Translation of 'oft' - German English Dictionary

German
English
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv}often; frequently
ExamplesExamples
1. öfter; häufiger1. more often
2. am öftesten [ugs.]; am häufigsten2. most often
3. oft benutzt3. often used
4. ziemlich oft4. quite often
5. allzu oft5. all too often
6. weniger oft6. less often; less frequently
7. am wenigsten oft benutzt werden7. to be used least often / least frequently
8. Sie geht oft ins Kino.8. She goes often to the movies.
9. Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung.9. There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue.
10. Das passiert öfter als man denkt.10. That happens more often than one thinks.
11. Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es.11. The more often you use it, the better it works.
12. das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft12. the often problematic relationship of/between artists and industry
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt}to repeat sth.
ExamplesExamples
1. wiederholend; noch einmal sagend1. repeating
2. wiederholt; noch einmal gesagt2. repeated
3. wiederholt; sagt noch einmal3. repeats
4. wiederholte; sagte noch einmal4. repeated
5. etw. mit anderen Worten wiederholen5. to repeat sth. in different words
6. es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub)6. it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis)
7. Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann.7. This message is one that bears repeating.
8. Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben.8. His comments doesn't bear repeating.
9. Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen.9. I often have to ask people to repeat themselves.
10. Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben?10. Could you repeat what you said, please?
11. Können Sie das bitte wiederholen?11. Can you repeat that, please?
a metà; mit Aufteilung der Kosten/Gewinne (auf zwei Partner) [econ.]shared costs/profit (with two partners involved)
ExamplesExamples
1. A-metà-Darlehen {n}; A-metà-Kredit {m} (oft fälschlich: Metakredit)1. loan on joint account; loan extended on equal terms with another bank
2. A-metà-Geschäft {n}; Gemeinschaftsgeschäft {n} (oft fälschlich: Metageschäft)2. transaction on joint account
3. A-metà-Konto {n}; Konto {n} a metà (oft fälschlich: Metakonto)3. joint account
4. A-metà-Vereinbarung {f}4. shared costs agreement; shared profit agreement
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt}to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group
ExamplesExamples
1. im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport]1. to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier
2. Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der „Nouvelle vague“.2. He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors.
3. Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.3. She can now be bracketed with the great German-language singers.
4. Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.4. He is often bracketed with the formative social democrats of this period.
5. Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.5. The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met.
6. Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?6. Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck?
7. Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.7. Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types.
8. Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.8. The two descriptions can also be bracketed together for clarity.
Chromosomenaustausch {m}; interchromosomale Umordnung {f}; reziproke Chromosomentranslokation {f}; reziproke Translokation {f} (innerhalb eines Chromosomenbestands) (Genetik) [biochem.]chromosomal interchange; reciprocal chromosomal tanslocation; interchromosomal rearrangement; interchromosomal translocation (within one chromosome complement)
ExamplesExamples
1. ausgeglichene Translokation (oft fälschlich: balancierte Translokation)1. balanced translocation
2. unausgeglichene Translokation (oft fälschlich: unbalancierte Translokation)2. unbalanced translocation
3. Robertson'sche Translokation3. Robertsonian translocation
Abtriebssäule {f}; Abtreibsäule {f}; Abstreifsäule {f}; Abstreifer {m} (oft fälschlich: Abtreibkolonne, Abstreifkolonne) [chem.] [techn.]stripping tower; stripping column; column stripper; stripper
ExamplesExamples
1. Abtriebssäulen {pl}; Abtreibsäulen {pl}; Abstreifsäulen {pl}; Abstreifer {pl}1. stripping towers; stripping columns; column strippers; strippers
2. Kerosinabscheider {m}2. kerosene stripper
Allianz {f}; Verbindung {f} [pol.] [soc.]bedfellows [fig.]
ExamplesExamples
1. In der Politik bilden sich oft seltsame Allianzen.1. Politics makes strange bedfellows.
Ami {m} (Amerikaner) [ugs.] (oft [pej.]) [soc.]Yankee; Yank [coll.] (often [pej.]) (American)
ExamplesExamples
1. Amis {pl}1. Yankees; Yanks
Anspruch {m} (auf etw.) [jur.]claim (for sth.)
ExamplesExamples
1. Ansprüche {pl}1. claims
2. Ausgleichsanspruch {m}2. claim for adjustment
3. Führungsanspruch {m}3. claim to leadership
4. verjährter Anspruch4. outlawed claim
5. abhängiger Anspruch5. dependent claim
6. obligatorischer Anspruch [jur.]6. claim arising from contract
7. unabhängiger Anspruch7. independent claim
8. Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen8. to assert a claim
9. einen Anspruch anerkennen9. to admit a claim
10. Ansprüche anmelden10. to stake out a claim
11. einen Anspruch bestätigen (oft fälschlich: einem Anspruch stattgeben)11. to sustain a claim; to uphold a claim
12. einen Anspruch aufgeben12. to abandon a claim
13. einen Anspruch erheben auf13. to lay claim to; to claim to
14. einen Anspruch begründen (die Grundlage dafür bilden)14. to give rise to a claim
15. einen Anspruch geltend machen15. to make a claim
16. auf einen Anspruch verzichten16. to renounce a claim; to waive a claim
17. einen Anspruch vorbringen17. to advance a claim
18. einen Anspruch als unbegründet zurückweisen18. to reject a claim as unfounded
19. jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.]19. to take legal action against sb. (for sth.)
20. jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern)20. to bring claims against sb. (for sth.)
Antippen {n}; Antipsen {n} [ugs.]; Drauftippen {n}; Tipser {m}; leichtes Klopfen (an/auf etw.)tap (at/on sth.) (act of striking lightly)
ExamplesExamples
1. ein leises Klopfen am Fenster1. a tap at the window
2. mit einem Fingertipser (oft fälschlich: Fingertipp)2. with a tap of the finger
3. ein Tippen / einen Tipser auf die Schulter spüren3. to feel a tap on your shoulder
4. mit einem Tastendruck4. at the tap of a key
5. das Tippen mit den Füßen im Takt5. the tap of your feet in time to the music