German | English | |||
---|---|---|---|---|
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | to think {thought; thought} (of) | |||
Examples | Examples | |||
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | 1. | thinking | |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | 2. | thought | |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | 3. | he/she thinks | |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | 4. | I/he/she thought | |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | 5. | he/she has/had thought | |
6. | ich/er/sie dächte | 6. | I/he/she would think | |
7. | nur an sich selbst denken | 7. | to be all self; to think of nothing but self | |
8. | ohne an sich selbst zu denken | 8. | with no thought of self | |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | 9. | to think badly of sb. | |
10. | ich finde, es ist … | 10. | I think it's …; I find it's … | |
11. | etw. gut finden | 11. | to think sth. is good | |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | 12. | To think (that) … | |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | 13. | What do you think of that? | |
14. | Was hältst du davon? | 14. | What do you think?; What's your opinion? | |
15. | Man möchte meinen, dass … | 15. | You would think that … | |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | 16. | We all think he is very nice. | |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | 17. | I think the carpet is too colourful. | |
18. | Ganz meine Meinung! | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
19. | unkonventionell denken | 19. | to think outside the box | |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | 20. | What were you thinking of? | |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. | |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | 22. | That was exactly my thought. | |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | 23. | I thought as much! | |
24. | Ich glaube fast, … | 24. | I rather think … | |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | 25. | I think you owe me an explanation! | |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | 26. | I think he's out of the wood now. | |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | 27. | I think we'll have good weather. | |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. | |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! | |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | actually; come to think of it; when you think about it | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ja, also eigentlich … | 1. | Well, actually … | |
2. | Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | 2. | Actually we could go and see her this weekend. | |
3. | Das ist eigentlich keine Überraschung. | 3. | Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
4. | Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | 4. | The food was not actually all that expensive. | |
5. | Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | 5. | Come to think of it, you could mow the lawn. | |
6. | Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | 6. | Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
7. | Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | 7. | Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
8. | Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | 8. | When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
9. | Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.] | 9. | When I come to think of/about it … | |
über etw. nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} | to think about sth.; to think over <> sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend | 1. | thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | |
2. | nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesinnt | 2. | thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | |
3. | er/sie denkt nach | 3. | he/she thinks about/over | |
4. | ich/er/sie dachte nach | 4. | I/he/she thought about/over | |
5. | er/sie hat/hatte nachgedacht | 5. | he/she has/had thought about/over | |
6. | laut nachdenken | 6. | to think aloud; to think out loud | |
7. | ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen | 7. | without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | |
8. | ohne viel nachzudenken | 8. | without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | |
9. | (sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] | 9. | to spend a good deal of time thinking about sth. | |
10. | Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. | 10. | I have thought long and hard about it. | |
11. | Ich werde es mir überlegen. | 11. | I'll think it over. | |
12. | Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. | 12. | We pondered over/about what to do. | |
sich schnell auf neue Situationen einstellen; schnell reagieren; schnell schalten [ugs.]; sich schnell/spontan etwas einfallen lassen; spontane Lösungen finden; fix sein [ugs.] {v} | to think on your feet; to be quick on your feet | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen. | 1. | You have to think on your feet in this job. | |
2. | Sie musste viel Eigeninitiative aufbringen und spontane Entscheidungen treffen. | 2. | She had to use a lot of initiative and think on her feet. | |
3. | Er ist ein hervorragender Debattenredner, der blitzschnell reagiert. | 3. | He's a brilliant debater, lightning quick on his feet. | |
4. | Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas einfallen lassen. | 4. | I had never heard about that company before, so I had to think on my feet. | |
5. | Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. | 5. | A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet. | |
6. | Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein. | 6. | It's going to be a case of common sense and thinking on your feet. | |
von jdm. eine bessere/höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten {vi} | to think better of sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei. | 1. | He made me think better of the Party. | |
2. | Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet. | 2. | His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him. | |
3. | Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen. | 3. | I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others. | |
sich verrechnen; sich verkalkulieren; sich verspekulieren {vr}; auf dem Holzweg sein {v} [ugs.] | to have (got) another think coming (often wrongly: thing coming) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn du glaubst, dass ich das tue, dann hast du dich verspekuliert/bist du auf dem Holzweg. | 1. | If you think I'm going to do that you've got another think coming. | |
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen | fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren | 1. | constant fear lest he should learn the truth | |
2. | Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden | 2. | worry lest she be attacked on the way home | |
3. | Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. | 3. | She paused, afraid lest she say too much. | |
4. | Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. | 4. | He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | |
Denkfabrik {f}; Ideenschmiede {f}; Ideenfabrik {f} | think tank; thought factory [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Denkfabriken {pl}; Ideenschmieden {pl}; Ideenfabriken {pl} | 1. | think tanks; thought factories | |
Denkvermögen {n} | ability to think | |||
Examples | Examples | |||
1. | kreatives Denkvermögen | 1. | ability to think creatively | |
2. | logisches Denkvermögen | 2. | ability to reason | |
jedes Vorstellungsvermögen übersteigen; jenseits aller Vorstellung sein; unvorstellbar sein {v} (Sache) | to boggle the mind; to boggle the imagination (of a thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Die Ausdehnung des Weltalls übersteigt jedes Vorstellungsvermögen. | 1. | The vastness of space really boggles the mind/imagination. | |
2. | „Sie sagt, sie ist mit ihren Katzen verheiratet.“ „Das ist ja haarsträubend!“ | 2. | 'She says she's married to her cats!' 'The mind boggles!' | |
3. | Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellbar, was sie alles geleistet haben. | 3. | Their accomplishments boggle my mind.; The mind boggles at what they have accomplished.; When I think of what they have accomplished, my mind boggles.; It boggles the mind to think of what they have accomplished. | |