German | English | |||
---|---|---|---|---|
wichtig; bedeutsam; von Bedeutung; von Belang {adj} | important; of importance; of consequence [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | wichtiger; bedeutsamer | 1. | more important | |
2. | am wichtigsten; am bedeutsamsten | 2. | most important | |
3. | am allerwichtigsten | 3. | most important | |
4. | nichts von Belang | 4. | nothing important; nothing of importance | |
5. | Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] | 5. | persons of consequence [dated] | |
6. | eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen | 6. | to play a role of some importance/consequence | |
7. | Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. | 7. | I don't suppose it's of any consequence now. | |
8. | Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. | 8. | Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | |
9. | Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. | 9. | It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | |
10. | Ich teilte ihm das Wichtigste mit. | 10. | I told him what was most important. | |
belangvoll {adj} [selten]; wichtig {adj}; bedeutend {adj} | important {adj}; meaningful {adj} | |||
Examples | Examples | |||
zum Tragen kommen {vi} | to take effect; to have an effect; to become important | |||
Examples | Examples | |||
1. | zum Tragen kommend | 1. | taking effect; having an effect; becoming important | |
2. | zum Tragen gekommen | 2. | taken effect; hade an effect; become important | |
3. | Diese Klausel kam schließlich zum Tragen. | 3. | This clause was eventually applied. | |
Verpflichtung {f}; Termin {m} [pol.] [soc.] | engagement (arrangement to do sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Verpflichtungen {pl}; Termine {pl} | 1. | engagements | |
2. | gesellschaftliche Verpflichtung | 2. | social engagement | |
3. | Tragweite einer Verpflichtung | 3. | scope of an engagement | |
4. | zum Abendessen verabredet / eingeladen sein | 4. | to have a dinner engagement | |
5. | alle öffentlichen Auftritte absagen | 5. | to cancel all public engagements | |
6. | wegen einer anderweitigen Verpflichtung verhindert sein | 6. | to be unable to attend owing to a previous / prior engagement / because of a prior appointment / commitment. | |
7. | Ihr wurden mehrere Vortragsverpflichtungen angeboten. | 7. | She's been offered several speaking engagements. | |
8. | Ich habe einen wichtigen Termin mit meinem Steuerberater. | 8. | I have an important engagement with my tax adviser. | |
9. | Es war sein erster offizieller Auftritt als Spitzenmanager. | 9. | It was his first official engagement as a top-flight manager. | |
10. | Es ist wichtig, dass ich diesen Termin wahrnehme. | 10. | It is important that I keep this engagement. | |
11. | Er wird vorläufig keine öffentlichen Termine wahrnehmen. | 11. | He will carry out no public engagements for the time being. | |
12. | Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen. | 12. | He instructed his secretary to cancel all his engagements. | |
Hauptmoment {m} | main moment; principal moment; important moment | |||
Examples | Examples | |||
1. | Hauptmomente {pl} | 1. | main moments; principal moments; important moments | |
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] | decision (on sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} | 1. | decisions | |
2. | begründeter Beschluss | 2. | reasoned decision | |
3. | endgültige Entscheidung | 3. | final decision | |
4. | vorläufige Entscheidung | 4. | temporary (or provisional) decision | |
5. | Entscheidung in letzter Minute | 5. | last-minute decision | |
6. | Entscheidung auf höchster Ebene | 6. | high-level decision | |
7. | die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses | 7. | the decisions by the management committee | |
8. | bei der Entscheidung, ob | 8. | in determining whether | |
9. | bei seiner Entscheidung | 9. | in making a decision | |
10. | bis zur endgültigen Entscheidung | 10. | pending final decision | |
11. | eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen | 11. | to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | |
12. | zu einer Entscheidung gelangen | 12. | to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | |
13. | einen Beschluss in eigener Sache fassen | 13. | to make a decision involving yourself | |
14. | einen Beschluss abändern | 14. | to amend a decision; to modify a decision | |
15. | einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen | 15. | to carry out/implement a decision | |
16. | jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen | 16. | to submit an issue for a decision | |
17. | auf eine baldige Entscheidung drängen | 17. | to ask for a speedy decision | |
18. | Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. | 18. | The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | |
19. | Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. | 19. | We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | |
20. | Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. | 20. | Important decisions were taken. | |
zusätzliche Eigenkapitalanforderungen {pl} für weltweit tätige, systemrelevante Banken (Basler Ausschuss für Bankenaufsicht) [econ.] | capital surcharge for global systemically important banks (Basel Committee on Banking Supervision) | |||
Examples | Examples | |||
Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] | event (thing that happens) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} | 1. | events | |
2. | bedeutendes Ereignis | 2. | major event; important event | |
3. | Erdbebenereignis {n} [geh.] | 3. | seismic event [formal] | |
4. | extremes Ereignis; Extremereignis {n} | 4. | extreme event | |
5. | freudiges Ereignis | 5. | happy event | |
6. | gesellschaftliches Ereignis; Event | 6. | social event | |
7. | zufälliges Ereignis | 7. | fortuitous event | |
8. | aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass | 8. | after a recent incident; following a recent incident | |
9. | die bisherigen Ereignisse | 9. | events so far | |
10. | die Geschehnisse der letzten Tage | 10. | the events of the past few days | |
11. | die Geschehnisse der letzten Tage | 11. | what has been happening in the past few days | |
12. | Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. | 12. | Physical aggression is rarely a single event. | |
Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.] | realization; realisation [Br.] (of sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass … | 1. | to come to the realization that …; to come to realize that … | |
2. | Aus dieser Erkenntnis heraus | 2. | Having realized this | |
3. | die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist | 3. | the realization of how important this is for the development of children | |
4. | Langsam reift die Erkenntnis, dass …; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass … | 4. | Realization is dawning that … | |
Gemeinsamkeit {f}; Übereinstimmung {f} (zwischen jdm. bei etw.) | commonness; commonality; common elements; similarities (between/among sb. in/of sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gemeinsamkeiten {pl} | 1. | things in common | |
2. | die gemeinsame Herkunft | 2. | a commonality of origin | |
3. | Gemeinsamkeiten zwischen den verschiedenen Religionen | 3. | commonalities among the various religions | |
4. | einen hoher Grad an Übereinstimmung bei etw. aufweisen | 4. | to show a high degree of commonality in sth. | |
5. | Diese Initiativen haben vieles gemeinsam. | 5. | These initiatives share important commonalities. | |
6. | Wir haben/verfolgen ein gemeinsames Ziel. | 6. | We have/share a commonality of purpose. | |