Translation of 'froh' - German English Dictionary

German
English
freudig; froh; fröhlich; erfreulich {adj}joyous
ExamplesExamples
froh {adv}cheerily
ExamplesExamples
froh; heiter {adj}cheery
ExamplesExamples
1. froher1. cheerier
2. am frohesten2. cheeriest
froh; gern; gerne {adv}; mit Freudengladly; with pleasure; readily
ExamplesExamples
froh; heiter; vergnügt; lustig {adj}blithe
ExamplesExamples
froh sein (über etw.) {vi}to be glad (of sth.); to be grateful (for sth.); to be thankful (for sth.)
ExamplesExamples
1. Ich bin so froh, dich zu sehen!1. I'm so glad to see you!
2. Sie war froh über die Hilfe, die sie von ihrer Familie bekam.2. She was glad of / grateful for / thankful for the help her family provided.
3. Heutzutage muss man schon froh sein, wenn man überhaupt eine gedruckte Gebrauchsanleitung bekommt.3. These days you have to be glad / thankful if you get printed directions for use at all.
Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.]blessing; boon; benison [poet.]
ExamplesExamples
1. ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben1. to be a mixed blessing
2. Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo.2. The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro.
3. Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht.3. You should count your blessings.
4. Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen.4. Not getting the job turned out to be a blessing in disguise.
begeistert sein; stolz sein; froh sein {v}to be elated
ExamplesExamples
dankbar {adj}grateful; thankful
ExamplesExamples
1. überaus dankbar1. profoundly grateful
2. Ich bin dir dankbar dafür, dass …2. I'm grateful to you for …ing …
3. sich dankbar zeigen3. to show one's gratitude
4. Ich war froh, wieder daheim zu sein.4. I was thankful to be at home again.
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv}actually; come to think of it; when you think about it
ExamplesExamples
1. Ja, also eigentlich …1. Well, actually …
2. Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.2. Actually we could go and see her this weekend.
3. Das ist eigentlich keine Überraschung.3. Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually.
4. Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.4. The food was not actually all that expensive.
5. Du könntest eigentlich den Rasen mähen.5. Come to think of it, you could mow the lawn.
6. Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden.6. Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
7. Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist.7. Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this.
8. Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet.8. When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there.
9. Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.]9. When I come to think of/about it …