German | English | |||
---|---|---|---|---|
anstelle {prp} (von) | instead; in place (of) | |||
Examples | Examples | |||
statt; anstatt {prp; +Gen.} | instead of | |||
Examples | Examples | |||
1. | statt einer Feier | 1. | instead of celebrating | |
2. | statt … zu tun | 2. | instead of doing | |
3. | Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt an den Bildschirm gesendet. | 3. | Use this command to send the output to a file instead of to the screen. | |
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} | so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | bisher (noch) nicht | 1. | not (as) yet | |
2. | wie bisher; wie eh und je | 2. | as before; as in the past | |
3. | wie auch schon bisher | 3. | as has been the case in the past | |
4. | statt wie bisher … | 4. | instead of … as in the past | |
5. | das bisher beste Ergebnis | 5. | the best result so far | |
6. | von der Römerzeit bis heute | 6. | from Roman times to the present day | |
7. | drei Leitungen statt bisher eine | 7. | three lines instead of the current single one | |
8. | eine größere Rolle spielen als bisher | 8. | to play a greater role than hitherto | |
9. | bislang undenkbare Möglichkeiten | 9. | heretofore unimaginable possibilities | |
jdn. erreichen; jdn. erwischen [ugs.] {vt} [soc.] | to get hold of sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. | 1. | I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead / sending this email instead. | |
auf jdn. eine Breitseite abfeuern [übtr.]; über jdn. herziehen {vt} | to take a pot shot at sb. [fig.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab. | 1. | The newspaper took a pot shot at the government. | |
2. | Statt ständig über uns herzuziehen, könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen. | 2. | Instead of taking constant potshots at us, why don't you make a useful suggestion. | |
Heilbehandlung {f}; medizinische Behandlung {f}; Behandlung {f} (von jdm.); Heilverfahren {n}; Therapie {f} (bei etw.) [med.] | medical treatment; treatment (of sb.); therapy (for sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Aerosoltherapie {f} | 1. | aerosol therapy | |
2. | chirurgische Behandlung | 2. | surgical treatment | |
3. | Folgebehandlung {f}; Folgetherapie {f} | 3. | follow-on therapy | |
4. | Langzeitbehandlung {f}; Langzeittherapie {f} | 4. | long-term treatment; long-term therapy | |
5. | Monotherapie {f} | 5. | single treatment regimen; single drug therapy; monodrug therapy; monotherapy | |
6. | pharmakologische Behandlung | 6. | pharmacologic treatment | |
7. | Scheinbehandlung {f} | 7. | placebo treatment | |
8. | stationäre Behandlung | 8. | stationary treatment | |
9. | Symptombehandlung {f} | 9. | symptom treatment; treatment of symptoms [rare] | |
10. | Sofortbehandlung {f} | 10. | immediate therapy | |
11. | therapiebegleitende Maßnahmen | 11. | treatments accompanied by therapy | |
12. | Therapie statt Strafe (für Drogensüchtige) | 12. | therapy instead of punishment (for drug addicts) | |
13. | in ärztlicher Behandlung sein | 13. | to be under medical treatment | |
14. | die Behandlung von Krebs; die Krebsbehandlung | 14. | the treatment of cancer, cancer treatment | |
15. | eine neue Behandlung von/bei Depressionen | 15. | a new treatment for depression | |
16. | sich wegen Nierensteinen behandeln lassen | 16. | to undergo treatment for kidney stones | |
17. | Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr. | 17. | The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids. | |
Scatgesang {m}; Scat {m} (bedeutungslose Silben statt Text im Jazz) [mus.] | scat singing; scat (meaningless syllables instead of text in jazz music) | |||
Examples | Examples | |||
anstatt; statt {conj} | instead of | |||
Examples | Examples | |||
1. | anstatt zu arbeiten; anstatt, dass er arbeitet | 1. | instead of working | |
2. | anstatt dessen | 2. | instead | |
3. | anstatt umgekehrt | 3. | instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa | |
in einem Buch usw. blättern; schmökern {v} | to dip into a book etc. | |||
Examples | Examples | |||
1. | blätternd; schmökernd | 1. | browsing | |
2. | geblättert; geschmökert | 2. | browsed | |
3. | ein Nachschlagewerk, in das man immer wieder einmal hineinschaut | 3. | a reference work to dip into time and time again | |
4. | Das ist ein Buch, in dem man schmökert, keines, das man von Anfang bis Ende durchliest. | 4. | This is a book to dip into, not to read from cover to cover. | |
5. | Ich hoffe, dass ihr es auch lest und nicht nur durchblättert. | 5. | I hope that you actually read it instead of dipping into it. | |
mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren {vi} | to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport) [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | fahrend; mitfahrend | 1. | riding | |
2. | gefahren; mitgefahren | 2. | ridden | |
3. | mit dem Fahrrad fahren | 3. | to ride the bicycle | |
4. | mit dem Auto fahren | 4. | to ride in the car; to use the car | |
5. | mit dem Lift/Bus fahren | 5. | to use the lift/bus [Br.]; to ride the elevator/bus [Am.] | |
6. | Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren. | 6. | I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram. | |
7. | Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg. | 7. | He got on his bicycle and rode away. | |
8. | Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause. | 8. | She rides the subway home from school. [Am.] | |
9. | Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock. | 9. | We rode the escalator to the second floor. [Am.] | |
10. | Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. | 10. | Dad drove the car and we kids rode in the back. [Am.] | |