Translation of 'from' - German English Dictionary

German
English
von; von … her; von … aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft)from (used to express origin)
ExamplesExamples
1. von außen1. from the outside
2. von der Straße her2. from the street
3. der Zug aus Eastbourne3. the train from Eastbourne
4. eine Münze aus seiner Tasche4. a coin from his pocket
5. eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert5. a document from the sixteenth century
6. ein Brief von meiner Tante6. a letter from my aunt
7. ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe7. a photo from Doris
8. Auskünfte von Zeugen8. information from witnesses
9. der Mann von der Versicherung9. the man from the insurance company
10. Der Tee von heute morgen ist noch übrig.10. The tea is still there from this morning.
11. Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.11. He watched us from across the street.
12. Der Hund kam unter dem Tisch hervor.12. The dog came out from under the table.
13. Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.13. My family is/comes (originally) from Slovenia.
14. Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.]14. Where are you from?; Where do you come from?
15. Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.15. It's 50 kilometres from here to the nearest town.
16. Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.16. Wine is made from grapes, steel is made from iron.
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft)from (provenance)
ExamplesExamples
1. aus Sachsen1. from Saxony
2. aus dem Jahr 20002. from the year 2000
3. aus der Zeit Maria-Theresias3. from the time of Maria Theresa
4. aus ganz Europa4. from all over Europe
5. jd. aus unserer Mitte5. sb. from amongst us; sb. from our midst
6. jd. aus der Nachbarschaft6. sb. from the neighourhood
7. Kinder aus dieser Ehe7. children from this marriage
8. aus einer alten Familie stammen8. to be from an old family
9. es aus der Zeitung wissen9. to know about it from the newspaper
10. Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe)10. From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference)
von … an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne)from; from … on; from … onward (beginning of a time span)
ExamplesExamples
1. von jetzt an1. from now on
2. von Kindheit an2. from childhood (onward); since childhood; from a child
3. von Geburt an blind sein3. to be blind from birth
4. vom Anfang bis zum Ende4. from start to finish
5. von A bis Z <von bis>5. from A to Z
6. von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend6. from morning to night; from morning till night
7. heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet7. a week from today.
ab {prp; +Dat.} (zeitlich)from; as from/of [formal]
ExamplesExamples
1. ab 1990; ab dem Jahr 19901. as from 1990; as of 1990
2. ab heute2. from today
3. schon ab 100 Euro3. starting at/from 100 Euros
4. ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.]4. as from next month [Br.]; as of next month [Am.]
5. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.5. From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.
von {prp; +Dat.} (vergangener Zeitpunkt)of; from (used to refer to a past point in time)
ExamplesExamples
1. ein Musikhit von 19851. a hit song of/from 1985
2. ein Gemälde von 15212. a painting from 1521
3. Ihre Mitteilung vom 18.3.20163. your message of/dated 18.3.2016
Standpunkt {m}; Blickwinkel {m}; Perspektive {f}; Sicht {f}; Warte {f} [übtr.] (einer Person/Personengruppe)viewpoint; point of view; standpoint; angle; vantage point; perspective [fig.] (of a person/group of persons)
ExamplesExamples
1. jds. Standpunkt zu etw.1. sb.'s viewpoint on sth.
2. vom wirtschaftlichen Standpunkt aus; aus ökonomischer Perspektive/Sicht2. from an economic standpoint
3. aus meiner Sicht; von meiner Warte aus3. from my viewpoint; from my point of view
4. aus Sicherheitssicht4. from a security perspective
5. von meinem Standpunkt aus5. from my point of view
6. den Standpunkt vertreten, dass6. to take the view that
7. auf dem Standpunkt stehen7. to take the view
8. vom Standpunkt der Sicherheit aus (gesehen)8. from the viewpoint of security
9. etw. aus einem anderen Blickwinkel sehen9. to see sth. from a different angle
10. aus heutigem Blickwinkel; aus heutiger Sicht10. from the vantage point of the present; from today's perspective
11. eine Sache von allen Seiten betrachten/beleuchten11. to consider a matter from all angles
12. Betrachte das aus der Sicht des Kindes.12. Think of it from the child's viewpoint.
13. Dazu hat jeder (so) seine eigenen Ansichten.13. Everyone has their own viewpoint on the matter.
etw. scheuen {vt}; einer Sache aus dem Weg gehen; vor etw. zurückschrecken {vi}to flinch from sth.; to shy from sth.; to shy away from sth.; to boggle at sth.
ExamplesExamples
1. scheuend; einer Sache aus dem Weg gehend; zurückschreckend1. flinching from; shying from; shying away from; boggling at
2. gescheut; einer Sache aus dem Weg gegangen; zurückgeschreckt2. flinched from; shied from; shied away from; boggled at
3. den Kampf nicht scheuen3. not to flinch from a fight
4. Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben.4. Even I boggle at the idea of spending so much money.
5. Sag ruhig/rundheraus, was du denkst.5. Don't shy away from saying what you think.
aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.]to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution)
ExamplesExamples
1. austretend; ausscheidend1. withdrawing; resigning; leaving; quitting
2. ausgetreten; ausgeschieden2. withdrawn; resigned; left; quit
3. vorzeitig ausscheiden3. to withdraw prematurely; to resign prematurely
4. aus dem Dienst ausscheiden4. to quit the service
5. aus dem Geschäft ausscheiden5. to retire from business
6. als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.]6. to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner
7. aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden7. to resign from the Government / from the Cabinet
8. aus einem Verein austreten8. to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books
9. aus der Gewerkschaft austreten9. to resign from the trade union
10. aus einer Partei austreten10. to leave a party; to resign/withdraw from a party
11. aus der Kirche austreten11. to leave the Church; to secede from the Church
etw. (aus einer bestimmten Quelle) beziehen {vt}to draw sth. from (a particular source)
ExamplesExamples
1. beziehend1. drawing from
2. bezogen2. drawn from
3. kuriose Szenen mitten aus dem Leben3. oddities drawn from life
4. eine Diskussionsrunde mit Privatpersonen4. a panel drawn from members of the public
5. die Quelle, aus der er seine Informationen bezieht5. the source he draws his information from
6. seine Materialien aus derselben Quelle beziehen6. to draw your supplies from the same source
7. seine Inspiration aus unterschiedlichen Quellen beziehen7. to draw your inspiration from varied sources
8. Die Gelder für das Budget stammen aus drei Quellen.8. The budget draws its funds from three sources.
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen [geh.] {vi}to issue from sth. [formal]; to issue forth from sth. [formal]
ExamplesExamples
1. dringend; herausbrechend; hervorbrechend1. issuing from; issuing forth from
2. gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht2. issued from; issued forth from
3. Rauch drang aus der Wohnung.3. Smoke issued from the flat.
4. Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen.4. A weak sound issued from her lips.
5. Lava brach aus einer Felsspalte hervor.5. Lava issued from a crack in the rock.