Translation of 'genug' - German English Dictionary

German
English
genug; ausreichend {adj}enough
ExamplesExamples
1. kaum genug1. hardly enough
2. Genug jetzt!2. Enough already!
3. Dieses Zimmer ist ausreichend groß.3. This room is large enough.
genügend; genug {adj}sufficient
ExamplesExamples
1. Die Beweise reichten nicht für eine Verurteilung.; Die Beweise reichten für eine Verurteilung nicht aus.1. There wasn't sufficient evidence to convict him.
genügend; genug (nachgestellt); ausreichend; hinreichend; zureichend [geh.] [selten]; zulänglich [geh.] [selten] {adv}sufficiently; adequately; enough (postpositive)
ExamplesExamples
für jdn. reichen {vi}; für jdn. genug sein {v} (Essen/Trinken) [cook.]to serve sb. (be enough food/drink)
ExamplesExamples
1. reichend; genug seiend1. serving
2. gereicht; genug gewesen2. served
3. Das Rezept reicht für vier Personen.3. The recipe serves four people.
4. Das Fleisch müsste für sechs reichen.4. The meat should serve six.
5. Wir müssen genug Suppe für acht (Personen) machen.5. We need to make enough soup to serve eight (people).
hineinreichen; hineingreifen {vi}; lang genug sein {v}to reach in
ExamplesExamples
1. hineinreichend; hineingreifend; lang genug seiend1. reaching in
2. hineingereicht; hineingegriffen; lang genug gewesen2. reached in
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt}to repeat sth.
ExamplesExamples
1. wiederholend; noch einmal sagend1. repeating
2. wiederholt; noch einmal gesagt2. repeated
3. wiederholt; sagt noch einmal3. repeats
4. wiederholte; sagte noch einmal4. repeated
5. etw. mit anderen Worten wiederholen5. to repeat sth. in different words
6. es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub)6. it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis)
7. Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann.7. This message is one that bears repeating.
8. Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben.8. His comments doesn't bear repeating.
9. Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen.9. I often have to ask people to repeat themselves.
10. Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben?10. Could you repeat what you said, please?
11. Können Sie das bitte wiederholen?11. Can you repeat that, please?
Auslauf {m} (Bewegung im Freien) [zool.]outdoor exercise
ExamplesExamples
1. Auslauf brauchen1. to need outdoor exercise
2. nicht genug Auslauf bekommen; nicht genug Auslauf haben2. not to get enough outdoor exercise
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend]wit
ExamplesExamples
1. sprühender Witz1. lambent wit
2. Geistlosigkeit {f}2. lack of wit
3. Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m}3. keen wit
4. Schlagfertigkeit {f}4. ready wit
5. geistiger Wettstreit5. battle of wits
6. Esprit/Witz haben6. to have wit
7. genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun7. to have the wit to do sth.
8. mit seiner Weisheit / mit seinem Latein am Ende sein8. to be at (your) wits' / wit's [Am.] end
9. vor Angst nicht klar denken können9. to be scared/frightened out of your wits
10. sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen10. to gather/collect/recover your wits
11. sich mit jdm. geistig messen11. to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.]
12. sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen12. to live by your wits
13. In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf.13. She can keep her wits about her in crisis situation.
14. Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden.14. I needed all my wits to figure out the way back.
genug haben von; es leid sein {v} (etw. zu tun)to be tired of (doing sth.)
ExamplesExamples
1. ich bin es leid1. I'm tired of it
2. Ich bin dein ewiges Gejammer leid.2. I'm fed up with your eternal whining.
3. Mir reicht's!; Ich hab genug! [ugs.]3. I've had enough of it. [coll.]
alles noch schlimmer machen {v}to add insult to injury [fig.]
ExamplesExamples
1. zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.]1. to add insult to injury
2. Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.2. I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
3. Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.3. Adding insult to the injury, / To add insult to injury, it started raining heavily.
4. Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.4. This would add insult to injury.
5. Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel.5. Having to pay for it just adds insult to injury.