German | English | |||
---|---|---|---|---|
weit; fern {adv} | far | |||
Examples | Examples | |||
1. | weit draußen | 1. | far out | |
2. | von weit her kommen | 2. | to come from far away | |
3. | Es ist weit entfernt. | 3. | It's far away. | |
fern; weit {adj} | far | |||
Examples | Examples | |||
1. | ferner; weiter | 1. | farther; further | |
2. | am fernsten; am weitesten | 2. | farthest; furthest | |
3. | fern jeder Zivilisation | 3. | far from any semblance of civilization/civilisation | |
4. | Weit gefehlt.; Bei weitem nicht. | 4. | Far from it. | |
weitreichend; weitgehend {adj} | far-reaching; far-ranging [rare]; extensive | |||
Examples | Examples | |||
1. | weitreichende Konsequenzen | 1. | far-reaching repercussions | |
2. | weitreichende/weitgehende Befugnisse haben | 2. | to have far-reaching / far-ranging / extensive powers | |
3. | weitergehende Ansprüche; darüber hinausgehende Ansprüche [jur.] | 3. | more extensive claims | |
in weiter Ferne; weit entfernt; weitab; fernab [geh.] {adv} | far away; far off | |||
Examples | Examples | |||
1. | fernab gelegen sein | 1. | to be located far away / far off | |
zu kurz gegriffen sein; zu kurz greifen {vi} | not to go far enough; to be too narrow an approach/view; to fall short of what is meant/required etc. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Diese Maßnahmen greifen zu kurz. | 1. | These measures do not go far enough. | |
2. | Diese Probleme als rein persönliche Schwäche auszulegen greift viel zu kurz. | 2. | Seeing these problems solely as a personal weakness is far too narrow a view to take. | |
3. | Diese Definition ist viel zu kurz gegriffen / greift viel zu kurz. | 3. | This definition falls far/well/a long way short of the actual meaning of the word. | |
4. | Es wäre zu kurz gegriffen, wollte man das Phänomen auf Zahlen reduzieren.; Es würde zu kurz greifen, das Phänomen auf Zahlen zu reduzieren. | 4. | It would be too narrow an approach to reduce the phenomenon to figures. | |
soweit {conj} | as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | soweit ich sehe | 1. | as far as I can tell /AFAICT/ | |
2. | Soweit ich weiß … | 2. | As far as I can gather … | |
3. | soweit sie dazu in der Lage war | 3. | so far / insofar as she was able | |
4. | nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist | 4. | to be interested in it only insofar (as) it's good for business. | |
5. | soweit es mich angeht | 5. | as far as I'm concerned /AFAIC/ | |
weit entfernt von; weitab [geh.] {prp; +Gen.}; fernab [geh.] {prp; +Gen.}; fern [geh.] {prp; +Gen.} | far away from sth.; far off sth.; a long way from sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | weit entfernt von der Heimat; fernab der Heimat; fern der Heimat | 1. | far away from home; a long way from home | |
2. | fernab des Massentourismus | 2. | far away from mass tourism | |
abgelegen sein; abliegen [geh.] {vi} [geogr.] | to be far off | |||
Examples | Examples | |||
1. | abgelegen seiend; abliegend | 1. | being far off | |
2. | abgelegen gewesen; abgelegen | 2. | been far off | |
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} | so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | bisher (noch) nicht | 1. | not (as) yet | |
2. | wie bisher; wie eh und je | 2. | as before; as in the past | |
3. | wie auch schon bisher | 3. | as has been the case in the past | |
4. | statt wie bisher … | 4. | instead of … as in the past | |
5. | das bisher beste Ergebnis | 5. | the best result so far | |
6. | von der Römerzeit bis heute | 6. | from Roman times to the present day | |
7. | drei Leitungen statt bisher eine | 7. | three lines instead of the current single one | |
8. | eine größere Rolle spielen als bisher | 8. | to play a greater role than hitherto | |
9. | bislang undenkbare Möglichkeiten | 9. | heretofore unimaginable possibilities | |
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; gehen {vi} [geogr.] | to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich erstreckend; Ort reichend; gehend | 1. | reaching; extending; stretching | |
2. | sich erstreckt; gereicht; gegangen | 2. | reached a place; extended; stretched | |
3. | Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. | 3. | The cornfields stretch as far as the eye can see. | |
4. | Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. | 4. | The forest extends/stretches for miles to the west. | |
5. | Das Grundstück reicht bis zum Fluss. | 5. | The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. | |
6. | Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. | 6. | When she is sitting, her feet don't reach the ground. | |
7. | Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. | 7. | The skirt reaches (down) below her knees. | |
8. | Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. | 8. | The cord doesn't reach. | |
9. | Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. | 9. | The lead doesn't quite reach the plug. | |
10. | Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. | 10. | Her hair reached down to her waist. | |
11. | Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. | 11. | The boots reached up to his knees. | |