Translation of 'ihm' - German English Dictionary

German
English
jdm. etw. zutrauen; jdm. zutrauen, dass er/sie etw. tut {vt}to believe sb. (to be) capable of sth./of doing sth.; not to put it past sb. to do sth.
ExamplesExamples
1. Ihm wird zugetraut, dass er das Land voranbringt.1. He is believed to be capable of keeping the country moving forward.
2. Ich traue ihr nicht viel zu.2. I don't think she's up to much.
3. Das hätten wir ihm gar nicht zugetraut.3. We never knew he had it in him.
4. Zuzutrauen wäre es ihm.; Ich traue es ihm glatt zu.4. I wouldn't put it past him.
5. Zuzutrauen wär's ihr, dass sie das auch noch mit 60 macht.5. I wouldn't put it past her to still be doing that at 60.
er {ppron} (seiner; ihm; ihn)he (him)
ExamplesExamples
1. er ist1. he is; he's
2. Er ist's.2. It's him.
3. ihm; ihn3. him
4. ich sagte ihm, dass …4. I told him that …
5. er und die Seinen5. he and his
jdm. etw. gönnen; vergönnen {v}to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth.
ExamplesExamples
1. Ich gönne es ihm von Herzen.1. I'm really glad for him, as he deserves it.
2. Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg.2. I would be happy for any participant to win.
3. Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen.3. I'm delighted for them that they've had (this) success.
4. Sie gönnte ihm keinen Blick.4. She didn't so much as look at him.
5. Ich gönne ihm seinen Erfolg.5. I don't grudge him his success.
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi}to like sth.
ExamplesExamples
1. mögend; gern habend1. liking
2. gemocht; gern gehabt2. liked
3. ich mag; ich habe gern; mir gefällt3. I like
4. du magst; du hast gern; dir gefällt4. you like
5. er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt5. he/she likes
6. ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel6. I/he/she liked
7. er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen7. he/she has/had liked
8. ich/er/sie möchte8. I/he/she would like
9. ich/er/sie möchte nicht9. I/he/she wouldn't; I/he/she would not
10. Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen?10. Do you like it?
11. Ich mag dich.11. I like you.
12. Ich trinke gern Apfelsaft.12. I like apple juice.
13. Bier hat er lieber.13. He likes beer better.
14. Wein habe ich am liebsten.14. I like wine best.
15. (Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen!15. (Just) as you like!; (Just) as you please!
vertrauen {vi} (in +Akk); sich verlassen {vr} (auf +Akk); trauen {+Dat.} {vi}to trust (in)
ExamplesExamples
1. vertrauend; sich verlassend; trauend1. trusting
2. vertraut; sich verlassen; getraut2. trusted
3. er/sie vertraut; er/sie verlässt sich; er/sie traut3. he/she trusts
4. er/sie vertraute; er/sie verließ sich; er/sie traute4. he/she trusted
5. er/sie hat/hatte vertraut; er/sie hat/hatte sich verlassen; er/sie hat/hatte getraut5. he/she has/had trusted
6. jdm. vertrauen; jdm. trauen; jdm. Vertrauen schenken6. to trust sb.; to place one's trust in sb.; to have confidence in sb.
7. seinen Worten trauen7. to have trust in his words
8. Ich vertraue ihm.8. I trust him.
9. Vertraust du mir nicht?9. Don't you trust me?
10. Auf ihn ist kein Verlass.10. He is not to be trusted.
11. Ich traue ihm keinen Meter weit.; Ich traue ihm keine 5 Meter über den Weg.11. I don't trust him an inch.; I don't trust him as far as I can throw him.
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen)distance (between)
ExamplesExamples
1. Abstände {pl}; Zwischenräume {pl}1. distances
2. in 25 Meter Abstand2. at a distance of 25 metres
3. im Abstand von 5 Metern3. 5 metres apart
4. lichter Abstand4. clear distance
5. den gebührenden Abstand halten5. to keep the proper distance
6. einen Abstand von mindestens einen Meter zu jdm./etw. einhalten6. to maintain a distance of at least one metre from sb./sth.
7. Abstand halten!7. Keep a distance!
8. Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung.8. I followed him at a distance.
sich ständig Gedanken über jdn./etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd./etw. {vi} [psych.]to be (so/too) hung up about/on sb./sth. [coll.]
ExamplesExamples
1. Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht/ihr Aussehen/ihre Ernährung.1. Women are so hung up about their weight/the way they look/what they eat.
2. Seine Ex/Scheidung beschäftigt ihn immer noch / spukt ihm immer noch im Kopf herum / geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.2. He's still hung up on his ex-wife/divorce.
Knochen {m}; Bein {n}; Os {n} [anat.]bone; os
ExamplesExamples
1. Knochen {pl}; Gebeine {pl}1. bones
2. ohne Knochen2. boneless; deboned; unboned
3. die Knochen (eines Beutetiers) blank nagen [zool.]3. to pick the bones (of a quarry) clean
4. schwere Knochen haben [übtr.]4. to be big-boned [fig.]
5. jdm. drohen, ihm alle Knochen zu brechen / ihm jeden Knochen einzeln zu brechen5. to threaten to break sb. every bone in his body
von jdm. eine bessere/höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten {vi}to think better of sb.
ExamplesExamples
1. Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei.1. He made me think better of the Party.
2. Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet.2. His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him.
3. Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen.3. I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others.
Mut {m}; Tapferkeit {f}courage
ExamplesExamples
1. den Mut verlieren1. to lose courage
2. Mut zeigen2. to display courage; to show courage
3. all seinen Mut zusammennehmen, um etw. zu tun3. to pluck up/screw up the/enough courage to do sth.
4. den Mut belohnen4. to reward the courage
5. sich Mut antrinken5. to give oneself Dutch courage
6. angetrunkener Mut6. Dutch courage
7. Es fehlte ihm der Mut dazu.7. He lacked the courage to do it.
8. Er ließ jeglichen Mut vermissen.8. He was completely lacking in courage.
9. Ihm sank der Mut.9. His courage fell.
10. Ich kann mir kein Herz fassen.10. I can't pluck up my courage.