Translation of 'thus' - German English Dictionary

German
English
dadurch; somit; so; auf diese Weise; solcherweise {adv}thus
ExamplesExamples
demnach {conj}thus; so
ExamplesExamples
folglich {adv}thus
ExamplesExamples
so; auf diese Weise; dadurch {adv}like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.]
ExamplesExamples
1. es ist vielleicht besser so1. perhaps it's better like that; perhaps it's better that way
2. es passierte so2. it happened in this manner
3. Derzeit ist es so, dass …3. The current/present situation is that …
4. Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen.4. The situation is that he has his own group of friends, and I have mine.
5. De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird.5. The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one.
Kreis {m}circle
ExamplesExamples
1. Kreise {pl}1. circles
2. sich im Kreise drehen2. to move in a circle
3. … und damit schließt sich der Kreis [übtr.]3. … and so the circle is complete [fig.]
4. Damit/Hier schließt sich der Kreis.4. Thus the wheel has come full circle.; We've come full circle.
jdn./etw. ausstaffieren; ausstatten; ausrüsten; herausputzen; schmücken; einkleiden (Person); dekorieren (Ort); equipieren [obs.] {vt}to accoutre sb./sth.; to accouter sb./sth. [Am.] [formal]
ExamplesExamples
1. ausstaffierend; ausstattend; ausrüstend; herausputzend; schmückend; einkleidend; dekorierend; equipierend1. accoutring; accoutering
2. ausstaffiert; ausgestattet; ausgerüstet; herausgeputzt; geschmückt; eingekleidet; dekoriert; equipiert2. accoutred; accoutered
3. in dieser Aufmachung3. thus accoutred
4. prächtig eingekleidet sein4. to be magnificently accoutred
5. farbenfroh ausstaffierte Kinder auf der Bühne5. children accoutred in vibrant colours on the stage
6. ein bequem ausgestattetes Haus6. a comfortably accoutered house
7. die Ereignisse in ein romantisches Kleid hüllen [übtr.]7. to accoutre the events in the clothing of romance [fig.]
8. Der Salon war fein ausstaffiert.8. The drawing room was splendidly accoutred.
9. Sie kam in einem knöchellangen Ledermantel.9. She arrived accoutred in an ankle-length leather coat.
10. Das Pferd des Ritters war für die Schlacht entsprechend ausgerüstet.10. The knight's horse was properly accoutred for battle.
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv}so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal]
ExamplesExamples
1. bisher (noch) nicht1. not (as) yet
2. wie bisher; wie eh und je2. as before; as in the past
3. wie auch schon bisher3. as has been the case in the past
4. statt wie bisher …4. instead of … as in the past
5. das bisher beste Ergebnis5. the best result so far
6. von der Römerzeit bis heute6. from Roman times to the present day
7. drei Leitungen statt bisher eine7. three lines instead of the current single one
8. eine größere Rolle spielen als bisher8. to play a greater role than hitherto
9. bislang undenkbare Möglichkeiten9. heretofore unimaginable possibilities
mithin {conj}consequently; therefore
ExamplesExamples
1. und mithin; und somit1. and thus; and hence
2. Sie besitzt Firmenanteile, mithin ist sie nicht mittellos. [jur.]2. She owns company shares, consequently she is not impecunious.
3. Er ist vierzig und mithin zu alt für Raumflüge.3. He is forty and thus/hence too old for space flights.
4. Die Arbeit ist mängelfrei und mithin zu entlohnen.4. The work is faultless and thus/hence to be paid for.
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.)to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken}
ExamplesExamples
1. sprechend1. speaking
2. gesprochen2. spoken
3. du sprichst3. you speak
4. er/sie spricht4. he/she speaks
5. ich/er/sie sprach5. I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.]
6. er/sie hat/hatte gesprochen6. he/she has/had spoken
7. ich/er/sie spräche7. I/he/she would speak
8. sprich!8. speak!
9. Deutsch sprechen9. to speak German
10. gebrochen Deutsch sprechen10. to speak broken German
11. Sprechen Sie Deutsch?11. Do you speak German?
12. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.12. I only speak a little German.
13. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.]13. I'm sorry, I don't speak English.
14. Mit wem spreche ich?14. Who am I speaking to?
15. Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?15. Could you please speak louder/slower?
16. lauter sprechen16. to speak up
17. sich klar und deutlich ausdrücken17. to speak plain English
18. frei sprechen18. to speak without notes
19. von jdm. schlecht reden19. to speak evil of sb.
20. frisch von der Leber weg reden20. to speak freely; to let fly
21. also sprach …21. thus spoke …; thus spake …
22. Dürfte ich Sie kurz sprechen?22. May I have a word with you?
23. Das Kind spricht schon ganz gut.23. The kid already speaks pretty well.
24. mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel)24. to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible)
25. Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)25. Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)
etw. ergänzen (und damit etw. vervollständigen) {vt}to complement sth.; to supplement sth. (and thus complete sth.)
ExamplesExamples
1. ergänzend1. complementing; supplementing
2. ergänzt2. complemented; supplemented
3. ergänzt3. complements; supplements
4. ergänzte4. complemented; supplemented
5. Bananen und Schokolade ergänzen sich hervorragend.5. Bananas and chocolate complement each other perfectly.