Translation of 'or' - German English Dictionary

German
English
oder {conj} /o.; od./or
ExamplesExamples
1. oder auch1. or perhaps
oder auch; beziehungsweisefor that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing)
ExamplesExamples
1. öffentliche - oder auch private - Unternehmen1. public, or for that matter private, enterprises
2. oder überhaupt2. or any … for that matter
3. Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land.3. I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter.
4. Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten.4. It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter.
5. Das ist für eine Frau nicht lustig – oder auch für einen Mann.5. This is no fun for a woman – or a man, for that matter.
6. Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien.6. They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia.
7. Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht.7. I didn't like it much. Nor did the children, for that matter.
etw. einberufen (Sitzung, Gremium); jdn. zusammenkommen lassen (Gremium) {vt} [adm.]to convene; to summon a meeting or a body
ExamplesExamples
1. einberufend; zusammenkommen lassend1. convening; summoning a meeting or a body
2. einberufen; zusammenkommen lassen2. convened; summoned a meeting or a body
3. beruft ein; lässt zusammenkommen3. convenes; summons a meeting or a body
4. berief ein; ließ zusammenkommen4. convened; summoned a meeting or a body
aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {v}not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.]
ExamplesExamples
1. mit einer Situation nicht zurechtkommen1. not to make head or tail of a situation
2. ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt2. an emotional illiterate who can't make head nor tail of life
3. Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau.3. I can't make head nor tail of your forum post.
4. Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen.4. We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.]
5. Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist.5. I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.
6. Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten.6. His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.]
Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet]buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic]
ExamplesExamples
1. mit schönem Hintern1. callipygian; callipygean; callipygous [rare]
2. seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen2. to moon
3. jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken3. to moon to sb.
4. keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen4. to sit around on one's backside
5. regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.]5. to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]
Skisprungschanze {f}; Schisprungschanze {f}; Sprungschanze {f}; Schanze {f} [sport]ski jumping hill; hill; ski jump
ExamplesExamples
1. Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl}; Schanzen {pl}1. ski jumping hills; hills; ski jumps
2. Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl}2. ski jumping hills; hills; ski jumps
3. Flugschanze (Größe 185 m oder mehr)3. flying hill (size 185m or more)
4. Großschanze (Größe 110 m oder mehr)4. large hill (size 110m or more)
5. Normalschanze (Größe 85 m oder mehr)5. normal hill (size 85m or more)
6. Kleinschanze (Größe 49 m oder weniger)6. small hill (size 49m or less)
7. Mit Sprüngen von 75,5 m und 81,5 m gewann Max Tesler auf der mittleren Schanze seine zweite Silbermedaille in Folge.7. Max Tesler won his second successive silver medal on the medium hill with jumps of 75.5m and 81.5m.
Wenn und Aber {n}ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.]
ExamplesExamples
1. ohne Wenn und Aber1. without fuss or quibble
2. nach einigem/langem Hin und Her2. after a few/a lot of ifs and buts
3. … und daran ist nicht zu rütteln3. … and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it!
4. Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf.4. I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now.
einen Termin anberaumen; festsetzen {vt}to appoint a time or place (usually passive)
ExamplesExamples
1. einen Termin anberaumend; festsetzend1. appointing a time or place
2. einen Termin anberaumt; festgesetzt2. appointed a time or place
3. vor oder am Stichtag3. before or on the appointed day
4. einen Verhandlungstermin anberaumen4. to appoint a day for trial
5. Der Ausschuss setzte für die Feierlichkeiten einen Termin im Juli fest.5. The committee appointed a day in July for celebrations.
6. Der Termin ist noch festzulegen.6. A date for the event is still to be appointed.
7. Zur festgesetzten Zeit versammelten sich alle in der Halle.7. Everyone assembled in the hall at the appointed time.
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.]or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed)
ExamplesExamples
1. Hör dich einmal um, ansonsten google.1. Ask around or, failing that, google.
2. Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum.2. We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum.
Landsmannschaft {f}association of refugees or displaced persons from the same country or region
ExamplesExamples
1. Landsmannschaften {pl}1. associations of refugees or displaced persons from the same country or regions