Translation of 'now' - German English Dictionary

German
English
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv}now
ExamplesExamples
1. jetzt; jetzt schon; mittlerweile1. by now
2. Was nun?2. What now?
3. Nicht gerade jetzt.3. Not right now.; Not at this very moment.
4. Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen.4. I have been waiting for two weeks now.
(denn) schon wieder {adv}now (on this further occasion)
ExamplesExamples
1. Sie will schon wieder nicht mitkommen.1. She is now refusing to come along.
2. Was ist denn schon wieder los?2. What's the matter now?
3. Was willst du denn schon wieder?3. What do you want now?
inzwischen; mittlerweile {adv}meanwhile; now; by now
ExamplesExamples
1. Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass …1. It is now well enough known that …
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert)until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to
ExamplesExamples
1. bis jetzt; bisher1. until now; till now; up until now; up to now
2. bis heute; bis zum heutigen Tag(e)2. until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time
3. bis morgen3. till tomorrow; by tomorrow
4. bis auf weiteres; bis auf Widerruf4. until further notice; for the time being
5. bis auf5. (right) down to
6. bis nach den Wahlen6. until after the elections
7. bis 3 Uhr warten7. to wait until three o'clock
8. bis in den Tod8. till death
9. bis dass der Tod uns/euch scheidet9. until/till death do us/you part
10. bis wann?10. until when; till when
11. Bis vor einigen Jahren war das nicht legal.11. That was illegal up until a few years ago.
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger)certainly + negation; even less; less … than ever (in the new circumstances)
ExamplesExamples
1. Das würdest du erst recht nicht wollen1. You would like that even less.
2. Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.]2. Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all.
3. Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben!3. Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield!
jdn. (als Besuch) empfangen {vt} [soc.]to see sb.; to receive sb. [formal]
ExamplesExamples
1. empfangend1. seing; receiving
2. empfangen2. seen; received
3. Gäste empfangen3. to receive visitors
4. Er empfängt keine Besucher.4. He's not seeing/receiving any visitors.
5. Ich bin zu krank. Ich kann jetzt niemanden sehen.5. I'm too sick to see anyone right now.
6. Der Intendant hat jetzt Zeit für Sie.6. The theatre manager will see you now.
7. Sie können jetzt zum Herrn Doktor / zur Frau Doktor hineingehen.7. The doctor will see you now.
erst; nicht voronly; not until; not till (past event); not before (future event)
ExamplesExamples
1. erst als1. only when
2. erst dann2. only then; not (un)till then
3. erst nach seinem Auftritt3. not until after his performance
4. Erst jetzt wissen wir …4. Only now do we know …; Not until now did we know …
5. Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich …5. It was only when she started to cry that I understood …
6. Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung.6. He came to notice only in 2005.
7. erst nächste Woche7. not until next week
8. erst um 8 Uhr8. not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
9. erst vor drei Tagen9. only three days ago
10. erst gestern10. only yesterday
11. Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt?11. You really didn't notice that until now?
12. Er kam erst, als …12. He did not come until …
13. Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob …13. Only then can a decision be made on whether …
14. Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.14. I heard nothing of it until five minutes ago.
15. Sie fingen erst an, als wir ankamen.15. They didn't start until we arrived.
16. Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.16. I won't believe it till I see it.
17. Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.17. There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
18. Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten.18. The next bus won't come for 12 minutes.
19. Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden.19. It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined.
20. Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen.20. Not until he was told a second time did he start eating.
21. Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.]21. A friend in need is a friend indeed. [prov.]
gerade erst; eben erst {adv}only just; just now; barely [Br.] (used to emphasize that sth. has happened or reached a condition a very short time before)
ExamplesExamples
1. Ich bin eben erst aufgestanden.1. I have only just got up.; I got up just now.; I just got up.
2. Wir sind gerade erst kontrolliert worden.2. We've only just been checked.
3. Ich hab gerade erst mit ihr geredet.3. I was talking to her just now.
4. Die Farbe ist gerade erst getrocknet.4. The paint is only just dry.; The paint is barely dry.
5. Lucy hatte gerade erst bestellt, als vorne am Fenster ein Tisch frei wurde.5. Lucy had only just / barely ordered when a table became vacant by the front window.
6. Sie hatten eben erst die Zelte aufgestellt, als es zu regnen begann.6. They had just / barely set up the tents when it started to rain.
Na, na, na! {interj} (ermahnend)Now, now! (warning)
ExamplesExamples
1. Na, na, na! Tommy, hör auf, Annika zu schlagen.1. Now now, Tommy, stop hitting Annika.
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv}just (as things should be)
ExamplesExamples
1. Immer schön der Reihe nach.1. Just one after the other.
2. Fahr schön vorsichtig!2. Just drive carefully!
3. Du gehst jetzt schön brav nach Hause.3. You'll just go home now.
4. Sie ruhen sich jetzt schön aus.4. You'll just take a good rest.
5. Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter.5. You just finish your work, and we'll take it from there.
6. Passt schön auf, was die Lehrerin sagt!6. Just pay attention to what your teacher is saying!
7. Jetzt bedank dich schön!7. Now say thank you!; Say thank you now!
8. Das werde ich hübsch bleibenlassen.8. I'll do nothing of the sort.
9. Wir werden uns da schön heraushalten.9. We'll stay well out of this.