Translation of 'statt' - German English Dictionary

German
English
statt; anstatt {prp; +Gen.}instead of
ExamplesExamples
1. statt einer Feier1. instead of celebrating
2. statt … zu tun2. instead of doing
3. Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt an den Bildschirm gesendet.3. Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
anstatt; statt {conj}instead of
ExamplesExamples
1. anstatt zu arbeiten; anstatt, dass er arbeitet1. instead of working
2. anstatt dessen2. instead
3. anstatt umgekehrt3. instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa
jdn. adoptieren; an Kindes statt annehmen {vt} [soc.]to adopt sb. (take sb. as your own child)
ExamplesExamples
1. adoptierend; an Kindes Statt annehmend1. adopting
2. adoptiert; an Kindes Statt angenommen2. adopted
3. er/sie adoptiert3. he/she adopts
4. ich/er/sie adoptierte4. I/he/she adopted
Statt-Preis {m} (Vergleichspreis) [econ.]"was" price (reference price)
ExamplesExamples
1. Statt-Preise {pl}1. "was" prices
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv}so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal]
ExamplesExamples
1. bisher (noch) nicht1. not (as) yet
2. wie bisher; wie eh und je2. as before; as in the past
3. wie auch schon bisher3. as has been the case in the past
4. statt wie bisher …4. instead of … as in the past
5. das bisher beste Ergebnis5. the best result so far
6. von der Römerzeit bis heute6. from Roman times to the present day
7. drei Leitungen statt bisher eine7. three lines instead of the current single one
8. eine größere Rolle spielen als bisher8. to play a greater role than hitherto
9. bislang undenkbare Möglichkeiten9. heretofore unimaginable possibilities
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zur Kenntnis nehmen) {vi} [übtr.]to (consciously) take notice of what is going on around oneself
ExamplesExamples
1. Hinsehen statt Wegsehen.; Schau hin und nicht weg. [übtr.]1. Take notice of things around you and don't look the other way.
2. Wenn mehr Leute hinschauen statt wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch. [übtr.]2. If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things.
Adoption {f}; Kindesannahme {f}; Annahme an Kindes statt [soc.]adoption
ExamplesExamples
1. ein Kind zur Adoption freigeben1. to adopt out a child; to give up a child for adoption; to put up a child for adoption
2. eine Adoption vornehmen2. to do an adoption
Beratung {f}; gemeinsames Überlegen {n}; Diskussion {f}; Abwägen {n}deliberation
ExamplesExamples
1. parlamentarische Beratung der Gesetzesvorlage1. parliamentary deliberation on the bill
2. Schlussberatung {f}2. final deliberation
3. nach stundenlangen Beratungen3. after hours of deliberation
4. nach langer Beratung; nach langem Überlegen; nach eingehender Diskussion4. after much deliberation; after due deliberation; after mature deliberation
5. Beratungen mit jdm. aufnehmen; in Beratungen mit jdm. eintreten [geh.]5. to enter into deliberations with sb.
6. sorgfältiges Abwägen erfordern6. to require careful deliberation
7. Die Beratungen des Gremiums finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.7. The deliberations of the panel shall take place in camera.
auf jdn. eine Breitseite abfeuern [übtr.]; über jdn. herziehen {vt}to take a pot shot at sb. [fig.]
ExamplesExamples
1. Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab.1. The newspaper took a pot shot at the government.
2. Statt ständig über uns herzuziehen, könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen.2. Instead of taking constant potshots at us, why don't you make a useful suggestion.
Erbauseinandersetzung {f} unter Miterbenpartition among coheirs; settelment of an estate
ExamplesExamples
1. eine Erbauseinandersetzung fand statt1. a partition of the estate was carried out