Translation of 'gemeint' - German English Dictionary

German
English
meinen; sagen wollen {vt}to mean {meant; meant}
ExamplesExamples
1. meinend1. meaning
2. gemeint2. meant
3. er/sie meint3. he/she means
4. ich/er/sie meinte4. I/he/she meant
5. er/sie hat/hatte gemeint5. he/she has/had meant
6. Was meinen Sie (damit)?6. What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)?
7. Ich weiß, was du sagen willst.7. I see what you mean.; I can see what you mean.
8. es (wirklich) ernst meinen; keinen Spaß verstehen8. to (really) mean business
9. Das ist wahrscheinlich damit gemeint.9. This is probably the intended meaning.
10. Gemeint ist etwas ganz anderes.10. The intended meaning is entirely different.
11. Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm.11. I do not mean this personally, but that is a stupid point.
Schaden {m}; Unheil {n}harm
ExamplesExamples
1. Schäden {pl}; Unheile {pl}1. harms
2. jdm. schaden; jdm. etw. antun2. to do sb. harm
3. Kinder vor Schaden bewahren3. to protect children from harm
4. sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen4. to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them
5. Die Behandlung schadet mehr als sie nützt.5. The treatment does more harm than good.
6. Fragen kostet nichts.6. There is no harm in asking.
7. Ein Versuch kann nicht schaden.7. There is no harm in trying.
8. Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind.8. I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet.
9. Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln.9. It wouldn't do her any harm to get a bit more practice.
10. Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet.10. Hard work never did anyone any harm.
11. Sie hat es nicht böse gemeint.11. She didn't mean any harm.
12. Es war nicht böse gemeint.12. No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant.
13. Nichts für ungut!13. No harm meant!; No offence!
14. „Entschuldigung.“ „Nichts passiert.“14. 'I'm sorry' 'No harm done.'
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} <bezugnehmen>to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal]
ExamplesExamples
1. sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend1. referring to; adverting to
2. sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint2. referred to; adverted to
3. Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008.3. Reference is made to your letter of 4 May 2008.
4. Du weißt, wen ich meine.4. You know who I'm referring to.
5. Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war.5. Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to.
6. Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben.6. In this table, the figures refer to those responding to the survey.
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt}to think {thought; thought} (of)
ExamplesExamples
1. denkend; meinend; glaubend; findend1. thinking
2. gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden2. thought
3. er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet3. he/she thinks
4. ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand4. I/he/she thought
5. er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden5. he/she has/had thought
6. ich/er/sie dächte6. I/he/she would think
7. nur an sich selbst denken7. to be all self; to think of nothing but self
8. ohne an sich selbst zu denken8. with no thought of self
9. schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken9. to think badly of sb.
10. ich finde, es ist …10. I think it's …; I find it's …
11. etw. gut finden11. to think sth. is good
12. Wenn man bedenkt, dass …; Wenn ich mir überlege, dass …; und dabei …12. To think (that) …
13. Was denkst/glaubst/sagst du dazu?13. What do you think of that?
14. Was hältst du davon?14. What do you think?; What's your opinion?
15. Man möchte meinen, dass …15. You would think that …
16. Wir finden ihn alle sehr nett.16. We all think he is very nice.
17. Den Teppich finde ich zu bunt.17. I think the carpet is too colourful.
18. Ganz meine Meinung!18. That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!
19. unkonventionell denken19. to think outside the box
20. Was hast du dir dabei gedacht?20. What were you thinking of?
21. Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.21. My first association with this word is the novel of the same title.
22. Das habe ich mir auch gedacht.22. That was exactly my thought.
23. Das habe ich mir schon gedacht!23. I thought as much!
24. Ich glaube fast, …24. I rather think …
25. Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung!25. I think you owe me an explanation!
26. Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.26. I think he's out of the wood now.
27. Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.27. I think we'll have good weather.
28. Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.28. I think I've been had.; I think I've been done.
29. Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!29. To think, all we needed to do was to wait a few more days!
30. Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist.30. Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does.
gut gemeint {adj} <gutgemeint>well-meant; well-intentioned
ExamplesExamples
1. Gut gemeint ist nicht gut getan.1. Meaning well is not the same as doing well.
ironisch; ironisch gemeint; nicht ganz ernst gemeint {adj}tongue-in-cheek
ExamplesExamples
Brüskierung {f} {+Gen.}; Missachtung {f} {+Gen.}; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber)slight (on sb.'s character / on sth.); snub (to sb./sth.)
ExamplesExamples
1. eine Brüskierung seiner Person1. a slight on his character; a snub to him
2. eine Missachtung ihrer Autorität2. a slight on her authority; a snub to her authority
3. Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden.3. I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight.
4. Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint.4. My comment was not intended to be a slight on your character.
5. Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront.5. If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight.
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement)
ExamplesExamples
1. Doch, das interessiert mich schon.1. Oh yes, this does interest me.
2. „Du willst ja nicht singen.“ „Doch“2. 'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.'
3. „Dort drüben, siehst du's nicht?“ „Doch, ich seh's!“3. 'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!'
4. „Bist du nicht einverstanden?“, „Doch, vollkommen!“4. 'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!'
5. „So hat sie das sicher nicht gemeint.“, „Doch!“ / „Doch, das hat sie!“5. 'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!'
6. Ich hatte noch nie einen Vollrausch – doch, einmal (hatte ich einen)!6. I've never been in a drunken stupor – well, that's not true, I was on one occasion!
das Gemeinte (einer Äußerung) [ling.]the intended meaning (of a statement)
ExamplesExamples
1. Man kann erahnen, was gemeint ist.1. It's possible to guess the intended meaning.
Verständnis {n} (von etw.) (Interpretation)understanding (of sth.)
ExamplesExamples
1. Koranverständnis {n}1. understanding of the Koran / Quran
2. Weltverständnis {n}2. understanding of the world
3. schwer von Begriff sein3. to be hard of understanding
4. Nach meinem Verständnis …; So wie ich es verstehe …4. My understanding of the matter is that …
5. So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint.5. According to my understanding of the letter, it means something different.