German | English | |||
---|---|---|---|---|
am meisten {adv} | most | |||
Examples | Examples | |||
1. | die meistpraktizierte Behandlung | 1. | the most widely used treatment | |
2. | Was ist der Jugend am wichtigsten? | 2. | What matters most to young people? | |
3. | Was mich am meisten ärgert, ist, dass sie mich nicht informiert haben. | 3. | What annoys me most is that they didn't inform me. | |
4. | Man profitiert am meisten von den Übungen, wenn man sie täglich macht. | 4. | You'll benefit most from the exercises if you do them every day. | |
5. | Nach Wasser ist Tee das am zweitmeisten konsumierte Getränk der Welt. | 5. | Tea is the second most consumed beverage in the world after water. | |
Leute {pl}; Menschen {pl} [soc.] | people /ppl/; folk [Am.]; folks [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | die einfachen Leute | 1. | the common people | |
2. | die meisten Leute; die meisten Menschen | 2. | most people | |
3. | solche Leute | 3. | these kind of people | |
4. | junge Leute | 4. | youths | |
5. | alte Menschen | 5. | older people | |
6. | Leute von Rang | 6. | people of position | |
7. | etw. unter die Leute bringen | 7. | to make sth. public | |
8. | Das Kino war voller Leute. | 8. | The cinema / movie theater was filled with people. | |
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} | fate | |||
Examples | Examples | |||
1. | Schicksale {pl} | 1. | fates | |
2. | ein Schicksal erleiden | 2. | to suffer a fate | |
3. | jds. Schicksal besiegeln | 3. | to seal/settle/decide sb.'s fate | |
4. | sich in sein Schicksal ergeben | 4. | to resign oneself to one's fate | |
5. | sein Schicksal selbst in die Hand nehmen | 5. | to take one's fate into one's own hands | |
6. | Schicksal spielen | 6. | to play at fate | |
7. | an Vorbestimmung glauben | 7. | to believe in fate | |
8. | das/sein Schicksal herausfordern | 8. | to tempt fate | |
9. | sein Schicksal meistern | 9. | to cope with one's fate | |
10. | jdn. seinem Schicksal überlassen | 10. | to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate | |
11. | durch eine Laune des Schicksals | 11. | by a strange quirk of fate | |
12. | Ich will das Schicksal nicht herausfordern. | 12. | I don't want to tempt fate. | |
13. | Schließlich ereilte ihn das Schicksal. | 13. | He finally met his fate. | |
14. | Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. | 14. | Fate treated him unkindly. | |
15. | Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. | 15. | Her son met the same/a similar fate. | |
16. | Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. | 16. | He accepts his fate calmly. | |
17. | Das ist ein bitteres Los! | 17. | How sad a fate! | |
18. | Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass … | 18. | As chance or fate would have it, … | |
19. | So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. | 19. | This is the usual fate of small parties. | |
das meiste; die meisten | most | |||
Examples | Examples | |||
1. | die meisten meiner Freunde | 1. | most of my friends | |
2. | das Beste aus etw. machen | 2. | to make the most of sth. | |
3. | das Beste aus sich machen | 3. | to make the most of oneself | |
am meisten nachgefragt {adj} [econ.] | most in-demand | |||
Examples | Examples | |||
1. | am meisten nachgefragt werden | 1. | to be most in demand | |
zu viele Anmeldungen bekommen {vt} [adm.] | to be oversubscribed | |||
Examples | Examples | |||
1. | An den meisten Schulen gibt es mehr Anmeldungen als Plätze. | 1. | Most schools are oversubscribed. | |
Eskapade {f}; verrücktes Abenteuer {n}; gefährliche Aktion {f} | escapade; antic; caper | |||
Examples | Examples | |||
1. | Eskapaden {pl}; verrückte Abenteuer {pl}; gefährliche Aktionen {pl} | 1. | escapades; antics; capers | |
2. | jugendliche Eskapaden | 2. | youthful escapades | |
3. | die Eskapaden einiger Mitglieder der königlichen Familie | 3. | the antics of some members of the royal family | |
4. | Ich bin zu alt für diese Art von Abenteuer. | 4. | I'm too old for this sort of caper. | |
5. | Die meisten Fallschirmspringer lehnen so gefährliche Aktionen wie Sprünge von einem Wolkenkratzer ab. | 5. | Most skydivers disapprove of antics like jumping off a skyscraper. | |
Fall {m}; Sache {f} | case | |||
Examples | Examples | |||
1. | Fälle {pl} | 1. | cases | |
2. | Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] | 2. | subsidy case | |
3. | auf jeden Fall | 3. | at all events; in any event; at any rate | |
4. | auf jeden Fall; auf alle Fälle | 4. | in any case | |
5. | auf keinen Fall | 5. | by no means; in no case; on no account | |
6. | auf gar keinen Fall | 6. | not on any account | |
7. | dieser spezielle Fall | 7. | this particular case | |
8. | ein schwieriger Fall | 8. | a hard case | |
9. | für alle Fälle | 9. | just in case | |
10. | für den Fall, dass ich … | 10. | in case I … | |
11. | hoffnungsloser Fall | 11. | basket case | |
12. | in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] | 12. | in this case; in that case | |
13. | schlimmster Fall; ungünstigster Fall | 13. | worst case | |
14. | in den meisten Fällen | 14. | in the majority of cases | |
15. | in vielen Fällen | 15. | in many instances | |
16. | in begründeten Fällen [adm.] | 16. | in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | |
17. | auf alle Fälle | 17. | at all events | |
18. | einer der wenigen Fälle | 18. | one of the rare cases | |
19. | eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein | 19. | to be a lost cause | |
20. | jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] | 20. | to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. | |
21. | Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | 21. | It is not a case of winning or losing. | |
spezieller Fall {m}; typischer Fall {m}; Fall {m} (von etw.) | instance (of sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | in diesem speziellen Fall | 1. | in this instance | |
2. | in den meisten Fällen | 2. | in most instances | |
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | um jds. Wohlergehen besorgt sein | 1. | to be concerned for sb.'s welfare | |
2. | Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | 2. | I began to worry whether I had done the right thing. | |
3. | Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | 3. | My mother is concerned about how little food I eat. | |
4. | Ich höre mit Sorge, dass … | 4. | I'm concerned to hear that … | |
5. | Ich erfahre mit Sorge, dass … | 5. | I'm concerned to learn that … | |
6. | Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | 6. | I'm very concerned about her health. | |
7. | Die Regierung ist besorgt über die Lage in … | 7. | The government is concerned about the situation in … | |
8. | Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | 8. | Don't worry!; Don't concern yourself! | |
9. | Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | 9. | Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
10. | Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | 10. | He told me not to concern myself about him. | |
11. | In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | 11. | There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
12. | Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | 12. | What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |