Translation of 'meisten' - German English Dictionary

German
English
am meisten {adv}most
ExamplesExamples
1. die meistpraktizierte Behandlung1. the most widely used treatment
2. Was ist der Jugend am wichtigsten?2. What matters most to young people?
3. Was mich am meisten ärgert, ist, dass sie mich nicht informiert haben.3. What annoys me most is that they didn't inform me.
4. Man profitiert am meisten von den Übungen, wenn man sie täglich macht.4. You'll benefit most from the exercises if you do them every day.
5. Nach Wasser ist Tee das am zweitmeisten konsumierte Getränk der Welt.5. Tea is the second most consumed beverage in the world after water.
Leute {pl}; Menschen {pl} [soc.]people /ppl/; folk [Am.]; folks [Am.]
ExamplesExamples
1. die einfachen Leute1. the common people
2. die meisten Leute; die meisten Menschen2. most people
3. solche Leute3. these kind of people
4. junge Leute4. youths
5. alte Menschen5. older people
6. Leute von Rang6. people of position
7. etw. unter die Leute bringen7. to make sth. public
8. Das Kino war voller Leute.8. The cinema / movie theater was filled with people.
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f}fate
ExamplesExamples
1. Schicksale {pl}1. fates
2. ein Schicksal erleiden2. to suffer a fate
3. jds. Schicksal besiegeln3. to seal/settle/decide sb.'s fate
4. sich in sein Schicksal ergeben4. to resign oneself to one's fate
5. sein Schicksal selbst in die Hand nehmen5. to take one's fate into one's own hands
6. Schicksal spielen6. to play at fate
7. an Vorbestimmung glauben7. to believe in fate
8. das/sein Schicksal herausfordern8. to tempt fate
9. sein Schicksal meistern9. to cope with one's fate
10. jdn. seinem Schicksal überlassen10. to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
11. durch eine Laune des Schicksals11. by a strange quirk of fate
12. Ich will das Schicksal nicht herausfordern.12. I don't want to tempt fate.
13. Schließlich ereilte ihn das Schicksal.13. He finally met his fate.
14. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.14. Fate treated him unkindly.
15. Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal.15. Her son met the same/a similar fate.
16. Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst.16. He accepts his fate calmly.
17. Das ist ein bitteres Los!17. How sad a fate!
18. Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass …18. As chance or fate would have it, …
19. So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.19. This is the usual fate of small parties.
das meiste; die meistenmost
ExamplesExamples
1. die meisten meiner Freunde1. most of my friends
2. das Beste aus etw. machen2. to make the most of sth.
3. das Beste aus sich machen3. to make the most of oneself
am meisten nachgefragt {adj} [econ.]most in-demand
ExamplesExamples
1. am meisten nachgefragt werden1. to be most in demand
zu viele Anmeldungen bekommen {vt} [adm.]to be oversubscribed
ExamplesExamples
1. An den meisten Schulen gibt es mehr Anmeldungen als Plätze.1. Most schools are oversubscribed.
Eskapade {f}; verrücktes Abenteuer {n}; gefährliche Aktion {f}escapade; antic; caper
ExamplesExamples
1. Eskapaden {pl}; verrückte Abenteuer {pl}; gefährliche Aktionen {pl}1. escapades; antics; capers
2. jugendliche Eskapaden2. youthful escapades
3. die Eskapaden einiger Mitglieder der königlichen Familie3. the antics of some members of the royal family
4. Ich bin zu alt für diese Art von Abenteuer.4. I'm too old for this sort of caper.
5. Die meisten Fallschirmspringer lehnen so gefährliche Aktionen wie Sprünge von einem Wolkenkratzer ab.5. Most skydivers disapprove of antics like jumping off a skyscraper.
Fall {m}; Sache {f}case
ExamplesExamples
1. Fälle {pl}1. cases
2. Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.]2. subsidy case
3. auf jeden Fall3. at all events; in any event; at any rate
4. auf jeden Fall; auf alle Fälle4. in any case
5. auf keinen Fall5. by no means; in no case; on no account
6. auf gar keinen Fall6. not on any account
7. dieser spezielle Fall7. this particular case
8. ein schwieriger Fall8. a hard case
9. für alle Fälle9. just in case
10. für den Fall, dass ich …10. in case I …
11. hoffnungsloser Fall11. basket case
12. in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.]12. in this case; in that case
13. schlimmster Fall; ungünstigster Fall13. worst case
14. in den meisten Fällen14. in the majority of cases
15. in vielen Fällen15. in many instances
16. in begründeten Fällen [adm.]16. in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason
17. auf alle Fälle17. at all events
18. einer der wenigen Fälle18. one of the rare cases
19. eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein19. to be a lost cause
20. jdn./etw. zu Fall bringen [pol.]20. to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth.
21. Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.21. It is not a case of winning or losing.
spezieller Fall {m}; typischer Fall {m}; Fall {m} (von etw.)instance (of sth.)
ExamplesExamples
1. in diesem speziellen Fall1. in this instance
2. in den meisten Fällen2. in most instances
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v}to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth.
ExamplesExamples
1. um jds. Wohlergehen besorgt sein1. to be concerned for sb.'s welfare
2. Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte.2. I began to worry whether I had done the right thing.
3. Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.3. My mother is concerned about how little food I eat.
4. Ich höre mit Sorge, dass …4. I'm concerned to hear that …
5. Ich erfahre mit Sorge, dass …5. I'm concerned to learn that …
6. Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.6. I'm very concerned about her health.
7. Die Regierung ist besorgt über die Lage in …7. The government is concerned about the situation in …
8. Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge!8. Don't worry!; Don't concern yourself!
9. Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.9. Don't concern yourself. She'll be home soon.
10. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.10. He told me not to concern myself about him.
11. In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste.11. There's nothing in the doctor's report to concern yourself about.
12. Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen.12. What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it.