Translation of 'mention' - German English Dictionary

German
English
Erwähnung {f}; Nennung {f}mention
ExamplesExamples
1. Erwähnungen {pl}; Nennungen {pl}1. mentions
2. die erste urkundliche Erwähnung von Österreich2. the first recorded mention of Austria
3. als von einem Ausflug geredet wurde3. at the mention of a trip
4. verdienen, besonders erwähnt zu werden4. to deserve special mention
5. Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt.5. She made no mention of her illness.
6. Sie finden alle in dem Buch Erwähnung.6. They all get a mention in the book.
(jdm.) etw. verschweigen {vt}to fail to disclose sth. to sb.; to fail to mention sth.; to conceal sth.; to withhold sth. from sb.
ExamplesExamples
1. verschweigend1. failing to disclose; failing to mention; concealing; withholding
2. verschwiegen2. failed to disclose; failed to mention; concealed; withheld
3. etw. arglistig verschweigen3. to fraudulently conceal sth.
4. wesentliche Tatsachen verschweigen4. to fail to disclose material facts
5. Warum hast du mir das verschwiegen?5. Why didn't you tell me about this?
etw. erwähnen; anführen; angeben {vt}to mention sth.
ExamplesExamples
1. erwähnend; anführend; angebend1. mentioning
2. erwähnt; angeführt; angegeben2. mentioned
3. erwähnt; führt an; gibt an3. mentions
4. erwähnte; führte an; gab an4. mentioned
5. unten aufgeführt5. below-mentioned
6. lobend erwähnt werden6. to be honourably mentioned
7. etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken7. to mention sth. in passing
8. Einige sind hier beispielhaft angeführt.8. A few are mentioned here for illustrative purposes.
9. Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will.9. He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain.
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nichtlet/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
ExamplesExamples
1. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.1. At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.
2. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.2. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.
3. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.3. This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.
4. Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.4. They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!
5. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.5. His wife is very worried about him, not to speak of his parents.
6. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.6. We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.
7. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.7. She did not show any interest in my problems, let alone help me.
urkundlich; dokumentarisch; aktenmäßig {adj}documentary; documental
ExamplesExamples
1. urkundliche Erwähnung {f} (von jdm./etw.) [hist.]1. documentary mention (of sb./sth.)
2. urkundlich belegen2. to give documentary evidence
3. Das Haus wurde im 13. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt3. The house was first mentioned in records in the 13th century.
4. Die erste urkundliche Erwähnung der Stadt erfolgte um 1170 als 'Haliflax'.4. The first documentary mention of the town as 'Haliflax' is/occurs around 1170.
Erfinderbenennung {f}naming of the inventor; mention of the inventor
ExamplesExamples
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen {v}to set sb. off (doing sth.)
ExamplesExamples
1. jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen1. to set sb. off laughing/crying/thinking
2. Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los.2. Don't mention what happened, you'll only set her off again.
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v}to care to do sth.
ExamplesExamples
1. …, mehr als ich erwähnen möchte.1. …, more than I care to mention.
2. Würdest du mir das bitte mal erklären?2. Care to explain?
Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! [Norddt.] [ugs.] (Antwort auf eine Dankesäußerung)Don't mention it!; Not at all! (response to thanks)
ExamplesExamples
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung)conversation; talk
ExamplesExamples
1. Wovon ist die Rede?1. What's it (all) about?; What are you talking about?
2. Es ist die Rede davon, dass …2. It is being said that …
3. Es ist von etw./jdm. die Rede.3. There is talk / mention of sth./sb.
4. Aber davon war doch nie die Rede!4. But no one was ever talking about that!
5. Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.5. She turned the conversation to another subject.