German | English | |||
---|---|---|---|---|
Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] | guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] | |||
Examples | Examples | |||
1. | ein lieber Kerl | 1. | a nice guy | |
2. | Er ist ein feiner (famoser) Kerl. | 2. | He is a fine chap. | |
3. | Na, altes Haus! [ugs.] | 3. | Hey, old chap! | |
Anker {m}; Abspannung {f} | guy | |||
Examples | Examples | |||
Halteseil {n} | guy | |||
Examples | Examples | |||
1. | Halteseile {pl} | 1. | guys | |
Abspannseil {n}; Spannseil {n}; Ankerseil {n}; Verankerungsseil {n}; Abspannkabel {n}; Spannkabel {n}; Abspannleine {f} [techn.] | guy rope/wire; stay rope/line; stay/bracing/anchoring wire; bracing cable | |||
Examples | Examples | |||
1. | Abspannseile {pl}; Spannseile {pl}; Ankerseile {pl}; Verankerungsseile {pl}; Abspannkabel {pl}; Spannkabel {pl}; Abspannleinen {pl} | 1. | guy rope/wires; stay rope/lines; stay/bracing/anchoring wires; bracing cables | |
Backstag {n}; Pardune {f}; Pardun {n} [naut.] | running backstay; guy wire; preventer (on yachts) | |||
Examples | Examples | |||
Besserwisser {m}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klugschnacker {m} [Norddt.]; Gescheitmeier {m} [Bayr.]; Gscheithaferl {n} [Bayr.]; Obergscheiter {m} [Ös.] | smart alec [Br.]; smart aleck [Am.]; smarty-pants; smarty; clever clogs [Br.]; clever Dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] [dated]; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | jemand, der überall dreinredet [pej.] | 1. | backseat driver [fig.] | |
fester Bezugspunkt {m}; fixer Ansprechpartner {m}; jemand, auf den man immer wieder zurückkommt / an den man sich hält [soc.] | go-to person [Am.] [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn's um Gehaltsfragen geht, kommen wir im Büro immer zu ihm. | 1. | He's the go-to guy in the office for salary information. | |
Bösewicht {m}; Schurke {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] | bad guy; badman [Am.]; baddy [Br.] [coll.]; baddie [Br.] [coll.]; heavy [coll.]; black hat; villain (book/film/stage character) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bösewichte {pl}; Schurken {pl} | 1. | bad guys; badmen; baddies; heavies; black hats; villains | |
2. | Oberschurke {f} | 2. | supervillain | |
3. | Der Schauspieler war im Film auf Bösewichte abonniert. | 3. | The actor played the heavy in film after film. | |
Bullenstander {m} [naut.] | lazy guy; bull pendant; check rope | |||
Examples | Examples | |||
Dickkopf {m}; Querkopf {m}; Dickschädel {m} [ugs.]; Quadratschädel {m} [Dt.]; sturer Bock {m} [ugs.]; Sturschädel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Stierengrind {m} [Schw.] [ugs.] | mule; pighead [coll.]; pig-headed guy/fellow [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Dickköpfe {pl}; Querköpfe {pl}; Dickschädel {pl}; Quadratschädel {pl}; sture Böcke {pl}; Sturschädel {pl}; Stierengrinde {pl} | 1. | mules; pigheads; pig-headed guys/fellows | |
2. | Er ist ein richtiger Dickkopf.; Er hat einen Dickschädel. [ugs.] | 2. | He's just so pig-headed. | |