German | English | |||
---|---|---|---|---|
gefangen {adj} | captive | |||
Examples | Examples | |||
jdn. fassen; fangen; gefangen nehmen {vt} | to capture sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | fassend; fangend; gefangen nehmend | 1. | capturing | |
2. | gefasst; gefangen; gefangen genommen | 2. | captured | |
jdn. gefangen halten (gefangenhalten [alt]) {vt} | to captivate sb.; to hold sb. captive; to keep sb. imprisoned; to hold sb. enthralled | |||
Examples | Examples | |||
1. | gefangen haltend | 1. | captivating; holding captive; keeping imprisoned; holding enthralled | |
2. | gefangen gehalten | 2. | captivated; held captive; kept imprisoned; held enthralled | |
3. | ein Tier gefangen halten | 3. | to keep an animal in captivity | |
in etw. gefangen sein {v} | to be entrapped/ensnared in/by sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Spinnen fangen Fliegen und andere Insekten in ihrem Netz. | 1. | Spiders ensnare flies and other insects in their webs. | |
2. | Die Luftblasen waren im Eis gefangen. | 2. | The air bubbles were entrapped in ice. | |
3. | Wir waren im Innenstadtverkehr gefangen. | 3. | We were/found ourselves ensnared in city centre traffic. | |
(ein Tier) fangen; erlegen; erbeuten {vt} | to bag (an animal) [Br.] [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | fangend; erlegend; erbeutend | 1. | bagging | |
2. | gefangen; erlegt; erbeutet | 2. | bagged | |
3. | Wir haben hier ein paar Krebse gefangen. | 3. | We bagged a couple of crabs here. | |
etw. fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen {vt} | to catch sth. {caught; caught} | |||
Examples | Examples | |||
1. | fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend | 1. | catching | |
2. | gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht | 2. | caught | |
3. | du fängst | 3. | you catch | |
4. | er/sie fängt <auffängt> | 4. | he/she catches | |
5. | ich/er/sie fing | 5. | I/he/she caught | |
6. | er/sie hat/hatte gefangen | 6. | he/she has/had caught | |
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein {v} [übtr.] | to be captive to sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | jdm. verfallen | 1. | to fall captive to sb. | |
2. | Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme. | 2. | He was captive to her charm. | |
3. | Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt. | 3. | I was held captive to his story throughout the book. | |
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen {vt} | to ensnare (the attention of) sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte. | 1. | She refused to let him ensnare her with his charm. | |
2. | Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen. | 2. | The band were unable to ensnare the audience's attention. | |
Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität) | bug [fig.] (sudden interest in a particular activity) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, … | 1. | When the gardening bug bites you … | |
2. | Er ist mit dem Reisebazillus infiziert. | 2. | He's got the travel bug. | |
3. | Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert. | 3. | I'm still bitten by the flea market bug. | |
4. | Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt. | 4. | Now he himself has caught the sailing bug. | |
5. | Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte. | 5. | She was bitten by the acting bug when she took part in a school play. | |
6. | Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen. | 6. | I had one flying lesson and immediately caught the bug. | |
ewiger Kreislauf {m}; sich ständig wiederholender Ablauf {m} | revolving door situation; revolving door (events that recur in a continuous cycle) | |||
Examples | Examples | |||
1. | im ewigen Kreislauf von Einweisung ins Krankenhaus, Entlassung und neuerlicher Einlieferung gefangen sein | 1. | to be caught in a revolving door of hospitalization, discharge, and readmission | |