sag Bescheid, wenn du fertig bist! | 1. | Tell me when you've finished. | |
2. | Ich gehe dann, wenn du gehst. | 2. | I'll leave when you do. | |
3. | Ruf mich an, sowie du zu Hause bist. | 3. | Call me when you get home. | |
Wenn … / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn | Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. | 1. | With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
2. | Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. | 2. | From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
3. | Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. | 3. | The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
4. | Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. | 4. | After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass … | 1. | For what it's worth, I don't think … | |
2. | Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | 2. | For what it's worth, I think it may be a live stream. | |
3. | Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | 3. | They are, for what it's worth, the best pop group ever. | |
4. | Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | 4. | For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | |
5. | Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | 5. | Here's the list of names, for what it's worth. | |
6. | Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | 6. | I am a bit late in my response, but FWIW: | |
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} | albeit; if | |||
Examples | Examples | |||
1. | Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. | 1. | He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
2. | Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. | 2. | It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
3. | Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. | 3. | The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
4. | Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. | 4. | He sought, if without much success, a social policy. | |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | actually; come to think of it; when you think about it | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ja, also eigentlich … | 1. | Well, actually … | |
2. | Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | 2. | Actually we could go and see her this weekend. | |
3. | Das ist eigentlich keine Überraschung. | 3. | Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
4. | Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | 4. | The food was not actually all that expensive. | |
5. | Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | 5. | Come to think of it, you could mow the lawn. | |
6. | Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | 6. | Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
7. | Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | 7. | Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
8. | Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | 8. | When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
9. | Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.] | 9. | When I come to think of/about it … | |
jdm. helfen {vi} | to help sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | helfend | 1. | helping | |
2. | geholfen | 2. | helped | |
3. | du hilfst | 3. | you help | |
4. | er/sie hilft | 4. | he/she helps | |
5. | ich/er/sie half | 5. | I/he/she helped | |
6. | wir halfen | 6. | we helped | |
7. | er/sie hat/hatte geholfen | 7. | he/she has/had helped | |
8. | ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe | 8. | I/he/she would help; I/he/she helped | |
9. | hilf! | 9. | help! | |
10. | Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? | 10. | Can I help you? | |
11. | Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. | 11. | They help each other. | |
12. | Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. | 12. | This doesn't help matters. | |
13. | nicht geholfen | 13. | unhelped | |
14. | Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. | 14. | If you can't see the difference, there's just no helping you. | |
15. | Wenn ich ihm hülfe/hälfe, wäre er eher fertig.; Wenn ich ihm helfen würde, wäre er eher fertig. | 15. | If I helped him, he would finish sooner. | |
16. | Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließ. | 16. | I would help her if she only let me. | |
lieber mögen; lieber wollen {vi} | would rather | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich möchte lieber …; Mir wäre es lieber, wenn … | 1. | I would rather … | |
2. | Das wäre mir lieber. | 2. | I'd rather have/do it that way. | |
3. | So wäre es mir lieber. | 3. | I'd rather have/do it that way round. | |
4. | Ich möchte lieber nicht hingehen. | 4. | I'd rather not go. | |
5. | Nein danke. Lieber nicht. | 5. | No, thanks. I'd rather not. | |
6. | Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. | 6. | If you'd rather, we can go outside. | |
7. | In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? | 7. | Which concert would you rather go to? | |
8. | „Stört es Sie, wenn ich rauche?“ „Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun.“ | 8. | 'Do you mind if I smoke?' – 'Well, actually I'd rather you didn't.' | |
Was macht es schon, wenn …; Was ist schon verhaut, wenn … [Bayr.] [Ös.] [ugs.] | What's the big deal, if … [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten? | 1. | What's the bid deal if we wait until tomorrow? | |