German | English | |||
---|---|---|---|---|
kommen {vi} | to come {came; come} | |||
Examples | Examples | |||
1. | kommend | 1. | coming | |
2. | gekommen | 2. | come | |
3. | ich komme | 3. | I come | |
4. | du kommst | 4. | you come | |
5. | er/sie/es kommt | 5. | he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
6. | ich/er/sie kam | 6. | I/he/she came | |
7. | ich kam | 7. | I came | |
8. | du kamst | 8. | you came | |
9. | er/sie/es kam | 9. | he/she/it came | |
10. | wir kamen | 10. | we came | |
11. | ihr kamt | 11. | you came | |
12. | sie kamen | 12. | they came | |
13. | er/sie ist/war gekommen | 13. | he/she has/had come | |
14. | ich/er/sie käme | 14. | I/he/she would come | |
15. | Komme sofort! | 15. | Coming! | |
16. | Ich komme schon! | 16. | I'm coming! | |
17. | Ich komme ja schon! | 17. | I'm coming, I'm coming! | |
18. | Nun kommt sie. | 18. | Now she comes. | |
19. | Er kommt sofort. | 19. | He's coming right away. | |
20. | Sie kam um drei (Uhr). | 20. | She came at three (o'clock). | |
21. | zu etw. kommen | 21. | to come across sth. | |
22. | wie gerufen kommen | 22. | come in the nick of time | |
23. | wenn es um Arbeit geht | 23. | when it comes to work | |
24. | komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will | 24. | come what may | |
25. | Und jetzt kommt's: | 25. | And get ready for this:; And now, get this: | |
26. | Wie bist du zu dieser Information gekommen? | 26. | How did you come across this information? | |
27. | Woher kommst du?; Ich komme aus … | 27. | Where are you from?; I'm from … | |
28. | Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. | 28. | If only she would come back to us. | |
29. | Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] | 29. | Are you reading me, over? (radio jargon) | |
30. | Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] | 30. | Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} | to attend | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wie viele Leute werden kommen? | 1. | How many people will be attending? | |
2. | Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. | 2. | We'd like as many people as possible to attend. | |
3. | Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. | 3. | The officers retreated, and trained police negotiators attended. | |
4. | Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. | 4. | Please let me know if you are unable to attend. | |
5. | Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. | 5. | Thank you for attending. | |
6. | Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. | 6. | Police and ambulance attended. | |
drankommen; an die Reihe kommen; kommen (Sache) [school] {vi} | to be tested; to be asked; to be done | |||
Examples | Examples | |||
1. | drankommend; an die Reihe kommend; kommend | 1. | being tested; being asked; being done | |
2. | drangekommen; an die Reihe gekommen; gekommen | 2. | been tested; been asked; been done | |
3. | Bei der Prüfung kann alles kommen. | 3. | The exam can be about anything. | |
4. | Das ist nicht drangekommen. | 4. | That wasn't tested. | |
5. | Das kommt nächste Woche dran. | 5. | We'll be doing that next week. | |
geliefert werden; kommen {vi} | to be forthcoming | |||
Examples | Examples | |||
1. | nicht geliefert werden; nicht kommen; ausbleiben | 1. | not to be forthcoming | |
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] | equation [fig.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] | 1. | to be part of the equation | |
2. | ins Spiel kommen; zum Faktor werden | 2. | to enter (into) the equation | |
3. | etw. ins Spiel bringen | 3. | to bring sth. into the equation | |
4. | Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. | 4. | Things become more difficult when drugs are part of the equation. | |
5. | Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. | 5. | The southern states will be an important part of the election equation. | |
6. | Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. | 6. | The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | |
7. | Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. | 7. | When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | |
8. | Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. | 8. | Money didn't enter the equation when he offered to help. | |
9. | Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. | 9. | The question of cost has now entered the equation. | |
10. | Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. | 10. | You brought religion into the equation, not me. | |
11. | Das spielt für mich keine Rolle. | 11. | That doesn't enter the equation for me. | |
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} | matter | |||
Examples | Examples | |||
1. | die Sache ist die | 1. | the point is | |
2. | die Sache an sich | 2. | the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
3. | Kern der Sache [übtr.] | 3. | root of the matter | |
4. | nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen | 4. | as matters stand; as it is | |
5. | Angelegenheit von gemeinsamem Interesse | 5. | matter of mutual interest | |
6. | eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung | 6. | a matter of relative importance | |
7. | eine reelle Sache; ein faires Geschäft | 7. | a square deal | |
8. | eine brenzlige Angelegenheit [ugs.] | 8. | a delicate matter | |
9. | die Angelegenheiten regeln | 9. | to arrange matters | |
10. | seine Angelegenheiten in Ordnung bringen | 10. | to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
11. | mit jdm. gemeinsame Sache machen | 11. | to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
12. | der Sache nachgehen | 12. | to go into the matter | |
13. | seine Sache gut machen | 13. | to do a good job | |
14. | seine Sache gut machen; sich gut halten | 14. | to acquit yourself well | |
15. | zur Sache kommen | 15. | to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
16. | gleich zur Sache kommen | 16. | to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
17. | zur Sache kommen | 17. | to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.] | |
18. | Sachen umherwerfen | 18. | to send things flying | |
19. | Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. | 19. | It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
etw. anfordern; sich etw. kommen lassen {v} | to bespeak sth. [formal] {bespoke; bespoken} (to request beforehand) | |||
Examples | Examples | |||
1. | anfordernd; sich kommen lassend | 1. | bespeaking | |
2. | angefordert; sich kommen lassen | 2. | bespoken | |
in Gang kommen; ins Rollen kommen; in Schwung kommen {v} | to get going; to get under way; to get off the ground; to get working/functioning | |||
Examples | Examples | |||
herbeirufen; rufen; holen; vorladen; laden; kommen lassen; herbeizitieren; zitieren {vt} | to summon | |||
Examples | Examples | |||
1. | herbeirufend; rufend; holend; vorladend; ladend; kommen lassend; herbeizitierend; zitierend | 1. | summoning | |
2. | herbeigerufen; gerufen; geholt; vorgeladen; geladen; kommen lassen; herbeizitiert; zitiert | 2. | summoned | |
bei etw. zu kurz kommen {v} | to miss out on sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | zu kurz kommend | 1. | missing out | |
2. | zu kurz gekommen | 2. | missed out | |
3. | Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! | 3. | It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | |
4. | Natürlich komme ich – ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! | 4. | Of course I'm coming – I don't want to miss out on all the fun! | |
5. | Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. | 5. | If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | |
6. | Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. | 6. | The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | |
7. | Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | 7. | Older people are missing out on the benefits of the information society. | |