German | English | |||
---|---|---|---|---|
dies; diese; dieser; dieses {pron} | this | |||
Examples | Examples | |||
1. | diese {pl} | 1. | these | |
2. | dies und das; dieses und jenes; dies und jenes | 2. | this and that | |
3. | spekulieren, was wäre, wenn dieses oder jenes passiert | 3. | to speculate about what would happen if this or that were to occur | |
4. | Diese Farben sind waschecht. | 4. | These colours are fast. | |
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} | to belong to sb. (be the property of) | |||
Examples | Examples | |||
1. | gehörend | 1. | belonging | |
2. | gehört | 2. | belonged | |
3. | er/sie/es gehört | 3. | he/she/it belongs | |
4. | ich/er/sie/es gehörte | 4. | I/he/she/it belonged | |
5. | er/sie/es hat/hatte gehört | 5. | he/she has/had it belonged | |
6. | Das Geld gehört ihm. | 6. | The money belongs to him. | |
7. | Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] | 7. | Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? | |
8. | Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. | 8. | The house belongs not just to her, but to her husband as well. | |
9. | Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. | 9. | This dictionary isn't mine. It's my sister's. | |
10. | Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. | 10. | All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. | |
Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.) | background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis. | 1. | This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom. | |
2. | Damit hat es seine eigene Bewandtnis. | 2. | Thereby hangs a tale. | |
3. | Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis. | 3. | It's a different story. | |
4. | Damit hat es folgende Bewandtnis: | 4. | The story behind it is this/as follows: | |
5. | Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis? | 5. | What's the story/reason behind this strange ritual? | |
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} | reason | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gründe {pl} | 1. | reasons | |
2. | aus den (bereits) genannten Gründen | 2. | for the reasons already given | |
3. | aus gutem Grund; mit gutem Grund | 3. | for good reason; with good reason | |
4. | der alleinige Grund | 4. | the only reason | |
5. | aus bestimmten Gründen | 5. | for particular reasons | |
6. | aus persönlichen Gründen | 6. | for personal reasons | |
7. | aus beruflichen Gründen | 7. | for work reasons; for professional reasons | |
8. | aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] | 8. | for that reason; for this reason; that's why | |
9. | aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] | 9. | for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that …; that's exactly why | |
10. | aus dem einfachen Grund, weil …; eben deswegen, weil … | 10. | for the very reason that … | |
11. | aus Kostengründen | 11. | for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
12. | Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. | 12. | There is no reason to worry. | |
13. | aus welchem Grund; wozu | 13. | for what reason | |
14. | besondere Gründe | 14. | specific reasons | |
15. | aus einem anderen Grund | 15. | for some other reason | |
16. | aus irgendeinem Grund | 16. | for any reason | |
17. | aus verschiedenen Gründen | 17. | for various reasons | |
18. | aus den verschiedensten Gründen | 18. | for a variety of reasons | |
19. | aus den unterschiedlichsten Gründen | 19. | for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
20. | aus politischen Gründen | 20. | for political reasons | |
21. | aus gesundheitlichen Gründen | 21. | for health etc reasons; on health grounds | |
22. | aus verwaltungsökonomischen Gründen | 22. | for reasons of administrative economy | |
23. | aus verfahrensökonomischen Gründen | 23. | for reasons of procedural economy | |
24. | aus welchen Gründen auch immer | 24. | for whatever reasons | |
25. | aus ungeklärten Gründen | 25. | for reasons that are not clear | |
26. | besondere (zwingende) städtebauliche Gründe | 26. | special (urgent) urban-planning reasons | |
27. | Grund genug für mich, … | 27. | Reasons enough for me to … | |
28. | Wir haben Grund zur Annahme, dass … | 28. | We have reason to believe that … | |
29. | Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass … | 29. | If I/we have reason to suspect that … | |
30. | Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. | 30. | This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
31. | Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. | 31. | I see no reason why we shouldn't try it. | |
32. | Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. | 32. | For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | to mean {meant; meant} (of a thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | bedeutend; heißend | 1. | meaning | |
2. | bedeutet; geheißen | 2. | meant | |
3. | es bedeutet; es heißt | 3. | it means | |
4. | es bedeutete; es hieß | 4. | it meant | |
5. | es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | 5. | it has/had meant | |
6. | auf Englisch heißt das | 6. | in English it means … | |
7. | Was heißt das?; Was bedeutet das? | 7. | What does that mean?; What is that?; What's that? | |
8. | Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | 8. | What's this in English/German? | |
9. | Was bedeutet dieses Wort? | 9. | What does this word mean?; What's the meaning of this word? | |
10. | Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | 10. | What does that mean (for domestic policy)? | |
11. | Was soll das heißen? | 11. | What's the meaning of this? | |
12. | jdm. alles bedeuten | 12. | to mean everything to sb. | |
13. | jdm. wenig bedeuten | 13. | to mean little to sb. | |
14. | Es bedeutet mir viel. | 14. | It means a lot to me. | |
15. | Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | 15. | Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | |
16. | Im Sinne dieses Vertrags bedeutet „Anleger“ eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | 16. | As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | |
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) | in doing so; in the process; in this situation | |||
Examples | Examples | |||
1. | Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. | 1. | In doing so they took a great risk. | |
2. | Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. | 2. | This gave rise to a heated argument. | |
3. | Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. | 3. | In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
4. | Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. | 4. | I spilt the tea, burning myself in the process. | |
5. | Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. | 5. | The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
6. | Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. | 6. | He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
7. | Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. | 7. | Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
8. | Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. | 8. | In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
Filmmusik {f} [mus.] | film music; soundtrack; score | |||
Examples | Examples | |||
1. | die Musik zu einem Film schreiben | 1. | to provide the soundtrack for a film; to soundtrack a film [rare] | |
2. | Diese Musik hat meine Jugend begleitet.; Das war die Musik meiner Jugend. | 2. | This is the music that soundtracked my youth.; This was the music of my youth. | |
3. | Diese Musik wurde als Filmmusik für die Liebesszene verwendet.; Mit dieser Musik wurde die LIebesszene untermalt. | 3. | This music was used as the soundtrack to the love scene.; This music was used to soundtrack the love scene. | |
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) | intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | echte Pazifisten im Sinne Gandhis | 1. | pure pacifists in Gandhi's tradition | |
2. | eine Einigung im Sinne Russlands | 2. | a settlement on Russia's terms | |
3. | in jds. Sinne handeln | 3. | to act as sb. would have wished | |
4. | ganz im Sinne von jdm. sein | 4. | to be (very) much in line with the philosophy of sb. | |
5. | Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. | 5. | These activities fit in very well with the school's philosophy. | |
6. | Das wäre im Sinne des Verstorbenen. | 6. | This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | |
7. | Das ist nicht im Sinne des Erfinders. | 7. | This is not really what was intended. | |
8. | Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. | 8. | This is also in the interest of the other stakeholders. | |
9. | Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? | 9. | Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | |
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} | rationale (behind/for/of/underlying sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass … | 1. | The rationale for this exemption is that … | |
2. | Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: | 2. | The rationale behind offering this course is twofold: | |
3. | Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] | 3. | That is the rationale behind the regulation. | |
4. | Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. | 4. | It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | |
5. | Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. | 5. | The rationale behind this statement is not at all apparent. | |
6. | Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? | 6. | What was her rationale for leaving school? | |
7. | Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. | 7. | He explained the rationale underlying his early retirement. | |
8. | Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. | 8. | The rationale for doing so was not addressed. | |
9. | Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. | 9. | The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | |
10. | Das entbehrt jeglicher Logik. | 10. | It lacks any rationale. | |
auf diese Weise; in dieser Weise; so; solcherart [geh.] {adv} | in this way; in that way; that way; in this manner; in this fashion | |||
Examples | Examples | |||
1. | in keiner Weise; auf keine Weise; in keiner Beziehung | 1. | in no way; in no respect | |
2. | jemand, der in dieser Weise / solcherart gedemütig wurde | 2. | someone who has been humiliated in this manner | |