German | English | |||
---|---|---|---|---|
vielleicht; möglicherweise; eventuell /evtl./; unter Umständen /u. U./; womöglich [ugs.]; eventualiter [geh.] [veraltet] {adv} | maybe; perhaps; possibly /poss./; feasibly; happen [Northern English]; peradventure [humor.]; perchance [poet.]; percase [rare]; haply [poet.]; mayhap [archaic] | |||
Examples | Examples | |||
1. | eventuell auch; unter Umständen auch {adv} | 1. | just possibly | |
2. | Vielleicht habe ich es verloren. | 2. | Maybe I have lost it. | |
3. | Vielleicht weiß sie es. | 3. | Maybe she knows. | |
4. | Könnten Sie vielleicht …? | 4. | Could you possibly …? | |
Beste {m,f,n}; Bester | best | |||
Examples | Examples | |||
1. | Besten {pl}; Beste | 1. | bests | |
2. | das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen | 2. | to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.] | |
3. | sein Bestes tun; sein Möglichstes tun | 3. | to do one's best | |
4. | Es ist vielleicht besser so. | 4. | Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best. | |
Vermutung {f}; Mutmaßung {f} | guess | |||
Examples | Examples | |||
1. | Vielleicht wäre das andere Modell besser, aber das ist nur eine Vermutung. | 1. | Maybe the other model would be better, but I'm just guessing here. | |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | 1. | recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
2. | sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | 2. | recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
3. | er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | 3. | he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
4. | er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | 4. | he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
5. | er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | 5. | he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
6. | Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, … | 6. | If I remember rightly; If my memory serves me right | |
7. | soweit ich mich erinnere | 7. | as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
8. | Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | 8. | I can't for the life of me remember. | |
9. | Weißt du seine Telefonnummer noch? | 9. | Can you remember what his telephone number is? | |
10. | Ich weiß noch, wie es damals war. | 10. | I still remember what it used to be like. | |
11. | Herr Fischer hat, wie Sie wissen, … | 11. | Mr. Fischer, you will remember, … | |
12. | Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | 12. | From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
13. | Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | 13. | I vaguely remember her saying something along those lines. | |
14. | Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | 14. | I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
15. | Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | 15. | I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
16. | Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | 16. | I've been trying to recollect what happened. | |
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} | to fool sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | täuschend; hereinlegend; vormachend | 1. | fooling | |
2. | getäuscht; hereingelegt; vorgemacht | 2. | fooled | |
3. | das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind | 3. | to fool the eye into seeing colors that aren't there | |
4. | Mir machst du nichts vor. | 4. | You can't fool me. | |
5. | Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. | 5. | Even art experts were fooled. | |
6. | Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. | 6. | Don't be fooled by appearances. | |
7. | Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. | 7. | You can't fool me with that old excuse. | |
8. | Macht dir doch nichts vor! | 8. | Stop fooling yourself! | |
9. | Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] | 9. | You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.] | |
10. | Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] | 10. | Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] | |