Translation of 'machen' - German English Dictionary

German
English
machen; herstellen {vt}to make {made; made}
ExamplesExamples
1. machend; herstellend1. making
2. gemacht; hergestellt2. made
3. er/sie macht; er/sie stellt her3. he/she makes; he/she maketh [obs.]
4. ich/er/sie machte; ich/er/sie stellte her4. I/he/she made
5. er/sie hat/hatte gemacht; er/sie hat/hatte hergestellt5. he/she has/had made
6. etw. aus sich machen6. to make sth. of oneself
7. in Deutschland hergestellt/gefertigt7. made in Germany
8. etw. machen lassen8. to get sth. done
machen; zubereiten {vt} (Essen)to fix [Am.] [coll.]
ExamplesExamples
1. machend; zubereitend1. fixing
2. gemacht; zubereitet2. fixed
3. sich die Haare machen; sich frisieren3. to fix one's hair
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt}to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. [formal]
ExamplesExamples
1. belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend1. bothering; troubling; ailing
2. belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen2. botherred; troubled; ailed
3. jdm. keine Ruhe lassen3. to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
4. was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …4. the thing that bothers me is that …
5. Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.]5. What's bothering you?
6. Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.6. Don't bother yourself about that.
7. Machen Sie sich darüber keine Gedanken!7. Don't bother about it!
8. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.8. You shouldn't let that bother you.
9. Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.9. A cure for what ails you.
10. Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.10. There is one thing that's been troubling me.
11. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken.11. Don't let it trouble you.
12. Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.12. They look good enough to trouble most teams in the competition.
Aa machen; groß machen; Stinker machen {v}; käckern {vi}; Gacki machen [Schw.] [Kindersprache]to do a poo; to poo [children's speech]
ExamplesExamples
sich etw. zu Nutze/zunutze machen {vr}to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth.
ExamplesExamples
1. sich Synergien zunutze machen1. to exploit synergies
2. Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze!2. Draw on our experience!
3. Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen.3. The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country.
4. Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen.4. Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage.
Schritt {m}step
ExamplesExamples
1. Schritte {pl}1. steps
2. Schritt für Schritt; Schritt um Schritt2. step by step; little by little
3. ein Schritt in Richtung …3. a step towards
4. im Schritt4. in step; at walking pace
5. gemessenen Schrittes5. with measured step
6. Schritt halten mit6. to keep step with
7. einen Schritt machen7. to take a step
8. aus dem Schritt kommen8. to break step
9. kleine Schritte machen; kurze Schritte machen9. to take small steps
10. erforderliche Schritte10. steps to be taken
11. die ersten Schritte machen11. to take one's first steps
12. den ersten Schritt tun12. to make the first move
13. den zweiten Schritt vor dem ersten tun [übtr.]13. to try to run before one can walk; to put the cart before the horse [fig.]
Unterordnung {f}; Unterwerfung {f}; Subordination {f} [veraltend] (unter jdn./etw.)submission (to sb./sth.)
ExamplesExamples
1. Unterwerfungen {pl}1. submissions
2. jdn. durch Einschüchterung gefügig machen2. to bully sb. into submission
3. jdn. durch Aushungern fügsam machen3. to starve sb. into submission
4. jdn. durch Prügel gefügig machen4. to beat sb. into submission
5. jdn. mit (aller) Gewalt dazu bringen, sich seiner Autorität unterzuordnen5. to force sb. into submission to their authority
6. sich den Feind/ein Gebiet untertan machen; den Feind/ein Gebiet unterwerfen6. to reduce the enemy/a territory to submission
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.]holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay)
ExamplesExamples
1. Ferien {pl}1. holidays
2. Abenteuerurlaub {m}2. adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.]
3. Aktivurlaub {m}3. activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.]
4. Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf)4. busman's holiday
5. Bootsurlaub {m}5. boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.]
6. Campingurlaub {m}6. camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.]
7. Golfurlaub {m}7. golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.]
8. Pauschalurlaub {m}8. package holiday [Br.]; package vacation [Am.]
9. Rucksackurlaub {m}9. backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.]
10. Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend]10. summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.]
11. Sprachferien {pl} [school] [stud.]11. language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.]
12. Strandurlaub {m}12. beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.]
13. Traumurlaub {m}13. dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.]
14. Wanderurlaub {m}14. rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.]
15. Weihnachtsurlaub {m}15. Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.]
16. Winterurlaub {m}16. winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.]
17. Urlaub im Wohnwagen17. caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.]
18. Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt18. homestay holiday
19. im Urlaub; in Urlaub19. on holiday; on vacation
20. Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.]20. stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.]
21. im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort)21. to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place)
22. in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in)22. to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at)
23. Urlaub haben23. to have holiday; to have vacation
24. Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen24. to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.]
25. zwei Wochen Urlaub25. two weeks' holiday; two weeks' vacation
26. Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub?26. Did you have a nice holiday/vacation?
27. Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen.27. On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent.
(sich) etw. nutzbar machen; sich etw. dienstbar machen; sich etw. untertan machen [poet.] {vt}to harness sth.
ExamplesExamples
1. nutzbar machend; sich dienstbar machend; sich untertan machend1. harnessing
2. nutzbar gemacht; sich dienstbar gemacht; sich untertan gemacht2. harnessed
3. (sich) {Dat.} die Sonnenenergie nutzbar machen3. to harness solar energy
pinkeln; schiffen; pullern [Norddt.] [Mitteldt.]; strullen [Norddt.] [Mitteldt.]; strunzen [Mitteldt.]; pieseln [Mittelwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; bieseln [Süddt.]; seichen [Süddt.]; pischen [Ös.]; wiescherln [Ös.] [ugs.]; mal für kleine Jungs/Mädchen müssen [humor.]; klein machen [Kindersprache]; Pipi machen [Kindersprache]; Lulu machen [Ös.] [Kindersprache]; ablitern [humor.]; pissen [slang]; brunzen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [slang] {vi} (urinieren)to pee; to take a pee; to have a pee [Br.]; to piddle; to tinkle [children's speech]; to have/take a tinkle [children's speech]; to wee [Br.] [children's speech]; to wee-wee [Br.] [children's speech]; to do wee-wee [Br.] [children's speech] [coll.]; to piss [slang]; to take a leak [slang]; to have a leak [Br.] [slang]; to take/have a slash [Br.] [slang]; to take a piddle [coll.] (urinate)
ExamplesExamples
1. pinkelnd; schiffend; pullernd; strullend; strunzend; pieselnd; bieselnd; seichend; pischend; wiescherlnd; mal für kleine Jungs/Mädchen müssend; klein machend; Pipi machend; Lulu machend; abliternd; pissend; brunzend1. peing; taking a pee; having a pee; piddling; tinkling; have/taking a tinkle; weing; wee-weing; doing wee-wee; pissing; taking a leak; having a leak; take/having a slash
2. gepinkelt; geschifft; gepullert; gestrullt; gestrunzt; gepieselt; gebieselt; geseicht; gepischt; gewiescherlt; mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst; klein gemacht; Pipi gemacht; Lulu gemacht; abgelitert; gepisst; gebrunzt2. peed; taken a pee; had a pee; piddled; tinkled; had/taken a tinkle; weed; wee-weed; done wee-wee; pissed; taken a leak; had a leak; taken/had a slash
3. pinkeln/pieseln/pullern gehen; Pipi/Lulu machen gehen [Kindersprache]; mal für kleine Jungs/Mädchen gehen [humor.]3. to go tinkle [children's speech]; to go wee-wee [children's speech]; to go for a pee [Br.]
4. austreten4. to go and take a pee; to go and take a leak
5. pinkeln gehen5. to go for a slash
6. pinkeln müssen6. to have to pee