Translation of 'scheinen' - German English Dictionary

German
English
scheinen {vi}to appear
ExamplesExamples
1. scheinend1. appearing
2. geschienen2. appeared
3. es schien3. it appeared
4. es scheint, dass…; es scheint, als ob …4. it appears as if …
5. wie es scheint5. as it would appear
6. Es will mir scheinen als ob …6. It would appear to me that …
leuchten; scheinen; glänzen; erstrahlen {vi}to shine {shone; shone}
ExamplesExamples
1. leuchtend; scheinend; glänzend; erstrahlend1. shining
2. geleuchtet; geschienen; geglänzt; erstrahlt2. shone
scheinen; leuchten {vi}to shine {shone; shone}
ExamplesExamples
1. scheinend; leuchtend1. shining
2. geschienen; geleuchtet2. shone
3. er/sie/es scheint; er/sie/es leuchtet3. he/she/it shines
4. ich/er/sie/es schien; ich/er/sie/es leuchtete4. I/he/she/it shone
5. er/sie/es hat/hatte geschienen; er/sie/es hat/hatte geleuchtet5. he/she has/had shone
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi}to seem
ExamplesExamples
1. scheinend; erscheinend; vorkommend1. seeming
2. geschienen; erschienen; vorgekommen2. seemed
3. es scheint; es erscheint; es kommt vor3. it seems
4. es schien; es erschien; es kam vor4. it seemed
5. es scheint, dass…; es scheint, als ob …5. it seems that …
6. wie es scheint6. as it seems
7. Es scheint so.; So scheint es jedenfalls.7. It would seem so.
8. Es sieht ganz so aus.8. So it seems.
9. Das scheint nicht nötig zu sein.9. There seems to be no need.
10. Das kommt einem nur so vor.10. It only seems like it.
scheinen {vi}to sound like
ExamplesExamples
1. scheinend1. sounding like
2. geschienen2. sounded like
3. es scheint3. it sounds like
grell scheinen; grell leuchten {vi}to glare
ExamplesExamples
1. grell scheinend; grell leuchtend1. glaring
2. grell geschienen; grell geleuchtet2. glared
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi}to strike sb. as (being) sb./sth.
ExamplesExamples
1. Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig.1. He strikes me as a cautious person.
2. Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst.2. It strikes me (that) you'd be better off working for someone else.
3. Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein.3. This does not strike me as the right way to tackle it.
4. Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht?4. Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family?
5. Also wie gefällt dir mein Vorschlag?5. So how does my proposition strike you?
Rückblick {m}; Rückschau {f}; Retrospektive {f} [geh.]retrospective view; retrospect
ExamplesExamples
1. Rückblicke {pl}; Rückschauen {pl}; Retrospektiven {pl}1. retrospective views; retrospects
2. ein Rückblick auf die Ereignisse der letzten Monate2. a retrospect of the events of the past months
3. Rückblickend gesehen / Im Rückblick scheinen viele Dinge naiv.3. Looking back in retrospect, / In retrospect, many things seem naïve.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt}to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. [formal]
ExamplesExamples
1. belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend1. bothering; troubling; ailing
2. belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen2. botherred; troubled; ailed
3. jdm. keine Ruhe lassen3. to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
4. was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …4. the thing that bothers me is that …
5. Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.]5. What's bothering you?
6. Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.6. Don't bother yourself about that.
7. Machen Sie sich darüber keine Gedanken!7. Don't bother about it!
8. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.8. You shouldn't let that bother you.
9. Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.9. A cure for what ails you.
10. Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.10. There is one thing that's been troubling me.
11. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken.11. Don't let it trouble you.
12. Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.12. They look good enough to trouble most teams in the competition.
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache)to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing)
ExamplesExamples
1. bestätigend; einer Sache Recht gebend1. vindicating
2. bestätigt; einer Sache Recht gegeben2. vindicated
3. Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen.3. The latest findings seem to vindicate his claim.
4. Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen.4. The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system.
5. Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war.5. The sales figures vindicate our decision.
6. Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam.6. She felt vindicated when the truth became known.