German | English | |||
---|---|---|---|---|
jdm. etw. zutrauen; jdm. zutrauen, dass er/sie etw. tut {vt} | to believe sb. (to be) capable of sth./of doing sth.; not to put it past sb. to do sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ihm wird zugetraut, dass er das Land voranbringt. | 1. | He is believed to be capable of keeping the country moving forward. | |
2. | Ich traue ihr nicht viel zu. | 2. | I don't think she's up to much. | |
3. | Das hätten wir ihm gar nicht zugetraut. | 3. | We never knew he had it in him. | |
4. | Zuzutrauen wäre es ihm.; Ich traue es ihm glatt zu. | 4. | I wouldn't put it past him. | |
5. | Zuzutrauen wär's ihr, dass sie das auch noch mit 60 macht. | 5. | I wouldn't put it past her to still be doing that at 60. | |
er {ppron} (seiner; ihm; ihn) | he (him) | |||
Examples | Examples | |||
1. | er ist | 1. | he is; he's | |
2. | Er ist's. | 2. | It's him. | |
3. | ihm; ihn | 3. | him | |
4. | ich sagte ihm, dass … | 4. | I told him that … | |
5. | er und die Seinen | 5. | he and his | |
jdm. etw. gönnen; vergönnen {v} | to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich gönne es ihm von Herzen. | 1. | I'm really glad for him, as he deserves it. | |
2. | Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. | 2. | I would be happy for any participant to win. | |
3. | Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. | 3. | I'm delighted for them that they've had (this) success. | |
4. | Sie gönnte ihm keinen Blick. | 4. | She didn't so much as look at him. | |
5. | Ich gönne ihm seinen Erfolg. | 5. | I don't grudge him his success. | |
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} | to like sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | mögend; gern habend | 1. | liking | |
2. | gemocht; gern gehabt | 2. | liked | |
3. | ich mag; ich habe gern; mir gefällt | 3. | I like | |
4. | du magst; du hast gern; dir gefällt | 4. | you like | |
5. | er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt | 5. | he/she likes | |
6. | ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel | 6. | I/he/she liked | |
7. | er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen | 7. | he/she has/had liked | |
8. | ich/er/sie möchte | 8. | I/he/she would like | |
9. | ich/er/sie möchte nicht | 9. | I/he/she wouldn't; I/he/she would not | |
10. | Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? | 10. | Do you like it? | |
11. | Ich mag dich. | 11. | I like you. | |
12. | Ich trinke gern Apfelsaft. | 12. | I like apple juice. | |
13. | Bier hat er lieber. | 13. | He likes beer better. | |
14. | Wein habe ich am liebsten. | 14. | I like wine best. | |
15. | (Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! | 15. | (Just) as you like!; (Just) as you please! | |
vertrauen {vi} (in +Akk); sich verlassen {vr} (auf +Akk); trauen {+Dat.} {vi} | to trust (in) | |||
Examples | Examples | |||
1. | vertrauend; sich verlassend; trauend | 1. | trusting | |
2. | vertraut; sich verlassen; getraut | 2. | trusted | |
3. | er/sie vertraut; er/sie verlässt sich; er/sie traut | 3. | he/she trusts | |
4. | er/sie vertraute; er/sie verließ sich; er/sie traute | 4. | he/she trusted | |
5. | er/sie hat/hatte vertraut; er/sie hat/hatte sich verlassen; er/sie hat/hatte getraut | 5. | he/she has/had trusted | |
6. | jdm. vertrauen; jdm. trauen; jdm. Vertrauen schenken | 6. | to trust sb.; to place one's trust in sb.; to have confidence in sb. | |
7. | seinen Worten trauen | 7. | to have trust in his words | |
8. | Ich vertraue ihm. | 8. | I trust him. | |
9. | Vertraust du mir nicht? | 9. | Don't you trust me? | |
10. | Auf ihn ist kein Verlass. | 10. | He is not to be trusted. | |
11. | Ich traue ihm keinen Meter weit.; Ich traue ihm keine 5 Meter über den Weg. | 11. | I don't trust him an inch.; I don't trust him as far as I can throw him. | |
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen) | distance (between) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Abstände {pl}; Zwischenräume {pl} | 1. | distances | |
2. | in 25 Meter Abstand | 2. | at a distance of 25 metres | |
3. | im Abstand von 5 Metern | 3. | 5 metres apart | |
4. | lichter Abstand | 4. | clear distance | |
5. | den gebührenden Abstand halten | 5. | to keep the proper distance | |
6. | einen Abstand von mindestens einen Meter zu jdm./etw. einhalten | 6. | to maintain a distance of at least one metre from sb./sth. | |
7. | Abstand halten! | 7. | Keep a distance! | |
8. | Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung. | 8. | I followed him at a distance. | |
sich ständig Gedanken über jdn./etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd./etw. {vi} [psych.] | to be (so/too) hung up about/on sb./sth. [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht/ihr Aussehen/ihre Ernährung. | 1. | Women are so hung up about their weight/the way they look/what they eat. | |
2. | Seine Ex/Scheidung beschäftigt ihn immer noch / spukt ihm immer noch im Kopf herum / geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf. | 2. | He's still hung up on his ex-wife/divorce. | |
Knochen {m}; Bein {n}; Os {n} [anat.] | bone; os | |||
Examples | Examples | |||
1. | Knochen {pl}; Gebeine {pl} | 1. | bones | |
2. | ohne Knochen | 2. | boneless; deboned; unboned | |
3. | die Knochen (eines Beutetiers) blank nagen [zool.] | 3. | to pick the bones (of a quarry) clean | |
4. | schwere Knochen haben [übtr.] | 4. | to be big-boned [fig.] | |
5. | jdm. drohen, ihm alle Knochen zu brechen / ihm jeden Knochen einzeln zu brechen | 5. | to threaten to break sb. every bone in his body | |
von jdm. eine bessere/höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten {vi} | to think better of sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei. | 1. | He made me think better of the Party. | |
2. | Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet. | 2. | His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him. | |
3. | Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen. | 3. | I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others. | |
Mut {m}; Tapferkeit {f} | courage | |||
Examples | Examples | |||
1. | den Mut verlieren | 1. | to lose courage | |
2. | Mut zeigen | 2. | to display courage; to show courage | |
3. | all seinen Mut zusammennehmen, um etw. zu tun | 3. | to pluck up/screw up the/enough courage to do sth. | |
4. | den Mut belohnen | 4. | to reward the courage | |
5. | sich Mut antrinken | 5. | to give oneself Dutch courage | |
6. | angetrunkener Mut | 6. | Dutch courage | |
7. | Es fehlte ihm der Mut dazu. | 7. | He lacked the courage to do it. | |
8. | Er ließ jeglichen Mut vermissen. | 8. | He was completely lacking in courage. | |
9. | Ihm sank der Mut. | 9. | His courage fell. | |
10. | Ich kann mir kein Herz fassen. | 10. | I can't pluck up my courage. | |