Translation of 'klingen' - German English Dictionary

German
English
Geklingel {n}; Tönen {n}; Klingen {n}tintinnabulation
ExamplesExamples
Klingen {n}; Klingeln {n}cling
ExamplesExamples
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr}to sound (convey a specified impression)
ExamplesExamples
1. sich anhörend; klingend; tönend1. sounding
2. sich angehört; geklungen; getönt2. sounded
3. Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob …3. I find this really off. That makes it sound as if …
4. Das hört sich gut an.4. That sounds good.
5. Er hört sich verärgert an.5. He sounds angry.
6. Das klingt so als würdest du das wirklich glauben.6. It sounds as though you really do believe that.
klingen; tönen [poet.] [Schw.] {vi} (einen bestimmten Klang haben) [mus.] [ling.]to sound
ExamplesExamples
1. klingend; tönend1. sounding
2. geklungen; getönt2. sounded
3. es klingt3. it sounds
4. es klang4. it sounded
5. es hat/hatte geklungen5. it has/had sounded
6. es klänge6. it would sound
7. es klingt wie7. it sounds like
8. Sie klang nicht sehr erfreut, von ihm zu hören.8. She didn't sound that pleased to hear from him.
klingen {vi}to clink
ExamplesExamples
1. klingend1. clinking
2. geklungen2. clinked
3. klingt3. clinks
4. klang4. clinked
klingen {vi}to tingle
ExamplesExamples
1. klingend1. tingling
2. geklungen2. tingled
3. klingt3. tingles
4. klang4. tingled
läuten; klingeln; klingen {vi}to ring {rang; rung}
ExamplesExamples
1. läutend; klingelnd; klingend1. ringing
2. geläutet; geklingelt; geklungen2. rung
3. er/sie läutet; er/sie klingelt3. he/she rings
4. ich/er/sie läutete; ich/er/sie klingelte4. I/he/she rang
5. er/sie hat/hatte geläutet; er/sie hat/hatte geklingelt5. he/she has/had rung
6. an der Haustür / Wohnungstür / Tür klingeln6. to ring the doorbell
7. beim Nachbarn läuten / klingeln7. to ring your/the neighbour's doorbell
8. Es läutete / klingelte an der Tür.8. There was a ring at the door.; The doorbell rang.
9. Ich hörte es läuten / klingeln.9. I heard the doorbell ring.
10. Sturm läuten; Sturm klingeln10. to lean on the doorbell
11. Warum läutest du Sturm?11. Why are you leaning on my doorbell?
Klinge {f} (eines Messers/Schwerts/Werkzeugs)blade (of a knife/sword/tool)
ExamplesExamples
1. Klingen {pl}1. blades
jdn./etw. antippen; antipsen [ugs.]; auf etw. tippen; auf etw. drauftippen; auf etw. leicht draufklopfen {v} (kurz berühren)to tap sb./sth. (strike lightly)
ExamplesExamples
1. antippend; antipsend; tippend; drauftippend; leicht draufklopfend1. tapping
2. angetippt; angetipst; getippt; draufgetippt; leicht draufgeklopft2. tapped
3. etw. leicht antippen; leicht draufklopfen3. to tap gently/lightly
4. jdn. mit einer Zeitung antippen4. to tap sb. with a newspaper
5. jdm. auf die Schulter tippen5. to tap sb.'s shoulder; to tap sb. on the shoulder
6. mit den Fingern ungeduldig auf den Tisch klopfen6. to tap your fingers on the tabletop impatiently
7. mit den Füßen im Takt tippen7. to tap your feet in time to the music
8. die Schaltfläche „Absenden“ antippen; auf die Schaltfläche „Absenden“ tippen8. to tap the 'send' button
9. die Asche von seiner Zigarette abklopfen/klopfen/schnippen9. to tap the ash from your cigarette
10. hohl klingen, wenn man leicht draufklopft10. to sound hollow when tapped
ernst; ernsthaft; ernstlich; seriös; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj}serious
ExamplesExamples
1. ernster1. more serious
2. am ernstesten2. most serious
3. etw. ernst meinen3. to be serious about sth.
4. seriös klingen4. to sound serious
5. ernst denkend5. serious-thinking; seriously-thinking
6. ein ernsthaftes Problem6. a serious problem
7. eine ernstzunehmende Zeitung7. a serious newspaper
8. Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben8. to give cause for serious concern
9. einen schweren Verlust riskieren9. to face a serious loss