Translation of 'ist' - German English Dictionary

German
English
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Endeover; out
ExamplesExamples
1. aus sein; vorbei sein1. to be over
2. bevor der Tag zu Ende ist2. before the day is out
3. Du glaubst also, es ist alles vorbei?3. So you think it's all over?
4. Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende.4. It's over.
5. Der Regen hat aufgehört5. The rain is over.
6. Damit ist es jetzt aus/vorbei!6. That's the end of that!; It's all over now!
7. Nach fünf Minuten war alles vorbei.7. It was all over in five minutes.
8. Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei.8. That's the end of our holiday.; So much for our holiday.
9. Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei.9. It's all over for this company.
10. Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei.10. It's all over for the flash mob.
11. Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt.11. It's all over between the two of them. They have split up.
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
ExamplesExamples
1. Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}1. comparisons
2. zum Vergleich2. by comparison
3. im Vergleich zu3. in comparison to/with; compared with; compared to; next to
4. im langfristigen Vergleich4. when compared over a long period of time
5. ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien5. a comparison of the tax systems in Italy and Spain
6. ein Vergleich von Gehirn und Computer6. a comparison of the brain to a computer
7. ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen7. a comparison of men's salaries with those of women
8. ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen8. a comparison between European and Japanese schools
9. Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen9. to make comparisons; to draw comparisons
10. in keinem Vergleich zu etw. stehen10. to be out of all proportion to sth.
11. dem Vergleich standhalten mit11. to stand comparison with; to bear comparison with
12. im internationalen Vergleich12. by international standards; (as) compared to international standards
13. Das ist ein schlechter Vergleich.13. That's a poor comparison.
14. Der Vergleich hinkt.14. The comparison is misleading/flawed.
15. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.15. By international standards Germany maintains a leading role.
16. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.16. Participation rates are low compared to international standards.
17. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.17. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
18. Theorie und Praxis im Vergleich.18. A comparison of theory and practice.
19. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.19. Today's weather is mild by comparison.
20. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.20. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
21. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.21. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
22. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.22. Comparison with other countries is extremely interesting.
23. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.23. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
24. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.24. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
25. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.25. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
26. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.26. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
27. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.27. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
28. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.28. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
29. Im Vergleich zu dir bin ich schlank.29. Next to you I'm slim.
30. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.30. By comparison, the sun is 4,600 million years old.
31. Im Vergleich dazu …31. This compares to …
32. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.32. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
33. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.33. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
los sein {v}to be going on (happen)
ExamplesExamples
1. wenn man nicht weiß, was los ist1. when you don't know what is going on
2. Da ist irgendetwas los.2. Something is going on.; There's something going on.; There's something happening.
3. Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los.3. As you'd expect from a large city there's always something going on here.
4. Wie in allen Sportzentren ist dort viel los.4. Like all sports centres, there is plenty/a lot going on.
5. Ich möchte genau wissen, was los war.5. I want to know exactly what has gone on.
6. Was ist hier los?6. What's going on here?; What's the matter here?
7. Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?7. What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you?
Es ist mir schleierhaft …; Es ist mir ein Rätsel …It beats me …; Beats me …; It's beyond me …
ExamplesExamples
1. Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten.1. It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water.
2. Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst.2. It beats me how you manage to work in this heat.
3. Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat.3. Beats me why he bought such a big car.
4. Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat.4. It beats me/It's beyond me how she got the job.
5. Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm?5. What beats me is why she stays with him.
6. „Was sagt er?“ „Das frage ich mich auch.“6. 'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.'
Bestandsaufnahme {f}; Bestandserfassung {f}; Ist-Stand-Erhebung; Ist-Aufnahme {f}; Bestandsinventur [geh.] (Raumplanung) [geogr.] [pol.]survey (spatial planning)
ExamplesExamples
1. Bestandsaufnahme von Böden; Bodenaufnahme {f}1. soil survey
2. Bestandsaufnahme von Grünflächen; Bestandserfassung der Grünflächen2. green space survey
3. Bestandsaufnahme / Ist-Aufnahme / Bestandskartierung einer Landschaft3. landscape survey
4. Bestandsaufnahme des Umweltzustands (eines Gebiets)4. environmental survey
5. Bestandsaufnahme der Vegetation; großräumige Vegetationsaufnahme5. vegetation survey; plant ecological survey
6. Bestandsaufnahme der städtischen Bausubstanz; städtebauliche Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung6. survey of the built-up area of the town/city; town planning survey
7. regionalplanerische Bestandsaufnahme / Ist-Stand-Erhebung / Ist-Aufnahme7. regional survey
8. Bestandsaufnahme / Aufnahme / Bestandsinventur der Tier- und Pflanzenarten (eines Gebiets)8. survey of the fauna and flora (of an area)
in Ordnung; ok [ugs.] {adj}all right; okey /ok/ <alright>
ExamplesExamples
1. In Ordnung!; Ist recht!1. All right!; Okey!
2. Es ist nicht in Ordnung, das zu einem Lehrer zu sagen.2. It's not OK to say that to a teacher.
3. Geht es in Ordnung, wenn ich meinen Hund mitbringe?3. Is it all right to bring my dog?
4. „Danke für deine Hilfe!“ „Das ist schon in Ordnung.“4. 'Thanks for your help.' 'That's quite all right.'
5. Ist alles in Ordnung mit dir?; Geht es dir gut?5. Are you all right?; Are you OK?
6. Es ist alles in Ordnung.; Es ist alles paletti. [ugs.]6. Everything is all right.
7. Das geht schon in Ordnung.7. That's all right.
Zeit {f}time
ExamplesExamples
1. Zeiten {pl}1. times
2. zur rechten Zeit2. in due time
3. zur rechten Zeit3. in good season
4. angegebene Zeit4. indicated time; time indicated
5. in nächster Zeit5. some time soon; in the near future
6. die meiste Zeit des Jahres6. most of the year
7. die meiste Zeit7. most of my/his/her/our/their time
8. Zeit brauchen8. to take time
9. jdm. Zeit lassen9. to give sb. time
10. sich Zeit lassen10. to take up time
11. Zeit und Ort bestimmen11. to set time and place
12. die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben12. to kill time
13. die Zeit verbringen13. to spend the time
14. sich die Zeit vertreiben14. to while away the time
15. seine Zeit vertrödeln15. to while away one's time
16. die Zeit vertrödeln16. to fritter away time; to faff [slang]
17. eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben17. to have a nice time
18. eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren18. to have a whale of a time [fig.] [coll.]
19. in kurzer Zeit19. in a little while
20. vor kurzer Zeit20. a short time ago
21. eine schöne Zeit haben21. to have a good time; to have a blast [coll.]
22. Zeit vergeuden22. to waste time
23. viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.]23. to spend much/little time on sth.
24. Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden24. to play for time
25. eine lange Zeit schönen Wetters25. a long spell of fine weather
26. der Zahn der Zeit26. the ravages of time
27. zur rechten Zeit27. seasonable
28. absolute Zeit28. absolute time
29. wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.]29. when my time allows (it)
30. sobald ich Zeit habe30. as soon as I have time
31. Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.31. It's high time to go to bed.
32. Alles zu seiner Zeit!32. All in good time!
33. eine Zeit hindurch33. throughout a period (of time); for a time
34. Es wird wohl langsam Zeit zu …34. I guess it's time to …
35. Die Zeit drängt.35. Time presses.; Time is pressing.; Time is short.
36. Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.]36. That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off.
37. Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.]37. It is high time.
38. Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft.38. It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision.
39. Die Zeit arbeitet für ihn.39. Time is on his side.
40. Das kommt schon mit der Zeit.40. Time will take care of that.
41. Das braucht einfach seine Zeit.41. Only time will take care of that.
schade {adj} (bedauerlich)
ExamplesExamples
1. Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade!1. What a pity/shame!; How sad!; That's too bad!
2. Das/Es ist schade.2. That's/It's a pity/shame.
3. Es ist schade drum.3. It's (such) a shame.
4. Es ist wirklich schade um …4. It's a real shame with …
5. Es ist sehr schade.5. It's a great pity.
6. Es ist schade um jdn./etw.6. it's a shame/pity about sb./sth.
7. Ich finde es schade, dass …7. (I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that …
Frage {f}question
ExamplesExamples
1. Fragen {pl}1. questions
2. einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist2. no-brainer question
3. eine berechtigte Frage3. a fair question
4. eine Frage der Zeit4. a question of time; a matter of time
5. eine Frage zu etw.5. a question on sth.
6. genau diese Frage6. this very question
7. an jdn. eine Frage haben7. to have a question for sb.
8. jdm. eine Frage stellen8. to ask sb. a question
9. eine Frage an jdn. richten9. to put a question to sb.
10. die Frage aufwerfen, ob …10. to pose the question as to whether …
11. die Frage aufwerfen, ob/warum usw. (Sache)11. to raise/prompt/beg the question of whether/why etc. (matter)
12. Fragen aufwerfen12. to throw up questions
13. einer Frage ausweichen13. to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue
14. der Frage nachgehen, wie / warum …14. to investigate the question as to how / as to why …
15. eine Frage auf jdn. loslassen15. to fire a question at sb.
16. jdn. mit Fragen bombardieren16. to fire questions at sb.
17. jdn. mit Fragen überschütten17. to pelt sb. with questions
18. in Frage kommen; infrage kommen18. to be possible; to be worth considering
19. mit jeweils 50 Fragen19. with fifty questions each
20. Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung20. question for oral answer/reply
21. Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung21. question for written answer/reply
22. Fragen wie aus der Pistole geschossen22. quick-fire questions
23. die deutsche Frage [hist.]23. the German question; the German issue
24. Ich habe eine Frage.24. I have a question.
25. Das ist eine andere Frage.25. That is a separate question.
26. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.26. This/That is not what I was asking (about).
27. Gestatten Sie mir eine Frage?27. Might I ask a question?
28. Darf ich eine Frage stellen?28. Can I ask a question?
29. Gibt es noch weitere Fragen?29. Are there any further questions?
30. die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]30. to settle the Cyprus/Kosovo question
31. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.31. There's no question that she is talented.
32. Keine Frage, das ist die beste Lösung.32. Without question this is the best solution.
33. Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache.33. The question came up again.
34. Die Frage stellt sich nicht.34. The question doesn't arise.
35. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?35. The big question is: can he turn things around by Christmas?
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein {vi} (Sache)to make sense; to figure [Am.] (of a thing)
ExamplesExamples
1. Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder / ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist.1. If your sister is older, it makes sense / it figures that she'd be ahead of you in some things.
2. Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert.2. Given these circumstances, it makes sense / it figures that Harry would admire Ginny.