German | English | |||
---|---|---|---|---|
Fehlschuss {m} | miss | |||
Examples | Examples | |||
1. | Fehlschüsse {pl} | 1. | misses | |
Fehlwurf {m} | misthrow; bad throw; no-throw; miss | |||
Examples | Examples | |||
1. | Fehlwürfe {pl} | 1. | misthrows; bad throws; no-throws; misses | |
Fräulein {n} /Frl./ (Anrede) | Miss (form of address) | |||
Examples | Examples | |||
1. | kleines Fräulein; Deern [Norddt.]; Dirndl [Bayr.] [Ös.]; Maitli [Schw.] | 1. | missy | |
Frau {f} /Fr./ (Anrede) | Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address) | |||
Examples | Examples | |||
1. | (verheiratete) Frau Phillipa | 1. | Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic] | |
(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.] | time limit; deadline | |||
Examples | Examples | |||
1. | Antwortfrist {f} | 1. | response deadline | |
2. | innerhalb der vorgesehenen Frist | 2. | within the prescribed time limit/deadline | |
3. | aufgrund gesetzlicher Fristen | 3. | due to legal time limits; due to statutory deadlines | |
4. | einen Termin einhalten | 4. | to meet a time limit; to meet a deadline | |
5. | einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen | 5. | to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline | |
6. | eine Frist einhalten | 6. | to observe/comply with a time limit/the time agreed upon | |
7. | eine Frist nicht einhalten | 7. | to exceed a time limit/the time agreed upon | |
8. | eine Frist versäumen | 8. | to fail to observe the time limit; to default | |
9. | jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) | 9. | to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.) | |
10. | die Frist verlängern; die Frist erstrecken [Ös.] [adm.] | 10. | to extend the deadline | |
11. | Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem …; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem … | 11. | The time limit begins to run from the date when … | |
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) | opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} | 1. | opportunities | |
2. | bei der ersten Gelegenheit | 2. | at the first opportunity available | |
3. | in Frage kommende Möglichkeiten | 3. | possible opportunities | |
4. | die Gelegenheit ergreifen | 4. | to jump at the chance | |
5. | eine Gelegenheit ergreifen | 5. | to take an opportunity; to seize an opportunity | |
6. | eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen | 6. | to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity | |
7. | jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] | 7. | to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
8. | auf eine günstige Gelegenheit warten | 8. | to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
9. | eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen | 9. | to seize an opportunity with both hands | |
10. | eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen | 10. | to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
11. | sich eine Gelegenheit entgehen lassen | 11. | to pass up a chance/opportunity | |
12. | etw. zum Anlass nehmen zu … | 12. | to use something as an opportunity to … | |
13. | sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt | 13. | as soon as an opportunity arises | |
14. | Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass … | 14. | I should like to take this opportunity to point out that … | |
15. | Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. | 15. | You shouldn't pass up this opportunity. | |
16. | Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. | 16. | Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
17. | Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] | 17. | The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
18. | Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. | 18. | The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
sich etw. entgehen lassen {vr} | to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers [fig.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Das ganze Geld rinnt durch seine Finger. | 1. | All the money slips through his fingers. | |
2. | Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen. | 2. | It's a pity that you had to miss this party! | |
3. | Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen! | 3. | Don't let the chance slip away/by! | |
vorbeischießen; danebenschießen {vi} [sport] | to miss the mark | |||
Examples | Examples | |||
1. | vorbeischießend; danebenschießend | 1. | missing the mark | |
2. | vorbeigeschossen; danebengeschossen | 2. | missed the mark | |
3. | schießt vorbei/daneben | 3. | misses the mark | |
4. | schoss vorbei/daneben | 4. | missed the mark | |
5. | am Tor vorbeischießen | 5. | to miss the goal | |
zufällig {adj} | hit-or-miss {adj} | |||
Examples | Examples | |||
1. | auf gut Glück | 1. | hit-or-miss {adj} | |
Beinahekollision {f}; Fastzusammenstoß {m} [auto] [aviat.] | near miss | |||
Examples | Examples | |||