Translation of 'ich' - German English Dictionary

German
English
ich {ppron}; icke [Berlin] ~mir ~michI; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I)
ExamplesExamples
1. ich bin1. I am; I'm
2. Ich bin's.2. It's/That's me.
3. meine Schwester und ich3. My sister and I; my sister and me [coll.]
4. ich und meine Freunde4. I and my friends; me and my friends [coll.]
5. Ich nicht!5. Not me!; Not I!
6. Immer ich!6. Always me!
7. Warum ich?7. Why me?
8. ich selbst8. I myself
9. Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen?9. Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.]
10. „Wer ist da?“ „Ich“10. 'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.]
11. „Komm her!“ „Wer? Ich?“11. 'Come here!' 'Who? Me?'
12. „Wer war das?“ „Ich nicht!“12. 'Who did it?' 'Not me!'
13. „Ich habe Hunger.“ „Ich auch.“13. 'I'm hungry.' 'Me too.'
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob …)to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.) (be reluctant to do sth.)
ExamplesExamples
1. Ich sage das nur ungern, aber …1. I hesitate to say it, but …
2. Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll.2. Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on.
3. Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll.3. I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round.
4. Ich würde das nicht unbedingt „Management“ nennen.4. I'd hesitate to call it "management".
5. Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll.5. I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do.
6. Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke.6. I sometimes hesitate to say what I am really thinking.
7. Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen.7. She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake.
8. Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen.8. I didn't hesitate about working with Ben.
9. Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen.9. I'd hesitate to take my children there.
10. Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen?10. I hesitate to ask but could you possibly help me again?
11. „Ich bin mir da nicht so sicher“, meinte sie unschlüssig.11. 'I'm not sure,' she hesitated.
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f}point (idea, argument)
ExamplesExamples
1. einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen1. to make a point
2. argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass …2. to make the point that …
3. seinen Standpunkt vermitteln3. to get your point across
4. nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen4. to miss the point
5. Das ist ein interessanter Gedanke.5. That's an interesting point.
6. Damit komme ich zum nächsten Aspekt.6. This brings me to my next point.
7. Das ist ein gutes Argument.7. That's a good point.
8. Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben.8. I yield the point to you.
9. Genau darum geht's mir.9. That's my point exactly.
10. Ich verstehe, was du sagen willst.10. I (can) see your point.
11. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.11. I don't see your point.
12. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus?12. And your point is?
13. Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht.13. You have a point there.
14. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument.14. I take your point (about the different requirements). [Br.]
15. Ich hab schon verstanden.15. Point taken. [Br.]
16. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf).16. Let me make one final point (before I stop).
17. Darauf will ich die ganze Zeit hinaus.17. That's the point I've been trying to make.
18. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage.18. The point I'm trying to make is that of safety.
19. Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte.19. The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition.
20. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht.20. He made a very good point about the need for change.
21. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen:21. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this:
22. Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte.22. He sat back, satisfied he had made his point.
23. Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat.23. He does it just to prove his point.
24. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen.24. I don't want to labour/belabour the point.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.]to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal]
ExamplesExamples
1. sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd1. recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
2. sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert2. recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
3. er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich3. he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls
4. er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich4. he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled
5. er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert5. he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled
6. Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, …6. If I remember rightly; If my memory serves me right
7. soweit ich mich erinnere7. as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/
8. Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.]8. I can't for the life of me remember.
9. Weißt du seine Telefonnummer noch?9. Can you remember what his telephone number is?
10. Ich weiß noch, wie es damals war.10. I still remember what it used to be like.
11. Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …11. Mr. Fischer, you will remember, …
12. Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.12. From what I recall/recollect, she said four of them were coming.
13. Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.13. I vaguely remember her saying something along those lines.
14. Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.14. I seem to remember/recall that in France it's the other way round.
15. Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.15. I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did.
16. Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.16. I've been trying to recollect what happened.
Ich fürchte; leiderI am afraid
ExamplesExamples
1. Ich fürchte, dass …; Es ist leider so, dass …1. I am afraid that …
2. Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum.2. I'm afraid you're wrong there.
3. Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass …3. I'm afraid I have to tell you that …; I'm sorry to tell you that …; I'm sorry to inform you that…
4. Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon.4. I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does.
5. Ich fürchte nein.5. I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't.
6. Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen.6. I'm afraid we have to go now.
7. Einer muss leider ohne auskommen.7. Somebody has to do without, I'm afraid.
8. Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.8. I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that.
9. Das wird nicht ganz leicht sein.9. I'm afraid it's not so easy.
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt}to think {thought; thought} (of)
ExamplesExamples
1. denkend; meinend; glaubend; findend1. thinking
2. gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden2. thought
3. er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet3. he/she thinks
4. ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand4. I/he/she thought
5. er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden5. he/she has/had thought
6. ich/er/sie dächte6. I/he/she would think
7. nur an sich selbst denken7. to be all self; to think of nothing but self
8. ohne an sich selbst zu denken8. with no thought of self
9. schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken9. to think badly of sb.
10. ich finde, es ist …10. I think it's …; I find it's …
11. etw. gut finden11. to think sth. is good
12. Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei …12. To think (that) …
13. Was denkst/glaubst/sagst du dazu?13. What do you think of that?
14. Was hältst du davon?14. What do you think?; What's your opinion?
15. Man möchte meinen, dass …15. You would think that …
16. Wir finden ihn alle sehr nett.16. We all think he is very nice.
17. Den Teppich finde ich zu bunt.17. I think the carpet is too colourful.
18. Ganz meine Meinung!18. That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!
19. unkonventionell denken19. to think outside the box
20. Was hast du dir dabei gedacht?20. What were you thinking of?
21. Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.21. My first association with this word is the novel of the same title.
22. Das habe ich mir auch gedacht.22. That was exactly my thought.
23. Das habe ich mir schon gedacht!23. I thought as much!
24. Ich glaube fast, …24. I rather think …
25. Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!25. I think you owe me an explanation!
26. Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.26. I think he's out of the wood now.
27. Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.27. I think we'll have good weather.
28. Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.28. I think I've been had.; I think I've been done.
29. Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!29. To think, all we needed to do was to wait a few more days!
30. Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist.30. Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does.
verstehen; begreifen {vt}to understand {understood; understood}
ExamplesExamples
1. verstehend; begreifend1. understanding
2. verstanden; begriffen2. understood
3. er/sie versteht; er/sie begreift3. understands
4. ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff4. I/he/she understood
5. er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen5. he/she has/had understood
6. ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe6. I/he/she would understand
7. Ich habe verstanden.7. I understood.; (I) copy that. [coll.]
8. Darunter verstehe ich …8. I take that to mean …; I understand that as meaning …
9. So, wie ich das verstehe …9. As I understand it /AIUI/
10. Verstehen Sie mich?10. Do you understand me?
11. Ich verstehe nicht …11. I don't understand …
12. Er war schlecht zu verstehen.12. He was hard to understand.
13. Verstehen Sie, was ich meine?13. Do you understand what I mean?
14. Ich verstehe die Frage nicht.14. I don't understand the question.
15. Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.15. He gave us to understand that he would help us.
16. Versteh mich richtig, …16. Read me right …
17. Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein)17. It is understood that …
18. Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen18. 'Adequate compensation' is understood to mean …
19. wobei davon auszugehen ist, dass …19. it being understood that …
20. Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.20. You have to understand that I had no other choice.
21. Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?21. What do you understand by 'long-term consequences'?
22. Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.]22. Acknowledged, out. (radio jargon)
jdm. glauben {vi}; etw. glauben; etw. annehmen {vt}to believe sb./sth.
ExamplesExamples
1. glaubend; annehmend1. believing
2. geglaubt; angenommen2. believed
3. jdn. zur Annahme verleiten, dass …3. to lead sb. to believe that …
4. wenn man den Medienberichten glauben darf4. if the media reports are to be believed
5. man sollte es nicht glauben (Einschub)5. would you believe it (used as a parenthesis)
6. Es ist wirklich kaum zu glauben.6. That's really hard to believe.
7. (Es ist) kaum zu glauben, aber wahr.7. (It's) hard to believe but (it's) true.
8. Er glaubt ihr mehr als mir.8. He will take her word over mine.
9. Ich glaube kein Wort davon.9. I don't believe a word of it.
10. Ich habe/Es besteht Grund zur Annahme, dass …10. I have/There is reason to believe/for believing that …
11. Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist.11. I can well believe that this news is true.
12. Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.12. I believe her, even though her story sounds unlikely.
13. Man darf nicht alles glauben, was man liest.13. You shouldn't believe everything you read.
14. Es fällt mir schwer, das zu glauben.14. I find it hard / difficult to believe this.
15. Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben.15. Several witnesses believe to have seen the missing person.
16. Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler.16. I'm beginning to believe there is a bug in the software.
17. Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue?17. Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
18. Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde.18. It is believed that the house was built in 1865.
19. Er soll sich im Ausland aufhalten.19. He is believed to stay abroad.
20. Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest.20. At least, so I believe.
21. Glaub mir, der kann spielen.21. Believe me, he can really play the game.
22. Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir.22. You won't need it, believe me.
23. „Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“23. 'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'
24. „Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“24. 'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.'
25. „Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“25. 'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.'
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht vertragen; nicht ausstehen können; nicht leiden können {vt}cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be impatient of sth.
ExamplesExamples
1. Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen.1. I can't stand him.
2. Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen.2. I couldn't stand it any longer.
3. Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten.3. I wouldn't be able to stand it.
4. Er hielt es dort nicht mehr aus.4. He couldn't stand it any more there.
5. Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute.5. If there's one thing I can't stand it's people who are insincere.
6. Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden.6. I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series.
etw. erzählen; berichten; sagen {vt}to tell {told; told}
ExamplesExamples
1. erzählend; berichtend; sagend1. telling
2. erzählt; berichtet; gesagt2. told
3. er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt3. he/she tells
4. ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte4. I/he/she told
5. er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt5. he/she has/had told
6. jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten6. to tell sb. about sth.
7. nicht erzählt; nicht berichtet7. untold
8. Sag mal, …8. Tell me …
9. es wird erzählt9. it is said; legend has it
10. Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden.10. I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest.
11. Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt?11. What did I tell you?
12. Jetzt sag bloß, er ist krank.12. Don't tell me he's sick.
13. Das ist nicht gesagt.13. This is not necessarily so.
14. Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut)14. You're telling me! (I'm well aware of it)
15. jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.]15. to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.]
16. „Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen.“ „Gut. Ich sag's ihr.“16. 'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.'