German | English | |||
---|---|---|---|---|
alles was; was | whatever; whatsoever [archaic] | |||
Examples | Examples | |||
1. | alles, was du willst | 1. | whatever you want | |
2. | Mach, was du willst. | 2. | Do whatever you want. | |
3. | Veranlassen Sie alles, was nötig ist! | 3. | Take whatever action is needed! | |
4. | Sie werden feststellen, was uns vielleicht an Größe fehlt, machen wir mit Freundlichkeit und Kundendienst wett. | 4. | Whatever we may lack in size, you will find we make up for in friendliness and customer service. | |
was; wie; welche; das {pron} | what | |||
Examples | Examples | |||
1. | was ist | 1. | what's | |
2. | Und was ist mit mir?; Und wo bleibe ich?; Und ich? | 2. | What about me? | |
3. | Wie ist deine Adresse? | 3. | What's your address? | |
4. | An welchem Tag? | 4. | On what day? | |
5. | Was es nicht alles gibt! | 5. | It's amazing what's out there! | |
6. | Was tut man nicht alles für die Schönheit! | 6. | The things you do for beauty! | |
los sein {v} | to be going on (happen) | |||
Examples | Examples | |||
1. | wenn man nicht weiß, was los ist | 1. | when you don't know what is going on | |
2. | Da ist irgendetwas los. | 2. | Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. | |
3. | Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | 3. | As you'd expect from a large city there's always something going on here. | |
4. | Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | 4. | Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. | |
5. | Ich möchte genau wissen, was los war. | 5. | I want to know exactly what has gone on. | |
6. | Was ist hier los? | 6. | What's going on here?; What's the matter here? | |
7. | Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los? | 7. | What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you? | |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | to mean {meant; meant} (of a thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | bedeutend; heißend | 1. | meaning | |
2. | bedeutet; geheißen | 2. | meant | |
3. | es bedeutet; es heißt | 3. | it means | |
4. | es bedeutete; es hieß | 4. | it meant | |
5. | es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | 5. | it has/had meant | |
6. | auf Englisch heißt das | 6. | in English it means … | |
7. | Was heißt das?; Was bedeutet das? | 7. | What does that mean?; What is that?; What's that? | |
8. | Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | 8. | What's this in English/German? | |
9. | Was bedeutet dieses Wort? | 9. | What does this word mean?; What's the meaning of this word? | |
10. | Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | 10. | What does that mean (for domestic policy)? | |
11. | Was soll das heißen? | 11. | What's the meaning of this? | |
12. | jdm. alles bedeuten | 12. | to mean everything to sb. | |
13. | jdm. wenig bedeuten | 13. | to mean little to sb. | |
14. | Es bedeutet mir viel. | 14. | It means a lot to me. | |
15. | Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | 15. | Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | |
16. | Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | 16. | As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | |
sein Bestes; das, was in einem steckt/was man drauf hat [ugs.] | sb.'s mettle | |||
Examples | Examples | |||
1. | zeigen, was in einem steckt | 1. | to show/prove your mettle | |
2. | Die Mannschaft hat in der zweiten Halbzeit gezeigt, was wirklich in ihr steckt. | 2. | The team showed their true mettle in the second half. | |
3. | Er hat heute Abend gezeigt, was für ein Kämpfer in ihm steckt. | 3. | He showed/proved his mettle as a fighter tonight. | |
4. | Das nächste Spiel wird sie fordern. | 4. | The next game will put her on her mettle [Br.]/test her mettle [Am.]/be a test of her mettle. | |
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) | the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | |||
Examples | Examples | |||
1. | die Essenz seiner Argumentation | 1. | the burden of his argument | |
2. | verstehen, was jd. sagen will | 2. | to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | |
3. | Die Kernaussage der Arbeit ist, dass … | 3. | The gist / burden of the paper is that … | |
4. | In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, … | 4. | The burden of this essay is to … | |
5. | Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? | 5. | I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | |
6. | Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. | 6. | My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | |
7. | Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. | 7. | He is someone you know very well, if you catch my drift. | |
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt} | to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way) | |||
Examples | Examples | |||
1. | aufnehmend; rezipierend | 1. | receiving; greeting | |
2. | aufgenommen; rezipiert | 2. | received; greeted | |
3. | Der Fürst nahm das Schreiben empört auf. | 3. | The count greeted the letter with outrage. | |
4. | Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. | 4. | His resignation was greeted with joy. | |
5. | Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen. | 5. | The apology was received/greeted with scepticism by many. | |
6. | Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. | 6. | The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm. | |
7. | Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert. | 7. | Her first poem was not well received. | |
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | to think {thought; thought} (of) | |||
Examples | Examples | |||
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | 1. | thinking | |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | 2. | thought | |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | 3. | he/she thinks | |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | 4. | I/he/she thought | |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | 5. | he/she has/had thought | |
6. | ich/er/sie dächte | 6. | I/he/she would think | |
7. | nur an sich selbst denken | 7. | to be all self; to think of nothing but self | |
8. | ohne an sich selbst zu denken | 8. | with no thought of self | |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | 9. | to think badly of sb. | |
10. | ich finde, es ist … | 10. | I think it's …; I find it's … | |
11. | etw. gut finden | 11. | to think sth. is good | |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | 12. | To think (that) … | |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | 13. | What do you think of that? | |
14. | Was hältst du davon? | 14. | What do you think?; What's your opinion? | |
15. | Man möchte meinen, dass … | 15. | You would think that … | |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | 16. | We all think he is very nice. | |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | 17. | I think the carpet is too colourful. | |
18. | Ganz meine Meinung! | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
19. | unkonventionell denken | 19. | to think outside the box | |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | 20. | What were you thinking of? | |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. | |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | 22. | That was exactly my thought. | |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | 23. | I thought as much! | |
24. | Ich glaube fast, … | 24. | I rather think … | |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | 25. | I think you owe me an explanation! | |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | 26. | I think he's out of the wood now. | |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | 27. | I think we'll have good weather. | |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. | |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! | |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
sicher eintreten werden / etw. vorhaben {v} | to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Es wird bald regnen. | 1. | It is going to rain later. | |
2. | Sie bekommt ein Kind. | 2. | She is going to have a baby. | |
3. | Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. | 3. | She looked as if she was going to cry. | |
4. | Das werde ich der Mami sagen. | 4. | I'm going to tell Mum what you said. | |
5. | Was willst du denn dagegen machen? | 5. | What you gonna do about it? | |
6. | Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. | 6. | The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. | |
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist {adv} | (perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly | |||
Examples | Examples | |||
1. | und was vielleicht noch aufschlussreicher ist | 1. | perhaps more revealingly | |
2. | Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist. | 2. | There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water. | |
3. | Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt. | 3. | Significantly, she has refused to give a straight answer to this question. | |
4. | Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen. | 4. | But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own. | |