Translation of 'miss' - German English Dictionary

German
English
Fehlschuss {m}miss
ExamplesExamples
1. Fehlschüsse {pl}1. misses
Fehlwurf {m}misthrow; bad throw; no-throw; miss
ExamplesExamples
1. Fehlwürfe {pl}1. misthrows; bad throws; no-throws; misses
Fräulein {n} /Frl./ (Anrede)Miss (form of address)
ExamplesExamples
1. kleines Fräulein; Deern [Norddt.]; Dirndl [Bayr.] [Ös.]; Maitli [Schw.]1. missy
Frau {f} /Fr./ (Anrede)Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address)
ExamplesExamples
1. (verheiratete) Frau Phillipa1. Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic]
(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.]time limit; deadline
ExamplesExamples
1. Antwortfrist {f}1. response deadline
2. innerhalb der vorgesehenen Frist2. within the prescribed time limit/deadline
3. aufgrund gesetzlicher Fristen3. due to legal time limits; due to statutory deadlines
4. einen Termin einhalten4. to meet a time limit; to meet a deadline
5. einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen5. to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline
6. eine Frist einhalten6. to observe/comply with a time limit/the time agreed upon
7. eine Frist nicht einhalten7. to exceed a time limit/the time agreed upon
8. eine Frist versäumen8. to fail to observe the time limit; to default
9. jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun)9. to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.)
10. die Frist verlängern; die Frist erstrecken [Ös.] [adm.]10. to extend the deadline
11. Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem …; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem …11. The time limit begins to run from the date when …
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun)opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done)
ExamplesExamples
1. Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl}1. opportunities
2. bei der ersten Gelegenheit2. at the first opportunity available
3. in Frage kommende Möglichkeiten3. possible opportunities
4. die Gelegenheit ergreifen4. to jump at the chance
5. eine Gelegenheit ergreifen5. to take an opportunity; to seize an opportunity
6. eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen6. to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
7. jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.]7. to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth.
8. auf eine günstige Gelegenheit warten8. to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
9. eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen9. to seize an opportunity with both hands
10. eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen10. to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]
11. sich eine Gelegenheit entgehen lassen11. to pass up a chance/opportunity
12. etw. zum Anlass nehmen zu …12. to use something as an opportunity to …
13. sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt13. as soon as an opportunity arises
14. Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass …14. I should like to take this opportunity to point out that …
15. Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.15. You shouldn't pass up this opportunity.
16. Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.16. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
17. Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]17. The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
18. Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen.18. The company offers its customers the opportunity to inspect all products.
sich etw. entgehen lassen {vr}to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers [fig.]
ExamplesExamples
1. Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.1. All the money slips through his fingers.
2. Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.2. It's a pity that you had to miss this party!
3. Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!3. Don't let the chance slip away/by!
vorbeischießen; danebenschießen {vi} [sport]to miss the mark
ExamplesExamples
1. vorbeischießend; danebenschießend1. missing the mark
2. vorbeigeschossen; danebengeschossen2. missed the mark
3. schießt vorbei/daneben3. misses the mark
4. schoss vorbei/daneben4. missed the mark
5. am Tor vorbeischießen5. to miss the goal
zufällig {adj}hit-or-miss {adj}
ExamplesExamples
1. auf gut Glück1. hit-or-miss {adj}
Beinahekollision {f}; Fastzusammenstoß {m} [auto] [aviat.]near miss
ExamplesExamples