German | English | |||
---|---|---|---|---|
gering; wenig {pron} | little | |||
Examples | Examples | |||
1. | geringer; weniger | 1. | less | |
2. | geringste/r/s (attributiv); am geringsten; am wenigsten (prädikativ) | 2. | least | |
3. | so wenig wie möglich | 3. | as little as possible | |
4. | nicht wenig | 4. | not a little | |
5. | herzlich wenig | 5. | woefully little | |
6. | technisch überholte Computer für nur 25£ / um nur 25£ [Ös.] | 6. | refurbished computers for as little as £25 | |
wenig; gering; begrenzt; knapp {adj} | scant | |||
Examples | Examples | |||
1. | eine geringe Chance | 1. | a scant chance | |
2. | ein geringer Vorrat an etw. | 2. | scant supply of sth. | |
3. | knappe Ressourcen | 3. | scant resources | |
4. | die wenigen Studien, die es zu diesem Thema gibt | 4. | the scant studies on the subject | |
5. | die wenigen Angaben, die uns vorliegen | 5. | the scant information which we have at our disposal | |
6. | Firmen, die wenig Rücksicht auf die Umwelt nehmen | 6. | companies with scant regard for the environment | |
7. | Es wurden kaum Fortschritte gemacht. | 7. | Scant progress has been made. | |
8. | Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben. | 8. | This fact has received scant public attention. | |
9. | Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug. | 9. | Investigators found scant evidence of fraud. | |
zu wenig von etw. haben; jdm. an etw. fehlen {vi} | to be short of sth.; to be short on sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | wenig im Kopf haben; nicht viel im Kopf haben | 1. | to be short on brains | |
2. | die, die wenig Zeit haben | 2. | those who are short of time | |
3. | Wir haben zu wenig Kaffee. Ich hole noch welchen. | 3. | We're short on coffee. I'll get some more. | |
4. | Die Rechnung kommt auf 85 Euro, aber ich habe 10 Euro zu wenig. | 4. | The bill comes to 85 euros, but I'm 10 euros short. | |
zu wenig benutzen; zu wenig verwenden {vt} | to underuse | |||
Examples | Examples | |||
1. | zu wenig benutzend; zu wenig verwendend | 1. | underusing | |
2. | zu wenig benutzt; zu wenig verwendet | 2. | underused | |
Personal {n}; Belegschaft {f}; Mitarbeiterschaft {f}; Mitarbeiterstab {m}; Mitarbeiter {pl}; Bediensteten {pl}; Personalapparat {m} | staff; personnel; workforce; employees | |||
Examples | Examples | |||
1. | Personalbestände {pl}; Belegschaften {pl}; Mitarbeiterstäbe {pl} | 1. | staff | |
2. | Mitarbeiter {pl} | 2. | members of staff | |
3. | Bürobelegschaft {f} | 3. | office staff | |
4. | Hilfspersonal {n} | 4. | ancillary staff | |
5. | Militärpersonal {n} | 5. | military personnel | |
6. | Schalterpersonal {n} | 6. | counter staff | |
7. | Stammbelegschaft {f} | 7. | core workforce; core workers | |
8. | wissenschaftliche Mitarbeiter; wissenschaftliches Personal | 8. | scientific staff | |
9. | nichtwissenschaftliche Mitarbeiter; nichtwissenschaftliches Personal | 9. | non-scientific staff | |
10. | zum Personal gehören | 10. | to be on the staff | |
11. | mit einem großem Mitarbeiterstab | 11. | with a large number of staff | |
12. | wenig Personal haben; eine kleine Belegschaft haben | 12. | to have a small staff; to have few staff [rare] | |
13. | zu wenig Personal haben; zu wenig Mitarbeiter haben | 13. | to have too few staff | |
zu wenig ausgeben {vi} (für) | to underspend {underspent; underspent} (on) | |||
Examples | Examples | |||
1. | zu wenig ausgebend | 1. | underspending | |
2. | zu wenig ausgegeben | 2. | underspent | |
nicht viel auf etw. geben; wenig auf etw. geben {v} | to not set much store by sth.; to not pay much attention to sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | nicht viel auf etw. gebend; wenig auf etw. gebend | 1. | noting set much store by; noting pay much attention to sth. | |
2. | nicht viel auf etw. gegeben; wenig auf etw. gegeben | 2. | noted set much store by; noted pay much attention to sth. | |
nicht sehr vielversprechend; wenig vielversprechend; wenig verheißungsvoll [geh.] {adj} | unpromising; inauspicious | |||
Examples | Examples | |||
1. | die nicht sehr vielversprechenden Ergebnisse | 1. | the unpromising results | |
2. | ein wenig verheißungsvoller Beginn | 2. | an inauspicious beginning | |
(loser) Blatttee {m} [cook.] | (loose) leaf tea | |||
Examples | Examples | |||
1. | schwarzer Blatttee mit ganzen mittelgroßen Blättern | 1. | Orange Pekoe /OP/ | |
2. | schwarzer Blatttee mit langen Blättern und wenig Spitzen | 2. | Flowery Orange Pekoe /FOP/ | |
3. | schwarzer Blatttee mit langen Blättern und mehr Spitzen | 3. | Golden Flowery Orange Pekoe /GFOP/ | |
4. | handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten Blättern und vielen Blattspitzen | 4. | Finest Tippy Golden Flowery Orange Pekoe /FTGFOP/ | |
5. | schwarzer Blatttee mit zerkleinerten Blättern | 5. | Broken Tea /BT/ | |
6. | schwarzer Blatttee aus Assam und Darjeeling mit zerkleinerten Blättern | 6. | Broken Pekoe Souchong /BPS/ | |
7. | schwarzer Blatttee mit mittelgroß zerkleinerten Blättern | 7. | Broken Orange Pekoe /BOP/ | |
8. | schwarzer Blatttee mit unebenen zerkleinerten Blättern und wenig Blattspitzen | 8. | Golden Broken Orange Pekoe /GBOP/ | |
9. | schwarzer Blatttee mit groben zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen | 9. | Flowery Broken Orange Pekoe /FBOP/ | |
10. | schwarzer Blatttee mit feineren zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen | 10. | Golden Flowery Broken Orange Pekoe /GFBOP/ | |
11. | handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten zerkleinerten Blättern und vielen Blattspitzen | 11. | Tippy Golden Flowery Broken Orange Pekoe /TGFBOP/ | |
12. | schwarzer Blatttee mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel | 12. | Pekoe Fannings /PF/ | |
13. | schwarzer Blatttee aus Assam und Bangladesch mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel | 13. | Flowery Orange Fannings /FOF/ | |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | 1. | comparisons | |
2. | zum Vergleich | 2. | by comparison | |
3. | im Vergleich zu | 3. | in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
4. | im langfristigen Vergleich | 4. | when compared over a long period of time | |
5. | ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | 5. | a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
6. | ein Vergleich von Gehirn und Computer | 6. | a comparison of the brain to a computer | |
7. | ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | 7. | a comparison of men's salaries with those of women | |
8. | ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | 8. | a comparison between European and Japanese schools | |
9. | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | 9. | to make comparisons; to draw comparisons | |
10. | in keinem Vergleich zu etw. stehen | 10. | to be out of all proportion to sth. | |
11. | dem Vergleich standhalten mit | 11. | to stand comparison with; to bear comparison with | |
12. | im internationalen Vergleich | 12. | by international standards; (as) compared to international standards | |
13. | Das ist ein schlechter Vergleich. | 13. | That's a poor comparison. | |
14. | Der Vergleich hinkt. | 14. | The comparison is misleading/flawed. | |
15. | Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | 15. | By international standards Germany maintains a leading role. | |
16. | Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | 16. | Participation rates are low compared to international standards. | |
17. | Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | 17. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
18. | Theorie und Praxis im Vergleich. | 18. | A comparison of theory and practice. | |
19. | Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | 19. | Today's weather is mild by comparison. | |
20. | Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | 20. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
21. | Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | 21. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
22. | Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | 22. | Comparison with other countries is extremely interesting. | |
23. | Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | 23. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
24. | Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | 24. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
25. | Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | 25. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
26. | Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | 26. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
27. | Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | 27. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
28. | Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | 28. | There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
29. | Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | 29. | Next to you I'm slim. | |
30. | Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | 30. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
31. | Im Vergleich dazu … | 31. | This compares to … | |
32. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | 32. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
33. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | 33. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |