German | English | |||
---|---|---|---|---|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) | until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to | |||
Examples | Examples | |||
1. | bis jetzt; bisher | 1. | until now; till now; up until now; up to now | |
2. | bis heute; bis zum heutigen Tag(e) | 2. | until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | |
3. | bis morgen | 3. | till tomorrow; by tomorrow | |
4. | bis auf weiteres; bis auf Widerruf | 4. | until further notice; for the time being | |
5. | bis auf | 5. | (right) down to | |
6. | bis nach den Wahlen | 6. | until after the elections | |
7. | bis 3 Uhr warten | 7. | to wait until three o'clock | |
8. | bis in den Tod | 8. | till death | |
9. | bis dass der Tod uns/euch scheidet | 9. | until/till death do us/you part | |
10. | bis wann? | 10. | until when; till when | |
11. | Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. | 11. | That was illegal up until a few years ago. | |
erst; nicht vor | only; not until; not till (past event); not before (future event) | |||
Examples | Examples | |||
1. | erst als | 1. | only when | |
2. | erst dann | 2. | only then; not (un)till then | |
3. | erst nach seinem Auftritt | 3. | not until after his performance | |
4. | Erst jetzt wissen wir … | 4. | Only now do we know …; Not until now did we know … | |
5. | Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich … | 5. | It was only when she started to cry that I understood … | |
6. | Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | 6. | He came to notice only in 2005. | |
7. | erst nächste Woche | 7. | not until next week | |
8. | erst um 8 Uhr | 8. | not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
9. | erst vor drei Tagen | 9. | only three days ago | |
10. | erst gestern | 10. | only yesterday | |
11. | Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | 11. | You really didn't notice that until now? | |
12. | Er kam erst, als … | 12. | He did not come until … | |
13. | Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob … | 13. | Only then can a decision be made on whether … | |
14. | Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | 14. | I heard nothing of it until five minutes ago. | |
15. | Sie fingen erst an, als wir ankamen. | 15. | They didn't start until we arrived. | |
16. | Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | 16. | I won't believe it till I see it. | |
17. | Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | 17. | There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
18. | Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | 18. | The next bus won't come for 12 minutes. | |
19. | Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | 19. | It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
20. | Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | 20. | Not until he was told a second time did he start eating. | |
21. | Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | 21. | A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
bis man schwarz wird [ugs.] | until/till the cows come home [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Da kannst du lange reden! | 1. | You can talk till the cows come home! | |
2. | bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] | 2. | until/till the cows come home [coll.] | |
3. | bis in alle Ewigkeit [ugs.] | 3. | until/till the cows come home [coll.] | |
Widerruf {m}; Zurücknahme {f}; Rücknahme {f}; Aufhebung {f} | revocation; withdrawal | |||
Examples | Examples | |||
1. | bis auf Widerruf | 1. | until revoked; until cancelled | |
nur noch; nur mehr [Ös.] | only; only … left; just; just … left | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich habe nur noch sechzig Euro. | 1. | I've only/just sixty euros left. | |
2. | Es ist nur noch bis April gültig. | 2. | It is just valid until April. | |
3. | (Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. | 3. | (There are) Only two days left until the deadline. | |
4. | Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. | 4. | There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | |
5. | Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. | 5. | Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | |
6. | Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. | 6. | Just one more week of work and I'll have three weeks off. | |
7. | Ich wollte nur noch weg von dort. | 7. | I just wanted to get away from that place. | |
etw. quirlen; (mit dem Quirl/Schneebesen) schlagen {vt} [cook.] | to whisk; to beat sth. (using a whisk) | |||
Examples | Examples | |||
1. | quirlend; schlagend | 1. | whisking; beating | |
2. | gequirlt; geschlagen | 2. | whisked; beaten | |
3. | die Creme schaumig schlagen | 3. | to beat the cream to a froth/until frothy | |
4. | etw. zu einer festen Masse schlagen | 4. | to beat sth. to a thick consistency | |
5. | Die Eier mit der Creme verquirlen bis die Masse dick wird. | 5. | Whisk the eggs with the cream until the mixture thickens. | |
warten {vi} (auf; bis) | to wait (for; until) | |||
Examples | Examples | |||
1. | wartend | 1. | waiting | |
2. | gewartet | 2. | waited | |
3. | er/sie wartet | 3. | he/she waits | |
4. | ich/er/sie wartete | 4. | I/he/she waited | |
5. | er/sie hat/hatte gewartet | 5. | he/she has/had waited | |
6. | gespannt warten | 6. | to wait in suspense | |
7. | auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten | 7. | to wait for sth. with baited breath | |
8. | jdn. warten lassen | 8. | to keep sb. waiting | |
9. | Warte! | 9. | Wait up! [coll.] | |
10. | Ich kann nicht länger warten. | 10. | I can't wait any longer. | |
11. | Auf Peter wartet ein Freund. | 11. | Peter has a friend waiting to see him. | |
12. | Warte, bis ich komme! | 12. | Wait until I come. | |
13. | Bitte warten Sie einen Augenblick! | 13. | Please wait a little! | |
14. | Ich wartete, doch niemand kam. | 14. | I waited, but nobody came. | |
15. | Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] | 15. | You can whistle for it! [Br.] [coll.] | |
16. | Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. | 16. | Lisa waited for Paul more than an hour. | |
17. | Ron wartet schon seit drei Stunden. | 17. | Ron has waited for three hours already. | |
18. | Max wartet auf Annas Anruf. | 18. | Max is waiting for Anna to call. | |
Noch ist nicht aller Tage Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) | sb.'s relief | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. | 1. | I have to wait until my relief comes/arrives. | |
Ankunft {f} /Ank./; Eintreffen {n}; Erscheinen {n} | arrival /arr./ | |||
Examples | Examples | |||
1. | bei Ankunft | 1. | on arrival | |
2. | bei Ankunft bereits tot | 2. | dead on arrival /DOA/ | |
3. | bis zu deren Ankunft | 3. | until their arrival | |