Translation of 'out' - German English Dictionary

German
English
aus etw. aussteigen {vi}; sich aus/von etw. zurückziehen; sich aus etw. ausklinken; bei etw. einen Rückzieher machen {v} [übtr.]to back out; to bail out; to bale out [Br.]; to bail [Am.] [coll.] (of sth.) [fig.]
ExamplesExamples
1. aussteigend; sich zurückziehend; sich ausklinkend; einen Rückzieher machend1. backing out; bailing out; baling out; bailing
2. ausgestiegen; sich zurückgezogen; sich ausgeklinkt; einen Rückzieher gemacht2. backed out; bailed out; baled out; bailed
3. steigt aus; zieht sich zurück; klinkt sich aus; macht einen Rückzieher3. backs out; bails out; bales out
4. stieg aus; zog sich zurück; klinkte sich aus; machte einen Rückzieher4. backed out; bailed out; baled out
5. aus einem Geschäft aussteigen5. to back out of a business/deal
6. aus der Kernenergie aussteigen6. to back out of the nuclear energy program
7. Als es schwierig wurde, war er auf einmal verschwunden.7. He bailed when times got tough.
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen [ugs.] {vt} (entlassen)to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out [coll.]
ExamplesExamples
1. hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend1. firing; throwing out; chucking out; kicking out
2. hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst2. fired; thrown out; chucked out; kicked out
3. wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst3. fires; throws out; chucks out; kicks out
4. warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste4. fired; threw out; chucked out; kicked out
5. gefeuert werden [ugs.]5. to get the sack [coll.]
ausgemacht; einzig; völlig; Erz… {adj}out-and-out
ExamplesExamples
1. eine unverschämte Lüge1. an out-and-out lie
2. Er ist ein ausgemachter Schurke.2. He's an out-and-out rogue.
3. Stoddard war ein Erzrassist.; Stoddard war durch und durch Rassist.3. Stoddard was an out-and-out racist.
4. Das Projekt war ein einziges Desaster.4. The project was an out-and-out disaster.
5. Was sie da sagt, ist von A bis Z gelogen.5. What she's saying is an out-and-out lie.
6. Er war durch und durch Student.6. He was an out-and-out student.
etw. herausfinden; etw. herausbekommen; etw. rauskriegen [ugs.]; auf/hinter etw. kommen {vi}to figure out <> sth.; to puzzle out <> sth.; to work out <> sth. [Br.]; to figure sth. [Am.]
ExamplesExamples
1. herausfindend; herausbekommend; rauskriegend; auf/hinter kommend1. figuring out; puzzling out; working out; figuring
2. herausgefunden; herausbekommen; rausgekriegt; auf/hinter gekommen2. figured out; puzzled out; worked out; figured
3. Das musst du selbst herausfinden.3. You have to work that out for yourself.
4. Lass mich kurz überlegen.4. Let me just work it out.
5. Keine Angst, wir finden schon einen Weg.5. Don't worry, we'll figure something out.
aus jdm. etw. herausholen; jdm. etw. abringen [geh.] {vt}to prise sth. out of sb. [Br.]; to prize sth. out of sb. [Am.]; to pry sth. out of sb. [Am.]
ExamplesExamples
1. herausholend; abringend1. prising out; prizing out; prying out
2. herausgeholt; abgerungen2. prised out; prized out; pried out
3. jdm. eine Vereinbarung abringen3. to prise an agrement out of sb.
4. jdm. ein Geheimnis entlocken4. to prise/pry [Am.] a secret out of sb.
5. Informationen aus jdm. herausquetschen5. to prise/pry [Am.] information out of sb.
heraustreten {vi} (aus)to come out; to step out (of)
ExamplesExamples
1. heraustretend1. coming out; stepping out
2. herausgetreten2. come out; stepped out
3. er/sie tritt heraus3. he/she comes out; he/she steps out
4. ich/er/sie trat heraus4. I/he/she came out; I/he/she stepped out
5. er/sie ist/war herausgetreten5. he/she has/had come out; he/she has/had stepped out
jdm. ganz schön zusetzen; jdn. ganz schön mitnehmen; jdn. ganz schön hernehmen [Ös.]; jdn. schaffen; jdn. schlauchen [ugs.] {v} (Sache)to wear out <> sb. {wore; worn}; to tire out <> sb.; to drain sb.; to poop out <> sb. [Am.] [coll.] (of a thing)
ExamplesExamples
1. ganz schön zusetzend; ganz schön mitnehmend; ganz schön hernehmend; schaffend; schlauchend1. wearing out; tiring out; draining; pooping out
2. ganz schön zugesetzt; ganz schön mitgenommen; ganz schön hergenommen; geschafft; geschlaucht2. worn out; tired out; drained; pooped out
3. Das Training schlaucht ganz schön.3. The workouts wear you out / tire you out.
4. Die lange Fahrt hat mich geschafft.4. The driving trip wore me out.
ausdünnen; auskeilen; dünner werden {vi} [min.]to wedge out; to thin away; to thin out; to taper out; to edge away; to pinch out; to die away; to end off
ExamplesExamples
1. ausdünnend; auskeilend; dünner werdend1. wedging out; thinning away; thinning out; tapering out; edging away; pinching out; dying away; ending off
2. ausgedünnt; ausgekeilt; dünner geworden2. wedged out; thinned away; thinned out; to tapered out; edged away; pinched out; died away; ended off
etw. auspflanzen {vt}to plant out <> sth.; to prick out <> sth.
ExamplesExamples
1. auspflanzend1. planting out; pricking out
2. ausgepflanzt2. planted out; pricked out
3. pflanzt aus3. plants out; pricks out
4. pflanzte aus4. planted out; pricked out
5. Wann ist die richtige Zeit, um … auszupflanzen?5. When is the right time to plant out …?
etw. ausräumen; etw. räumen (Raum); etw. leeren (Behälter); (aus einem Raum) alles herausschaffen; (aus einem Behälter) alles herausnehmen {vt}to clear out <> sth.; to ream out <> sth. [Am.] (room, container)
ExamplesExamples
1. ausräumend; räumend; leerend; alles herausschaffend; alles herausnehmend1. clearing out; reaming out
2. ausgeräumt; geräumt; geleert; alles herausgeschafft; alles herausgenommen2. cleared out; reamed out
3. einen Hohlraum ausputzen3. to clear out a cavity; to ream out a cavity
4. einen Teich leeren4. to clear out a pond
5. seinen Schreibtisch räumen [übtr.]5. to clear your desk out [fig.]
6. Die Patienten wurden aus dem Gebäude herausgeschafft.6. The patients were cleared out.