Translation of 'was' - German English Dictionary

German
English
alles was; waswhatever; whatsoever [archaic]
ExamplesExamples
1. alles, was du willst1. whatever you want
2. Mach, was du willst.2. Do whatever you want.
3. Veranlassen Sie alles, was nötig ist!3. Take whatever action is needed!
4. Sie werden feststellen, was uns vielleicht an Größe fehlt, machen wir mit Freundlichkeit und Kundendienst wett.4. Whatever we may lack in size, you will find we make up for in friendliness and customer service.
was; wie; welche; das {pron}what
ExamplesExamples
1. was ist1. what's
2. Und was ist mit mir?; Und wo bleibe ich?; Und ich?2. What about me?
3. Wie ist deine Adresse?3. What's your address?
4. An welchem Tag?4. On what day?
5. Was es nicht alles gibt!5. It's amazing what's out there!
6. Was tut man nicht alles für die Schönheit!6. The things you do for beauty!
los sein {v}to be going on (happen)
ExamplesExamples
1. wenn man nicht weiß, was los ist1. when you don't know what is going on
2. Da ist irgendetwas los.2. Something is going on.; There's something going on.; There's something happening.
3. Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los.3. As you'd expect from a large city there's always something going on here.
4. Wie in allen Sportzentren ist dort viel los.4. Like all sports centres, there is plenty/a lot going on.
5. Ich möchte genau wissen, was los war.5. I want to know exactly what has gone on.
6. Was ist hier los?6. What's going on here?; What's the matter here?
7. Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?7. What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you?
bedeuten; heißen {vi} (Sache)to mean {meant; meant} (of a thing)
ExamplesExamples
1. bedeutend; heißend1. meaning
2. bedeutet; geheißen2. meant
3. es bedeutet; es heißt3. it means
4. es bedeutete; es hieß4. it meant
5. es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen5. it has/had meant
6. auf Englisch heißt das6. in English it means …
7. Was heißt das?; Was bedeutet das?7. What does that mean?; What is that?; What's that?
8. Was heißt das auf Englisch/Deutsch?8. What's this in English/German?
9. Was bedeutet dieses Wort?9. What does this word mean?; What's the meaning of this word?
10. Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?10. What does that mean (for domestic policy)?
11. Was soll das heißen?11. What's the meaning of this?
12. jdm. alles bedeuten12. to mean everything to sb.
13. jdm. wenig bedeuten13. to mean little to sb.
14. Es bedeutet mir viel.14. It means a lot to me.
15. Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?15. Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
16. Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]16. As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
sein Bestes; das, was in einem steckt/was man drauf hat [ugs.]sb.'s mettle
ExamplesExamples
1. zeigen, was in einem steckt1. to show/prove your mettle
2. Die Mannschaft hat in der zweiten Halbzeit gezeigt, was wirklich in ihr steckt.2. The team showed their true mettle in the second half.
3. Er hat heute Abend gezeigt, was für ein Kämpfer in ihm steckt.3. He showed/proved his mettle as a fighter tonight.
4. Das nächste Spiel wird sie fordern.4. The next game will put her on her mettle [Br.]/test her mettle [Am.]/be a test of her mettle.
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments)the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument)
ExamplesExamples
1. die Essenz seiner Argumentation1. the burden of his argument
2. verstehen, was jd. sagen will2. to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift
3. Die Kernaussage der Arbeit ist, dass …3. The gist / burden of the paper is that …
4. In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, …4. The burden of this essay is to …
5. Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?5. I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said?
6. Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.6. My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said.
7. Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.7. He is someone you know very well, if you catch my drift.
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt}to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way)
ExamplesExamples
1. aufnehmend; rezipierend1. receiving; greeting
2. aufgenommen; rezipiert2. received; greeted
3. Der Fürst nahm das Schreiben empört auf.3. The count greeted the letter with outrage.
4. Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen.4. His resignation was greeted with joy.
5. Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen.5. The apology was received/greeted with scepticism by many.
6. Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen.6. The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm.
7. Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert.7. Her first poem was not well received.
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt}to think {thought; thought} (of)
ExamplesExamples
1. denkend; meinend; glaubend; findend1. thinking
2. gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden2. thought
3. er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet3. he/she thinks
4. ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand4. I/he/she thought
5. er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden5. he/she has/had thought
6. ich/er/sie dächte6. I/he/she would think
7. nur an sich selbst denken7. to be all self; to think of nothing but self
8. ohne an sich selbst zu denken8. with no thought of self
9. schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken9. to think badly of sb.
10. ich finde, es ist …10. I think it's …; I find it's …
11. etw. gut finden11. to think sth. is good
12. Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei …12. To think (that) …
13. Was denkst/glaubst/sagst du dazu?13. What do you think of that?
14. Was hältst du davon?14. What do you think?; What's your opinion?
15. Man möchte meinen, dass …15. You would think that …
16. Wir finden ihn alle sehr nett.16. We all think he is very nice.
17. Den Teppich finde ich zu bunt.17. I think the carpet is too colourful.
18. Ganz meine Meinung!18. That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!
19. unkonventionell denken19. to think outside the box
20. Was hast du dir dabei gedacht?20. What were you thinking of?
21. Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.21. My first association with this word is the novel of the same title.
22. Das habe ich mir auch gedacht.22. That was exactly my thought.
23. Das habe ich mir schon gedacht!23. I thought as much!
24. Ich glaube fast, …24. I rather think …
25. Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!25. I think you owe me an explanation!
26. Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.26. I think he's out of the wood now.
27. Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.27. I think we'll have good weather.
28. Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.28. I think I've been had.; I think I've been done.
29. Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!29. To think, all we needed to do was to wait a few more days!
30. Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist.30. Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does.
sicher eintreten werden / etw. vorhaben {v}to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth.
ExamplesExamples
1. Es wird bald regnen.1. It is going to rain later.
2. Sie bekommt ein Kind.2. She is going to have a baby.
3. Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.3. She looked as if she was going to cry.
4. Das werde ich der Mami sagen.4. I'm going to tell Mum what you said.
5. Was willst du denn dagegen machen?5. What you gonna do about it?
6. Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.6. The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist {adv}(perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly
ExamplesExamples
1. und was vielleicht noch aufschlussreicher ist1. perhaps more revealingly
2. Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist.2. There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water.
3. Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt.3. Significantly, she has refused to give a straight answer to this question.
4. Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen.4. But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own.