Translation of 'gefangen' - German English Dictionary

German
English
gefangen {adj}captive
ExamplesExamples
jdn. fassen; fangen; gefangen nehmen {vt}to capture sb.
ExamplesExamples
1. fassend; fangend; gefangen nehmend1. capturing
2. gefasst; gefangen; gefangen genommen2. captured
jdn. gefangen halten (gefangenhalten [alt]) {vt}to captivate sb.; to hold sb. captive; to keep sb. imprisoned; to hold sb. enthralled
ExamplesExamples
1. gefangen haltend1. captivating; holding captive; keeping imprisoned; holding enthralled
2. gefangen gehalten2. captivated; held captive; kept imprisoned; held enthralled
3. ein Tier gefangen halten3. to keep an animal in captivity
in etw. gefangen sein {v}to be entrapped/ensnared in/by sth.
ExamplesExamples
1. Spinnen fangen Fliegen und andere Insekten in ihrem Netz.1. Spiders ensnare flies and other insects in their webs.
2. Die Luftblasen waren im Eis gefangen.2. The air bubbles were entrapped in ice.
3. Wir waren im Innenstadtverkehr gefangen.3. We were/found ourselves ensnared in city centre traffic.
(ein Tier) fangen; erlegen; erbeuten {vt}to bag (an animal) [Br.] [coll.]
ExamplesExamples
1. fangend; erlegend; erbeutend1. bagging
2. gefangen; erlegt; erbeutet2. bagged
3. Wir haben hier ein paar Krebse gefangen.3. We bagged a couple of crabs here.
etw. fangen; auffangen; fassen; erwischen; erhaschen {vt}to catch sth. {caught; caught}
ExamplesExamples
1. fangend; auffangend; fassend; erwischend; erhaschend1. catching
2. gefangen; aufgefangen; gefasst; erwischt; erhascht2. caught
3. du fängst3. you catch
4. er/sie fängt <auffängt>4. he/she catches
5. ich/er/sie fing5. I/he/she caught
6. er/sie hat/hatte gefangen6. he/she has/had caught
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein {v} [übtr.]to be captive to sth.
ExamplesExamples
1. jdm. verfallen1. to fall captive to sb.
2. Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme.2. He was captive to her charm.
3. Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt.3. I was held captive to his story throughout the book.
jdn. in seinen Bann ziehen; gefangen nehmen {vt}to ensnare (the attention of) sb.
ExamplesExamples
1. Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte.1. She refused to let him ensnare her with his charm.
2. Die Band konnte das Publikum nicht in ihren Bann ziehen.2. The band were unable to ensnare the audience's attention.
Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität)bug [fig.] (sudden interest in a particular activity)
ExamplesExamples
1. Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, …1. When the gardening bug bites you …
2. Er ist mit dem Reisebazillus infiziert.2. He's got the travel bug.
3. Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert.3. I'm still bitten by the flea market bug.
4. Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt.4. Now he himself has caught the sailing bug.
5. Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte.5. She was bitten by the acting bug when she took part in a school play.
6. Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen.6. I had one flying lesson and immediately caught the bug.
ewiger Kreislauf {m}; sich ständig wiederholender Ablauf {m}revolving door situation; revolving door (events that recur in a continuous cycle)
ExamplesExamples
1. im ewigen Kreislauf von Einweisung ins Krankenhaus, Entlassung und neuerlicher Einlieferung gefangen sein1. to be caught in a revolving door of hospitalization, discharge, and readmission