Translation of 'maybe' - German English Dictionary

German
English
vielleicht; möglicherweise; eventuell /evtl./; unter Umständen /u. U./; womöglich [ugs.]; eventualiter [geh.] [veraltet] {adv}maybe; perhaps; possibly /poss./; feasibly; happen [Northern English]; peradventure [humor.]; perchance [poet.]; percase [rare]; haply [poet.]; mayhap [archaic]
ExamplesExamples
1. eventuell auch; unter Umständen auch {adv}1. just possibly
2. Vielleicht habe ich es verloren.2. Maybe I have lost it.
3. Vielleicht weiß sie es.3. Maybe she knows.
4. Könnten Sie vielleicht …?4. Could you possibly …?
Beste {m,f,n}; Besterbest
ExamplesExamples
1. Besten {pl}; Beste1. bests
2. das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen2. to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.]
3. sein Bestes tun; sein Möglichstes tun3. to do one's best
4. Es ist vielleicht besser so.4. Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best.
Vermutung {f}; Mutmaßung {f}guess
ExamplesExamples
1. Vielleicht wäre das andere Modell besser, aber das ist nur eine Vermutung.1. Maybe the other model would be better, but I'm just guessing here.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.]to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal]
ExamplesExamples
1. sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd1. recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
2. sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert2. recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
3. er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich3. he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls
4. er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich4. he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled
5. er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert5. he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled
6. Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, …6. If I remember rightly; If my memory serves me right
7. soweit ich mich erinnere7. as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/
8. Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.]8. I can't for the life of me remember.
9. Weißt du seine Telefonnummer noch?9. Can you remember what his telephone number is?
10. Ich weiß noch, wie es damals war.10. I still remember what it used to be like.
11. Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …11. Mr. Fischer, you will remember, …
12. Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.12. From what I recall/recollect, she said four of them were coming.
13. Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.13. I vaguely remember her saying something along those lines.
14. Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.14. I seem to remember/recall that in France it's the other way round.
15. Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.15. I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did.
16. Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.16. I've been trying to recollect what happened.
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt}to fool sb.
ExamplesExamples
1. täuschend; hereinlegend; vormachend1. fooling
2. getäuscht; hereingelegt; vorgemacht2. fooled
3. das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind3. to fool the eye into seeing colors that aren't there
4. Mir machst du nichts vor.4. You can't fool me.
5. Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.5. Even art experts were fooled.
6. Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.6. Don't be fooled by appearances.
7. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.7. You can't fool me with that old excuse.
8. Macht dir doch nichts vor!8. Stop fooling yourself!
9. Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.]9. You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.]
10. Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.]10. Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.]