German | English | |||
---|---|---|---|---|
ich {ppron}; icke [Berlin] ~mir ~mich | I; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I) | |||
Examples | Examples | |||
1. | ich bin | 1. | I am; I'm | |
2. | Ich bin's. | 2. | It's/That's me. | |
3. | meine Schwester und ich | 3. | My sister and I; my sister and me [coll.] | |
4. | ich und meine Freunde | 4. | I and my friends; me and my friends [coll.] | |
5. | Ich nicht! | 5. | Not me!; Not I! | |
6. | Immer ich! | 6. | Always me! | |
7. | Warum ich? | 7. | Why me? | |
8. | ich selbst | 8. | I myself | |
9. | Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen? | 9. | Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.] | |
10. | „Wer ist da?“ „Ich“ | 10. | 'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.] | |
11. | „Komm her!“ „Wer? Ich?“ | 11. | 'Come here!' 'Who? Me?' | |
12. | „Wer war das?“ „Ich nicht!“ | 12. | 'Who did it?' 'Not me!' | |
13. | „Ich habe Hunger.“ „Ich auch.“ | 13. | 'I'm hungry.' 'Me too.' | |
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob …) | to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich sage das nur ungern, aber … | 1. | I hesitate to say it, but … | |
2. | Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | 2. | Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | |
3. | Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | 3. | I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | |
4. | Ich würde das nicht unbedingt „Management“ nennen. | 4. | I'd hesitate to call it "management". | |
5. | Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | 5. | I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | |
6. | Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | 6. | I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | |
7. | Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | 7. | She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | |
8. | Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | 8. | I didn't hesitate about working with Ben. | |
9. | Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | 9. | I'd hesitate to take my children there. | |
10. | Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | 10. | I hesitate to ask but could you possibly help me again? | |
11. | „Ich bin mir da nicht so sicher“, meinte sie unschlüssig. | 11. | 'I'm not sure,' she hesitated. | |
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} | point (idea, argument) | |||
Examples | Examples | |||
1. | einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen | 1. | to make a point | |
2. | argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass … | 2. | to make the point that … | |
3. | seinen Standpunkt vermitteln | 3. | to get your point across | |
4. | nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen | 4. | to miss the point | |
5. | Das ist ein interessanter Gedanke. | 5. | That's an interesting point. | |
6. | Damit komme ich zum nächsten Aspekt. | 6. | This brings me to my next point. | |
7. | Das ist ein gutes Argument. | 7. | That's a good point. | |
8. | Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. | 8. | I yield the point to you. | |
9. | Genau darum geht's mir. | 9. | That's my point exactly. | |
10. | Ich verstehe, was du sagen willst. | 10. | I (can) see your point. | |
11. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. | 11. | I don't see your point. | |
12. | Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? | 12. | And your point is? | |
13. | Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. | 13. | You have a point there. | |
14. | Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. | 14. | I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
15. | Ich hab schon verstanden. | 15. | Point taken. [Br.] | |
16. | Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). | 16. | Let me make one final point (before I stop). | |
17. | Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. | 17. | That's the point I've been trying to make. | |
18. | Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. | 18. | The point I'm trying to make is that of safety. | |
19. | Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. | 19. | The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
20. | Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. | 20. | He made a very good point about the need for change. | |
21. | In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: | 21. | A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
22. | Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. | 22. | He sat back, satisfied he had made his point. | |
23. | Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. | 23. | He does it just to prove his point. | |
24. | Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | 24. | I don't want to labour/belabour the point. | |
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] | to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd | 1. | recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
2. | sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert | 2. | recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
3. | er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich | 3. | he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
4. | er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich | 4. | he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
5. | er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert | 5. | he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
6. | Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, … | 6. | If I remember rightly; If my memory serves me right | |
7. | soweit ich mich erinnere | 7. | as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
8. | Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] | 8. | I can't for the life of me remember. | |
9. | Weißt du seine Telefonnummer noch? | 9. | Can you remember what his telephone number is? | |
10. | Ich weiß noch, wie es damals war. | 10. | I still remember what it used to be like. | |
11. | Herr Fischer hat, wie Sie wissen, … | 11. | Mr. Fischer, you will remember, … | |
12. | Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. | 12. | From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
13. | Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. | 13. | I vaguely remember her saying something along those lines. | |
14. | Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. | 14. | I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
15. | Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. | 15. | I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
16. | Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. | 16. | I've been trying to recollect what happened. | |
Ich fürchte; leider | I am afraid | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich fürchte, dass …; Es ist leider so, dass … | 1. | I am afraid that … | |
2. | Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. | 2. | I'm afraid you're wrong there. | |
3. | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass … | 3. | I'm afraid I have to tell you that …; I'm sorry to tell you that …; I'm sorry to inform you that… | |
4. | Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. | 4. | I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. | |
5. | Ich fürchte nein. | 5. | I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. | |
6. | Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. | 6. | I'm afraid we have to go now. | |
7. | Einer muss leider ohne auskommen. | 7. | Somebody has to do without, I'm afraid. | |
8. | Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. | 8. | I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. | |
9. | Das wird nicht ganz leicht sein. | 9. | I'm afraid it's not so easy. | |
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} | to think {thought; thought} (of) | |||
Examples | Examples | |||
1. | denkend; meinend; glaubend; findend | 1. | thinking | |
2. | gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden | 2. | thought | |
3. | er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet | 3. | he/she thinks | |
4. | ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand | 4. | I/he/she thought | |
5. | er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden | 5. | he/she has/had thought | |
6. | ich/er/sie dächte | 6. | I/he/she would think | |
7. | nur an sich selbst denken | 7. | to be all self; to think of nothing but self | |
8. | ohne an sich selbst zu denken | 8. | with no thought of self | |
9. | schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken | 9. | to think badly of sb. | |
10. | ich finde, es ist … | 10. | I think it's …; I find it's … | |
11. | etw. gut finden | 11. | to think sth. is good | |
12. | Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei … | 12. | To think (that) … | |
13. | Was denkst/glaubst/sagst du dazu? | 13. | What do you think of that? | |
14. | Was hältst du davon? | 14. | What do you think?; What's your opinion? | |
15. | Man möchte meinen, dass … | 15. | You would think that … | |
16. | Wir finden ihn alle sehr nett. | 16. | We all think he is very nice. | |
17. | Den Teppich finde ich zu bunt. | 17. | I think the carpet is too colourful. | |
18. | Ganz meine Meinung! | 18. | That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
19. | unkonventionell denken | 19. | to think outside the box | |
20. | Was hast du dir dabei gedacht? | 20. | What were you thinking of? | |
21. | Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | 21. | My first association with this word is the novel of the same title. | |
22. | Das habe ich mir auch gedacht. | 22. | That was exactly my thought. | |
23. | Das habe ich mir schon gedacht! | 23. | I thought as much! | |
24. | Ich glaube fast, … | 24. | I rather think … | |
25. | Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | 25. | I think you owe me an explanation! | |
26. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | 26. | I think he's out of the wood now. | |
27. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | 27. | I think we'll have good weather. | |
28. | Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. | 28. | I think I've been had.; I think I've been done. | |
29. | Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! | 29. | To think, all we needed to do was to wait a few more days! | |
30. | Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | 30. | Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
verstehen; begreifen {vt} | to understand {understood; understood} | |||
Examples | Examples | |||
1. | verstehend; begreifend | 1. | understanding | |
2. | verstanden; begriffen | 2. | understood | |
3. | er/sie versteht; er/sie begreift | 3. | understands | |
4. | ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff | 4. | I/he/she understood | |
5. | er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen | 5. | he/she has/had understood | |
6. | ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe | 6. | I/he/she would understand | |
7. | Ich habe verstanden. | 7. | I understood.; (I) copy that. [coll.] | |
8. | Darunter verstehe ich … | 8. | I take that to mean …; I understand that as meaning … | |
9. | So, wie ich das verstehe … | 9. | As I understand it /AIUI/ | |
10. | Verstehen Sie mich? | 10. | Do you understand me? | |
11. | Ich verstehe nicht … | 11. | I don't understand … | |
12. | Er war schlecht zu verstehen. | 12. | He was hard to understand. | |
13. | Verstehen Sie, was ich meine? | 13. | Do you understand what I mean? | |
14. | Ich verstehe die Frage nicht. | 14. | I don't understand the question. | |
15. | Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | 15. | He gave us to understand that he would help us. | |
16. | Versteh mich richtig, … | 16. | Read me right … | |
17. | Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein) | 17. | It is understood that … | |
18. | Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen | 18. | 'Adequate compensation' is understood to mean … | |
19. | wobei davon auszugehen ist, dass … | 19. | it being understood that … | |
20. | Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. | 20. | You have to understand that I had no other choice. | |
21. | Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'? | 21. | What do you understand by 'long-term consequences'? | |
22. | Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] | 22. | Acknowledged, out. (radio jargon) | |
jdm. glauben {vi}; etw. glauben; etw. annehmen {vt} | to believe sb./sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | glaubend; annehmend | 1. | believing | |
2. | geglaubt; angenommen | 2. | believed | |
3. | jdn. zur Annahme verleiten, dass … | 3. | to lead sb. to believe that … | |
4. | wenn man den Medienberichten glauben darf | 4. | if the media reports are to be believed | |
5. | man sollte es nicht glauben (Einschub) | 5. | would you believe it (used as a parenthesis) | |
6. | Es ist wirklich kaum zu glauben. | 6. | That's really hard to believe. | |
7. | (Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. | 7. | (It's) hard to believe but (it's) true. | |
8. | Er glaubt ihr mehr als mir. | 8. | He will take her word over mine. | |
9. | Ich glaube kein Wort davon. | 9. | I don't believe a word of it. | |
10. | Ich habe/Es besteht Grund zur Annahme, dass … | 10. | I have/There is reason to believe/for believing that … | |
11. | Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. | 11. | I can well believe that this news is true. | |
12. | Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. | 12. | I believe her, even though her story sounds unlikely. | |
13. | Man darf nicht alles glauben, was man liest. | 13. | You shouldn't believe everything you read. | |
14. | Es fällt mir schwer, das zu glauben. | 14. | I find it hard / difficult to believe this. | |
15. | Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. | 15. | Several witnesses believe to have seen the missing person. | |
16. | Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. | 16. | I'm beginning to believe there is a bug in the software. | |
17. | Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? | 17. | Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
18. | Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. | 18. | It is believed that the house was built in 1865. | |
19. | Er soll sich im Ausland aufhalten. | 19. | He is believed to stay abroad. | |
20. | Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest. | 20. | At least, so I believe. | |
21. | Glaub mir, der kann spielen. | 21. | Believe me, he can really play the game. | |
22. | Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. | 22. | You won't need it, believe me. | |
23. | „Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“ | 23. | 'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | |
24. | „Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“ | 24. | 'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | |
25. | „Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“ | 25. | 'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | |
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht vertragen; nicht ausstehen können; nicht leiden können {vt} | cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be impatient of sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. | 1. | I can't stand him. | |
2. | Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. | 2. | I couldn't stand it any longer. | |
3. | Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. | 3. | I wouldn't be able to stand it. | |
4. | Er hielt es dort nicht mehr aus. | 4. | He couldn't stand it any more there. | |
5. | Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. | 5. | If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | |
6. | Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. | 6. | I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | |
etw. erzählen; berichten; sagen {vt} | to tell {told; told} | |||
Examples | Examples | |||
1. | erzählend; berichtend; sagend | 1. | telling | |
2. | erzählt; berichtet; gesagt | 2. | told | |
3. | er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt | 3. | he/she tells | |
4. | ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte | 4. | I/he/she told | |
5. | er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt | 5. | he/she has/had told | |
6. | jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten | 6. | to tell sb. about sth. | |
7. | nicht erzählt; nicht berichtet | 7. | untold | |
8. | Sag mal, … | 8. | Tell me … | |
9. | es wird erzählt | 9. | it is said; legend has it | |
10. | Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. | 10. | I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. | |
11. | Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | 11. | What did I tell you? | |
12. | Jetzt sag bloß, er ist krank. | 12. | Don't tell me he's sick. | |
13. | Das ist nicht gesagt. | 13. | This is not necessarily so. | |
14. | Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) | 14. | You're telling me! (I'm well aware of it) | |
15. | jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] | 15. | to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | |
16. | „Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen.“ „Gut. Ich sag's ihr.“ | 16. | 'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | |