German | English | |||
---|---|---|---|---|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | over; out | |||
Examples | Examples | |||
1. | aus sein; vorbei sein | 1. | to be over | |
2. | bevor der Tag zu Ende ist | 2. | before the day is out | |
3. | Du glaubst also, es ist alles vorbei? | 3. | So you think it's all over? | |
4. | Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | 4. | It's over. | |
5. | Der Regen hat aufgehört | 5. | The rain is over. | |
6. | Damit ist es jetzt aus/vorbei! | 6. | That's the end of that!; It's all over now! | |
7. | Nach fünf Minuten war alles vorbei. | 7. | It was all over in five minutes. | |
8. | Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | 8. | That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
9. | Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | 9. | It's all over for this company. | |
10. | Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | 10. | It's all over for the flash mob. | |
11. | Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | 11. | It's all over between the two of them. They have split up. | |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | 1. | comparisons | |
2. | zum Vergleich | 2. | by comparison | |
3. | im Vergleich zu | 3. | in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
4. | im langfristigen Vergleich | 4. | when compared over a long period of time | |
5. | ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | 5. | a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
6. | ein Vergleich von Gehirn und Computer | 6. | a comparison of the brain to a computer | |
7. | ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | 7. | a comparison of men's salaries with those of women | |
8. | ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | 8. | a comparison between European and Japanese schools | |
9. | Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | 9. | to make comparisons; to draw comparisons | |
10. | in keinem Vergleich zu etw. stehen | 10. | to be out of all proportion to sth. | |
11. | dem Vergleich standhalten mit | 11. | to stand comparison with; to bear comparison with | |
12. | im internationalen Vergleich | 12. | by international standards; (as) compared to international standards | |
13. | Das ist ein schlechter Vergleich. | 13. | That's a poor comparison. | |
14. | Der Vergleich hinkt. | 14. | The comparison is misleading/flawed. | |
15. | Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | 15. | By international standards Germany maintains a leading role. | |
16. | Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | 16. | Participation rates are low compared to international standards. | |
17. | Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | 17. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
18. | Theorie und Praxis im Vergleich. | 18. | A comparison of theory and practice. | |
19. | Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | 19. | Today's weather is mild by comparison. | |
20. | Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | 20. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
21. | Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | 21. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
22. | Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | 22. | Comparison with other countries is extremely interesting. | |
23. | Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | 23. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
24. | Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | 24. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
25. | Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | 25. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
26. | Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | 26. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
27. | Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | 27. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
28. | Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | 28. | There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
29. | Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | 29. | Next to you I'm slim. | |
30. | Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | 30. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
31. | Im Vergleich dazu … | 31. | This compares to … | |
32. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | 32. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
33. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | 33. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
los sein {v} | to be going on (happen) | |||
Examples | Examples | |||
1. | wenn man nicht weiß, was los ist | 1. | when you don't know what is going on | |
2. | Da ist irgendetwas los. | 2. | Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. | |
3. | Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | 3. | As you'd expect from a large city there's always something going on here. | |
4. | Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | 4. | Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. | |
5. | Ich möchte genau wissen, was los war. | 5. | I want to know exactly what has gone on. | |
6. | Was ist hier los? | 6. | What's going on here?; What's the matter here? | |
7. | Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los? | 7. | What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you? | |
Es ist mir schleierhaft …; Es ist mir ein Rätsel … | It beats me …; Beats me …; It's beyond me … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. | 1. | It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. | |
2. | Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. | 2. | It beats me how you manage to work in this heat. | |
3. | Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. | 3. | Beats me why he bought such a big car. | |
4. | Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. | 4. | It beats me/It's beyond me how she got the job. | |
5. | Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? | 5. | What beats me is why she stays with him. | |
6. | „Was sagt er?“ „Das frage ich mich auch.“ | 6. | 'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' | |
Bestandsaufnahme {f}; Bestandserfassung {f}; Ist-Stand-Erhebung; Ist-Aufnahme {f}; Bestandsinventur [geh.] (Raumplanung) [geogr.] [pol.] | survey (spatial planning) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bestandsaufnahme von Böden; Bodenaufnahme {f} | 1. | soil survey | |
2. | Bestandsaufnahme von Grünflächen; Bestandserfassung der Grünflächen | 2. | green space survey | |
3. | Bestandsaufnahme / Ist-Aufnahme / Bestandskartierung einer Landschaft | 3. | landscape survey | |
4. | Bestandsaufnahme des Umweltzustands (eines Gebiets) | 4. | environmental survey | |
5. | Bestandsaufnahme der Vegetation; großräumige Vegetationsaufnahme | 5. | vegetation survey; plant ecological survey | |
6. | Bestandsaufnahme der städtischen Bausubstanz; städtebauliche Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung | 6. | survey of the built-up area of the town/city; town planning survey | |
7. | regionalplanerische Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung / Ist-Aufnahme | 7. | regional survey | |
8. | Bestandsaufnahme / Aufnahme / Bestandsinventur der Tier- und Pflanzenarten (eines Gebiets) | 8. | survey of the fauna and flora (of an area) | |
in Ordnung; ok [ugs.] {adj} | all right; okey /ok/ <alright> | |||
Examples | Examples | |||
1. | In Ordnung!; Ist recht! | 1. | All right!; Okey! | |
2. | Es ist nicht in Ordnung, das zu einem Lehrer zu sagen. | 2. | It's not OK to say that to a teacher. | |
3. | Geht es in Ordnung, wenn ich meinen Hund mitbringe? | 3. | Is it all right to bring my dog? | |
4. | „Danke für deine Hilfe!“ „Das ist schon in Ordnung.“ | 4. | 'Thanks for your help.' 'That's quite all right.' | |
5. | Ist alles in Ordnung mit dir?; Geht es dir gut? | 5. | Are you all right?; Are you OK? | |
6. | Es ist alles in Ordnung.; Es ist alles paletti. [ugs.] | 6. | Everything is all right. | |
7. | Das geht schon in Ordnung. | 7. | That's all right. | |
Zeit {f} | time | |||
Examples | Examples | |||
1. | Zeiten {pl} | 1. | times | |
2. | zur rechten Zeit | 2. | in due time | |
3. | zur rechten Zeit | 3. | in good season | |
4. | angegebene Zeit | 4. | indicated time; time indicated | |
5. | in nächster Zeit | 5. | some time soon; in the near future | |
6. | die meiste Zeit des Jahres | 6. | most of the year | |
7. | die meiste Zeit | 7. | most of my/his/her/our/their time | |
8. | Zeit brauchen | 8. | to take time | |
9. | jdm. Zeit lassen | 9. | to give sb. time | |
10. | sich Zeit lassen | 10. | to take up time | |
11. | Zeit und Ort bestimmen | 11. | to set time and place | |
12. | die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | 12. | to kill time | |
13. | die Zeit verbringen | 13. | to spend the time | |
14. | sich die Zeit vertreiben | 14. | to while away the time | |
15. | seine Zeit vertrödeln | 15. | to while away one's time | |
16. | die Zeit vertrödeln | 16. | to fritter away time; to faff [slang] | |
17. | eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | 17. | to have a nice time | |
18. | eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | 18. | to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
19. | in kurzer Zeit | 19. | in a little while | |
20. | vor kurzer Zeit | 20. | a short time ago | |
21. | eine schöne Zeit haben | 21. | to have a good time; to have a blast [coll.] | |
22. | Zeit vergeuden | 22. | to waste time | |
23. | viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | 23. | to spend much/little time on sth. | |
24. | Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | 24. | to play for time | |
25. | eine lange Zeit schönen Wetters | 25. | a long spell of fine weather | |
26. | der Zahn der Zeit | 26. | the ravages of time | |
27. | zur rechten Zeit | 27. | seasonable | |
28. | absolute Zeit | 28. | absolute time | |
29. | wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | 29. | when my time allows (it) | |
30. | sobald ich Zeit habe | 30. | as soon as I have time | |
31. | Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | 31. | It's high time to go to bed. | |
32. | Alles zu seiner Zeit! | 32. | All in good time! | |
33. | eine Zeit hindurch | 33. | throughout a period (of time); for a time | |
34. | Es wird wohl langsam Zeit zu … | 34. | I guess it's time to … | |
35. | Die Zeit drängt. | 35. | Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
36. | Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | 36. | That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
37. | Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | 37. | It is high time. | |
38. | Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | 38. | It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
39. | Die Zeit arbeitet für ihn. | 39. | Time is on his side. | |
40. | Das kommt schon mit der Zeit. | 40. | Time will take care of that. | |
41. | Das braucht einfach seine Zeit. | 41. | Only time will take care of that. | |
schade {adj} (bedauerlich) | ||||
Examples | Examples | |||
1. | Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade! | 1. | What a pity/shame!; How sad!; That's too bad! | |
2. | Das/Es ist schade. | 2. | That's/It's a pity/shame. | |
3. | Es ist schade drum. | 3. | It's (such) a shame. | |
4. | Es ist wirklich schade um … | 4. | It's a real shame with … | |
5. | Es ist sehr schade. | 5. | It's a great pity. | |
6. | Es ist schade um jdn./etw. | 6. | it's a shame/pity about sb./sth. | |
7. | Ich finde es schade, dass … | 7. | (I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that … | |
Frage {f} | question | |||
Examples | Examples | |||
1. | Fragen {pl} | 1. | questions | |
2. | einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist | 2. | no-brainer question | |
3. | eine berechtigte Frage | 3. | a fair question | |
4. | eine Frage der Zeit | 4. | a question of time; a matter of time | |
5. | eine Frage zu etw. | 5. | a question on sth. | |
6. | genau diese Frage | 6. | this very question | |
7. | an jdn. eine Frage haben | 7. | to have a question for sb. | |
8. | jdm. eine Frage stellen | 8. | to ask sb. a question | |
9. | eine Frage an jdn. richten | 9. | to put a question to sb. | |
10. | die Frage aufwerfen, ob … | 10. | to pose the question as to whether … | |
11. | die Frage aufwerfen, ob/warum usw. (Sache) | 11. | to raise/prompt/beg the question of whether/why etc. (matter) | |
12. | Fragen aufwerfen | 12. | to throw up questions | |
13. | einer Frage ausweichen | 13. | to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
14. | der Frage nachgehen, wie / warum … | 14. | to investigate the question as to how / as to why … | |
15. | eine Frage auf jdn. loslassen | 15. | to fire a question at sb. | |
16. | jdn. mit Fragen bombardieren | 16. | to fire questions at sb. | |
17. | jdn. mit Fragen überschütten | 17. | to pelt sb. with questions | |
18. | in Frage kommen; infrage kommen | 18. | to be possible; to be worth considering | |
19. | mit jeweils 50 Fragen | 19. | with fifty questions each | |
20. | Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung | 20. | question for oral answer/reply | |
21. | Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung | 21. | question for written answer/reply | |
22. | Fragen wie aus der Pistole geschossen | 22. | quick-fire questions | |
23. | die deutsche Frage [hist.] | 23. | the German question; the German issue | |
24. | Ich habe eine Frage. | 24. | I have a question. | |
25. | Das ist eine andere Frage. | 25. | That is a separate question. | |
26. | Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. | 26. | This/That is not what I was asking (about). | |
27. | Gestatten Sie mir eine Frage? | 27. | Might I ask a question? | |
28. | Darf ich eine Frage stellen? | 28. | Can I ask a question? | |
29. | Gibt es noch weitere Fragen? | 29. | Are there any further questions? | |
30. | die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] | 30. | to settle the Cyprus/Kosovo question | |
31. | Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. | 31. | There's no question that she is talented. | |
32. | Keine Frage, das ist die beste Lösung. | 32. | Without question this is the best solution. | |
33. | Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. | 33. | The question came up again. | |
34. | Die Frage stellt sich nicht. | 34. | The question doesn't arise. | |
35. | Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | 35. | The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein {vi} (Sache) | to make sense; to figure [Am.] (of a thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder / ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist. | 1. | If your sister is older, it makes sense / it figures that she'd be ahead of you in some things. | |
2. | Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert. | 2. | Given these circumstances, it makes sense / it figures that Harry would admire Ginny. | |