Translation of 'schaffen' - German English Dictionary

German
English
Schaffen {n}; Tätigsein {n}work; works
ExamplesExamples
1. Frohes Schaffen!1. Enjoy your work!
etw. bewerkstelligen; zustande / zu Stande bringen; etw. zuwege / zu Wege bringen; schaffen; fertigbringen; hinbekommen; hinkriegen [ugs.]; vollbringen [geh.] {vt}to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off <> sth.; to bring off <> sth. [Br.]; to pull off <> sth. [coll.]
ExamplesExamples
1. bewerkstelligend; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege bringend; schaffend; fertigbringend; hinbekommend; hinkriegend; vollbringend1. accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off
2. bewerkstelligt; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege gebracht; geschafft; fertiggebracht; hinbekommen; hingekriegt; vollbracht2. accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off
3. den Zaubertrick hinbekommen3. to pull the magic trick off
4. Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach.4. A good omelette is quite hard to bring off.
5. Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande.5. It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt.
6. Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft.6. I could not have carried it off without help.
7. Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen?7. How do you intend/plan to accomplish this?
8. Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht.8. In doing so, he accomplished a notable feat.
9. Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht.9. I couldn't have carried it off without help.
10. Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern.10. Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly.
11. Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu.11. These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off.
Oeuvre {n}; Gesamtwerk {n}; Schaffen {n} [art]oeuvre; work; works
ExamplesExamples
Schaffen {n}creative activity
ExamplesExamples
holen; schaffen; bringen {vt}to get {got; got, gotten [Am.]}
ExamplesExamples
1. holend; schaffend; bringend1. getting
2. geholt; geschafft; gebracht2. got; gotten
3. holt; schafft; bringt3. gets
4. holte; schaffte; brachte4. got
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt}to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. [formal]
ExamplesExamples
1. belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend1. bothering; troubling; ailing
2. belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen2. botherred; troubled; ailed
3. jdm. keine Ruhe lassen3. to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
4. was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …4. the thing that bothers me is that …
5. Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.]5. What's bothering you?
6. Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.6. Don't bother yourself about that.
7. Machen Sie sich darüber keine Gedanken!7. Don't bother about it!
8. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.8. You shouldn't let that bother you.
9. Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.9. A cure for what ails you.
10. Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.10. There is one thing that's been troubling me.
11. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken.11. Don't let it trouble you.
12. Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.12. They look good enough to trouble most teams in the competition.
etw. spielend schaffen; mit Leichtigkeit absolvieren; mit links schaffen [ugs.]; wie nichts schaffen [Ös.] [ugs.] {vt}to breeze through sth.; to ace sth.; to come through sth. with flying colours [Br.]/colors [Am.]
ExamplesExamples
1. spielend schaffend; mit Leichtigkeit absolvierend; mit links schaffend; wie nichts schaffend1. breezing through; acing; coming through with flying colours/colors
2. spielend geschafft; mit Leichtigkeit absolviert; mit links geschafft; wie nichts geschafft2. breezed through; aced; come through with flying colours/colors
3. Er bestand die Tests mit Leichtigkeit.3. He breezed through the tests.; He aced the tests.
4. Sie bestand die Prüfung mit Bravour.4. She passed the exam with flying colours.
plagen; zu schaffen machen; quälen {v}to niggle
ExamplesExamples
1. plagend; zu schaffen machend; quälend1. niggling
2. geplagt; zu schaffen gemacht; gequält2. niggled
etw. wieder schaffen; etw. neu schaffen {vt}to recreate sth.
ExamplesExamples
1. wieder schaffend; neu schaffend1. recreating
2. wieder geschafft; neu geschafft2. recreated
3. wieder einen gemeinsamen deutschen Staat schaffen3. to recreate a single German state
jdn. wurmen; kräftig ärgern {vt}; jdm. zu schaffen machento rankle with sb.
ExamplesExamples
1. wurmend; kräftig ärgernd; zu schaffen machend1. rankling
2. gewurmt; kräftig geärgert; zu schaffen gemacht2. rankled
3. es tut weh, dass …3. it rankles that …