German | English | |||
---|---|---|---|---|
Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] | (musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Taktarten {pl}; Takte {pl} | 1. | times; metres; meters | |
2. | Dreivierteltakt; 3/4-Takt | 2. | tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter | |
3. | Viervierteltakt; 4/4-Takt | 3. | four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter | |
4. | Zweiertakt | 4. | duple metre/meter | |
5. | Dreiertakt | 5. | triple metre/meter | |
6. | Vierertakt | 6. | quadruple metre/meter | |
7. | im Halbetakt | 7. | in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.] | |
8. | im Vierteltakt | 8. | in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.] | |
9. | im Achteltakt | 9. | in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.] | |
10. | zusammengesetzte Taktarten | 10. | compound metres/meters | |
11. | zusammengesetzter Zweiertakt | 11. | compound duple metre/meter | |
12. | zusammengesetzter Dreiertakt | 12. | compound triple metre/meter | |
13. | zusammengesetzter Vierertakt | 13. | compound quadruple metre/meter | |
14. | Lieder im Walzertakt | 14. | tunes in waltz time | |
15. | genau im Takt spielen | 15. | to play in strict metre/meter | |
16. | im Takt zur Musik klatschen | 16. | to clap in time to the music | |
17. | im Takt marschieren | 17. | to march in time | |
18. | den Takt schlagen | 18. | to beat time | |
19. | den Takt halten | 19. | to keep time | |
20. | nicht im Takt sein | 20. | to be out of time/beat; to be off time; to be off beat | |
21. | aus dem Takt kommen | 21. | to get out of time; to get out of beat; to lose the beat | |
22. | jdn. aus dem Takt bringen | 22. | to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat | |
23. | den Takt angeben | 23. | to indicate the time; to indicate the beat | |
24. | Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. | 24. | The four-four time has four beats, the first and third of which are strong. | |
25. | Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. | 25. | In compound time, the beat unit is always a dotted note value. | |
blinken {vi} [auto] | to indicate [Br.]; to signal [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | blinkend | 1. | indicating; signaling | |
2. | geblinkt | 2. | indicated; signaled | |
3. | Vergiss nicht zu blinken, bevor du abbiegst. | 3. | Don't forget to indicate [Br.] / signal [Am.] before you pull out. | |
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} | to indicate sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | hindeutend; hinweisend; erkennen lassend | 1. | indicating | |
2. | hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen | 2. | indicated | |
3. | Aus dem Brief geht nicht hervor, ob … | 3. | The letter doesn't indicate whether … | |
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi} | to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely | |||
Examples | Examples | |||
1. | Dafür spricht, dass … | 1. | An indication of this is that … | |
2. | Dafür spricht auch … | 2. | This is also evidenced by …; This (assumption) is also supported by … | |
3. | Dafür spricht nicht zuletzt, dass … | 3. | This is suggested not least by the fact that … | |
4. | Alle Anzeichen sprechen dafür, dass … | 4. | All the signs seem to show that … | |
5. | Es spricht einiges dafür, dass … | 5. | There is some evidence that … | |
6. | Es spricht vieles dafür, dass … | 6. | There is good evidence that …; There are many indications that …; It seems very likely that … | |
7. | Die Fakten sprechen für seine Unschuld. | 7. | The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. | |
8. | Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. | 8. | All the evidence points to human activity as the culprit. | |
Zahlungszweck {m} [fin.] | payment reference | |||
Examples | Examples | |||
1. | Geben Sie bitte die Buchungsnummer als Zahlungszweck an. | 1. | Please use/state/indicate the booking number as payment reference. | |
etw. mit einer Geste/mit Gesten andeuten; etw. pantomimisch andeuten {vt} | to use a gesture/gestures to indicate sth.; to pantomime sth.; to mime sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sie deutete mit einer Geste an, ihre Lippen wie einen Reißverschluss zu verschließen. | 1. | She pantomimed zipping her lips. | |
etw. anzeigen; angeben; bezeichnen; kennzeichnen {vt} | to indicate sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | anzeigend; angebend; bezeichnend; kennzeichnend | 1. | indicating | |
2. | angezeigt; angegeben; bezeichnet; gekennzeichnet | 2. | indicated | |
3. | zeigt an; gibt an; bezeichnet; kennzeichnet | 3. | indicates | |
4. | zeigte an; gab an; bezeichnete; kennzeichnete | 4. | indicated | |
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) | hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) … than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. | 1. | The games had hardly started when the mist set in. | |
2. | Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. | 2. | Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
3. | Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. | 3. | No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
4. | Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. | 4. | The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
durchaus; denkbarerweise {adv} | conceivably | |||
Examples | Examples | |||
1. | sobald nur irgendwie möglich; sobald nur irgend möglich | 1. | as soon as conceivably possible | |
2. | alles, was man sich für die Körperpflege vorstellen kann | 2. | everything you could conceivably need to care for your body | |
3. | Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde. | 3. | Conceivably, the whole wall has been rebuilt. | |
4. | Dieses Softwareverhalten könnte durchaus auch auf eine Netzwerküberlastung hindeuten. | 4. | This software behaviour could also conceivably indicate an overloaded network. | |
ersichtlich sein, dass…; hervorgehen, dass {vi} | indication is provided that … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Aus dem Schriftstück muss (eindeutig) hervorgehen/ersichtlich sein, … | 1. | The document must (clearly) indicate/identify/state/show | |