Translation of 'never' - German English Dictionary

German
English
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv}never; not ever
ExamplesExamples
1. nie wieder1. never again; nevermore
2. nie zuvor; noch nie; noch niemals2. never before
3. wie nie zuvor3. as never before
4. Man weiß nie.4. You never know.
5. „Bist du enttäuscht?“ „Durchaus nicht!“5. 'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not at all!'
6. Im Leben nicht!6. Never!
7. Ich möchte nie Kinder haben.7. I don't ever want to have children.
so etwas; etwas ähnliches; dergleichen [geh.]the like; the likes; of the kind; such a thing [coll.]
ExamplesExamples
1. so etwas wie die Beatles1. the likes of The Beatles
2. und Ähnliches /u. Ä./; und dergleichen /u. dgl./ [geh.]2. and the like
3. eine Innenausstattung wie ich sie noch nie gesehen habe3. an interior decoration the like of which I have never seen before
4. Hast du so etwas schon einmal gehört?4. Did you ever hear the like?; Did you ever hear such a thing?
5. So was habe ich noch nie erlebt.5. I never saw the like.
6. So etwas mag ich nicht.; Ich mag so was nicht.6. I don't like such things.
7. So etwas gibt es nicht und hat es nie gegeben.7. Such a thing does not exist and never did.
8. Sie tat nichts dergleichen.8. She did nothing of the kind.
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis)chance (at/for/of something happening / to do sth.)
ExamplesExamples
1. Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl}1. chances
2. bessere Chancen auf eine Anstellung2. better chances at/for/of employment
3. keine Chance3. not a chance
4. überhaupt keine Chance4. a snowball's chance [fig.]
5. gar keine Chance haben5. not have a dog's chance
6. eine faire Chance bekommen6. a fair crack of the whip
7. nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen7. not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth.
8. Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.8. I've had the chance to talk to her twice.
9. Krieg ich einen Kaffee?9. Any chance of a coffee?
10. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.10. They never miss a chance to make an exhibition of themselves.
11. „Sie sagt, sie ist rechtzeitig da.“ „Nie im Leben!“ / „Denkste!“ / „Keine Chance!“11. 'She says that she'll get here on time.' – 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!'
12. Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben.12. They never contacted us nor gave us a chance to comment.
13. Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen.13. There's still a slight/slim/outside chance that we can win.
14. Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance.14. He doesn't stand a chance against such strong competitors.
noch nie im Leben einen vernünftigen Handgriff getan haben {v}to never have done a stroke of proper work in your life; to never have done a proper day's work in your life
ExamplesExamples
jds. Lebtag (lang)for the rest of sb.'s days
ExamplesExamples
1. jds. Lebtag nicht1. never (in all sb.'s life)
2. Das hätte ich mein Lebtag nicht gedacht.2. Never in all my life would I have thought that.
Mietkauf {m} [econ.]hire-purchase; rent-to-own /RTO/ [Am.]; never-never [Br.] [coll.]
ExamplesExamples
Pump {m}
ExamplesExamples
1. auf Pump1. on the nod; on the never-never [Br.]
Verständnis {n}; Durchblick {m}grip (understanding)
ExamplesExamples
1. Realitätsbezug {m}1. grip on reality
2. eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen2. to get a grip on sth.
3. sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen3. to come/get [Br.] to grips with sth.
4. mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen4. not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth.
5. Ich versuche, da durchzublicken.5. I'm trying to get a grip on what's happening.
6. In der Lokalpolitik ist sie zu Hause.6. She has a good grip on local politics.
7. Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar.7. I've never really got to grips with this new technology.
8. Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.8. Many people never come to grips with their own language.
9. Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen.9. The government needs to come to grips with the national debt problem.
Wolkenkuckucksheim {n} [iron.]cloud-cuckoo-land [Br.]; fantasyland; never-never land
ExamplesExamples
Wunschwelt {f}; Traumwelt {f}never-never land
ExamplesExamples