German | English | |||
---|---|---|---|---|
etw. verlangen; erfordern; voraussetzen; bedingen [selten] {vt} (Sache) | to require sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | verlangend; erfordernd; voraussetzend; bedingend | 1. | requiring | |
2. | verlangt; erfordert; vorausgesetzt; bedingt | 2. | required | |
3. | verlangt; erfordert; setzt voraus; bedingt | 3. | requires | |
4. | verlangte; erforderte; setzte voraus; bedingte | 4. | required | |
5. | wenn besondere Umstände es erfordern | 5. | when particular circumstances so require | |
6. | Das Verb 'addieren' verlangt die Präposition 'zu'. | 6. | The verb 'add' requires/takes [Br.] the preposition 'to'. | |
7. | einen großen Aufwand an Energie erfordern | 7. | to require a great deal of energy | |
8. | Das verlangt/erfordert …; Dafür bedarf es … | 8. | This requires … | |
9. | Die Lage bedingt rasches Handeln. | 9. | The situation calls for swift action. | |
10. | Für den Kurs werden keine Vorkenntnisse verlangt. | 10. | No previous knowledge is required for the course. | |
Atem-Alkoholtest {m}; Alkoholtest {m}; Alkotest {m}; Alkomat-Test {m} | (roadside) breath test; breathalyser test; breathalyzer test [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | einen Fahrzeugführer/Fahrzeuglenker zum Alkoholtest auffordern | 1. | to require a driver to take a breath test | |
2. | jdn. einem Alkotest/Alkomattest unterziehen | 2. | to breathalyse sb. [Br.]; to breathalyze sb. [Am.] | |
3. | Der Atem-Alkoholtest verlief negativ. | 3. | The roadside breath test proved negative (for alcohol). | |
Beratung {f}; gemeinsames Überlegen {n}; Diskussion {f}; Abwägen {n} | deliberation | |||
Examples | Examples | |||
1. | parlamentarische Beratung der Gesetzesvorlage | 1. | parliamentary deliberation on the bill | |
2. | Schlussberatung {f} | 2. | final deliberation | |
3. | nach stundenlangen Beratungen | 3. | after hours of deliberation | |
4. | nach langer Beratung; nach langem Überlegen; nach eingehender Diskussion | 4. | after much deliberation; after due deliberation; after mature deliberation | |
5. | Beratungen mit jdm. aufnehmen; in Beratungen mit jdm. eintreten [geh.] | 5. | to enter into deliberations with sb. | |
6. | sorgfältiges Abwägen erfordern | 6. | to require careful deliberation | |
7. | Die Beratungen des Gremiums finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. | 7. | The deliberations of the panel shall take place in camera. | |
Einzelfallbetrachtung {f} | case-by-case consideration; individual examination | |||
Examples | Examples | |||
1. | eine Einzelfallbetrachtung erfordern | 1. | to require a case-by-case analysis | |
2. | Es ist in der Regel eine Einzelfallbetrachtung erforderlich. | 2. | It generally needs to be considered case by case. | |
Ersatzlieferung {f} [econ.] | substitute delivery; (delivery of) replacement/substitute goods; (delivery of) goods in replacement | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ersatzlieferungen {pl} | 1. | substitute deliveries; replacement/substitute goods; goods in replacements | |
2. | eine Ersatzlieferung verlangen | 2. | to demand goods in replacement/delivery of substitute goods | |
3. | vom Verkäufer Ersatzlieferung verlangen | 3. | to require the seller to deliver replacement goods | |
Platz beanspruchen; Platz brauchen [ugs.] {vi} [print] | to require space; to space | |||
Examples | Examples | |||
Reform {f} | reform | |||
Examples | Examples | |||
1. | Reformen {pl} | 1. | reforms | |
2. | (dringend/äußerst) reformbedürftig sein | 2. | to need/require (urgent/considerable) reform | |
3. | Reformen durchführen | 3. | to undertake reforms | |
4. | einem Sog von Reformen ausgesetzt | 4. | subject to pressing reforms | |
5. | Die Universitäten sehen sich gegenwärtig strukturellen Reformen ausgesetzt, die ihr organisatorisches Umfeld stark verändern. | 5. | The universities are currently faced with structural reforms that are significantly changing their organisational environment. | |
Sorgfalt {f} | diligence | |||
Examples | Examples | |||
1. | gebührende Sorgfalt; sorgfältige Prüfung | 1. | due diligence | |
2. | große Sorgfalt | 2. | great diligence | |
3. | übliche Sorgfalt; Sorgfalt wie in eigenen Angelegenheiten | 3. | ordinary diligence; diligentia quam in suis rebus | |
4. | mit der gebührenden Sorgfalt | 4. | with due diligence | |
5. | Fehlen der verkehrsüblichen Sorgfalt | 5. | want of due diligence | |
6. | bei Anwendung der angemessenen Sorgfalt | 6. | in exercising reasonable diligence | |
7. | die nötige Sorgfalt walten lassen; mit der nötigen Sorgfalt vorgehen, um etw. zu bewirken | 7. | to perform the necessary diligence; act with the necessary diligence to achieve sth. | |
8. | ein hohes Maß an Sorgfalt erfordern | 8. | to require a high degree of diligence | |
Taktgefühl {n}; Takt {m} [soc.] | sense of tact; tact | |||
Examples | Examples | |||
1. | mit feinem Takt | 1. | with great tact | |
2. | sein mangelndes Taktgefühl | 2. | his lack of tact | |
3. | es an Takt fehlen lassen | 3. | to show a lack of tact | |
4. | viel Taktgefühl erfordern | 4. | to require great tact | |
Vorsichtsmaßnahme {f}; Vorsorgemaßnahme {f} [geh.]; Vorsichtsmaßregel {f} [geh.]; vorbeugende Maßnahme {f} (gegen etw. / oft fälschlich: vor etw.) | precautionary measure; precaution measure; precaution (against sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Vorsichtsmaßnahmen {pl}; Vorsorgemaßnahmen {pl}; Vorsichtsmaßregeln {pl}; vorbeugende Maßnahmen {pl} | 1. | precautionary measures; precaution measures; precautions | |
2. | Vorsorgemaßnahmen im Bereich Mobilfunk | 2. | precautionary measures with regard to mobile telecommunications | |
3. | vorsichtshalber etw. tun; vorsorglich etw. tun | 3. | to take the precaution of doing sth. | |
4. | besondere Vorkehrungen erfordern | 4. | to require special precautions | |
5. | Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um …; Vorkehrungen treffen, um … | 5. | to take precautions to … | |
6. | die nötigen Vorkehrungen treffen | 6. | to take the necessary precautions | |