German | English | |||
---|---|---|---|---|
oder {conj} /o.; od./ | or | |||
Examples | Examples | |||
1. | oder auch | 1. | or perhaps | |
oder auch; beziehungsweise | for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | öffentliche - oder auch private - Unternehmen | 1. | public, or for that matter private, enterprises | |
2. | oder überhaupt | 2. | or any … for that matter | |
3. | Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. | 3. | I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. | |
4. | Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. | 4. | It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. | |
5. | Das ist für eine Frau nicht lustig – oder auch für einen Mann. | 5. | This is no fun for a woman – or a man, for that matter. | |
6. | Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. | 6. | They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. | |
7. | Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. | 7. | I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. | |
etw. einberufen (Sitzung, Gremium); jdn. zusammenkommen lassen (Gremium) {vt} [adm.] | to convene; to summon a meeting or a body | |||
Examples | Examples | |||
1. | einberufend; zusammenkommen lassend | 1. | convening; summoning a meeting or a body | |
2. | einberufen; zusammenkommen lassen | 2. | convened; summoned a meeting or a body | |
3. | beruft ein; lässt zusammenkommen | 3. | convenes; summons a meeting or a body | |
4. | berief ein; ließ zusammenkommen | 4. | convened; summoned a meeting or a body | |
aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {v} | not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | mit einer Situation nicht zurechtkommen | 1. | not to make head or tail of a situation | |
2. | ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt | 2. | an emotional illiterate who can't make head nor tail of life | |
3. | Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. | 3. | I can't make head nor tail of your forum post. | |
4. | Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. | 4. | We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.] | |
5. | Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. | 5. | I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map. | |
6. | Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. | 6. | His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.] | |
Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] | buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] | |||
Examples | Examples | |||
1. | mit schönem Hintern | 1. | callipygian; callipygean; callipygous [rare] | |
2. | seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen | 2. | to moon | |
3. | jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken | 3. | to moon to sb. | |
4. | keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen | 4. | to sit around on one's backside | |
5. | regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] | 5. | to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.] | |
Skisprungschanze {f}; Schisprungschanze {f}; Sprungschanze {f}; Schanze {f} [sport] | ski jumping hill; hill; ski jump | |||
Examples | Examples | |||
1. | Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl}; Schanzen {pl} | 1. | ski jumping hills; hills; ski jumps | |
2. | Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl} | 2. | ski jumping hills; hills; ski jumps | |
3. | Flugschanze (Größe 185 m oder mehr) | 3. | flying hill (size 185m or more) | |
4. | Großschanze (Größe 110 m oder mehr) | 4. | large hill (size 110m or more) | |
5. | Normalschanze (Größe 85 m oder mehr) | 5. | normal hill (size 85m or more) | |
6. | Kleinschanze (Größe 49 m oder weniger) | 6. | small hill (size 49m or less) | |
7. | Mit Sprüngen von 75,5 m und 81,5 m gewann Max Tesler auf der mittleren Schanze seine zweite Silbermedaille in Folge. | 7. | Max Tesler won his second successive silver medal on the medium hill with jumps of 75.5m and 81.5m. | |
Wenn und Aber {n} | ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | ohne Wenn und Aber | 1. | without fuss or quibble | |
2. | nach einigem/langem Hin und Her | 2. | after a few/a lot of ifs and buts | |
3. | … und daran ist nicht zu rütteln | 3. | … and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it! | |
4. | Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. | 4. | I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now. | |
einen Termin anberaumen; festsetzen {vt} | to appoint a time or place (usually passive) | |||
Examples | Examples | |||
1. | einen Termin anberaumend; festsetzend | 1. | appointing a time or place | |
2. | einen Termin anberaumt; festgesetzt | 2. | appointed a time or place | |
3. | vor oder am Stichtag | 3. | before or on the appointed day | |
4. | einen Verhandlungstermin anberaumen | 4. | to appoint a day for trial | |
5. | Der Ausschuss setzte für die Feierlichkeiten einen Termin im Juli fest. | 5. | The committee appointed a day in July for celebrations. | |
6. | Der Termin ist noch festzulegen. | 6. | A date for the event is still to be appointed. | |
7. | Zur festgesetzten Zeit versammelten sich alle in der Halle. | 7. | Everyone assembled in the hall at the appointed time. | |
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.] | or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Hör dich einmal um, ansonsten google. | 1. | Ask around or, failing that, google. | |
2. | Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum. | 2. | We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum. | |
Landsmannschaft {f} | association of refugees or displaced persons from the same country or region | |||
Examples | Examples | |||
1. | Landsmannschaften {pl} | 1. | associations of refugees or displaced persons from the same country or regions | |