Translation of 'exactly' - German English Dictionary

German
English
genau {adv}exactly; precisely
ExamplesExamples
1. genau um 81. exactly at 8
2. genau so2. exactly the same; in the same manner; just the same
3. seit ziemlich genau 5 Jahren3. for almost exactly 5 years
4. wann genau; wo genau; wer genau; was genau; wie genau4. when exactly; where exactly; who exactly; what exactly; how exactly
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem)by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive)
ExamplesExamples
1. Kannst du eigentlich blind tippen?1. By the way, can you touch-type?
2. Wie war eigentlich das Konzert?2. Incidentally, how was the concert?
3. Von wem stammt eigentlich die Idee?3. Who originated the idea, by the way?
4. Hast du eigentlich noch das Original?4. Incidentally, do you still have the original?
5. Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle?5. Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway?
6. Was willst du eigentlich?6. What exactly do you want?; What's bothering you anyway?
7. Wem gehört eigentlich dieses Haus?7. Whose house is this anyway?
8. Was hat er eigentlich?8. What's the matter with him anyway?
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion)precisely; exactly (emphasizing a conjunction)
ExamplesExamples
1. Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an.1. It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest.
2. Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen.2. True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks.
3. Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode.3. During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion.
nun gerade; just [veraltet]; justament [Ös.] {adv}just; exactly
ExamplesExamples
Seele {f}soul
ExamplesExamples
1. Seelen {pl}1. souls
2. mit ganzer Seele2. with all one's soul
3. jdm. aus der Seele sprechen3. to express exactly what sb. feels
4. sich aus voller Seele für etw. einsetzen4. to put one's heart and soul into sth.
5. die Seele baumeln lassen5. to take time out (to breathe); to veg out
6. Du sprichst mir aus der Seele!6. My thoughts exactly!
begeistern {vt}to inspire; to fill with enthusiasm
ExamplesExamples
1. begeisternd1. inspiring; filling with enthusiasm
2. begeistert2. inspired; filled with enthusiasm
3. Das Spiel haut/reißt einem nicht vom Sessel.3. The game is not exactly inspiring.
4. Das Essen war keine Offenbarung.4. The meal was not exactly inspiring.
genauso {adv}just the same; exactly the same
ExamplesExamples
1. genauso viel wie1. just as much as; just as many as
2. genauso gut2. just as well
3. Mir geht es ganz genauso.3. I feel exactly the same.
etw. nachempfinden; jdm. etw. nachfühlen {vt} [psych.]to understand a feeling/how sb. feels
ExamplesExamples
1. Können Sie meine Freude nachempfinden?1. Can you understand my joy?
2. Das kann ich Dir nachfühlen.; Das kann ich gut nachempfinden.2. I can understand exactly how you feel.; I know exactly how you must feel.
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint.A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either.
ExamplesExamples
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f}point (idea, argument)
ExamplesExamples
1. einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen1. to make a point
2. argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass …2. to make the point that …
3. seinen Standpunkt vermitteln3. to get your point across
4. nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen4. to miss the point
5. Das ist ein interessanter Gedanke.5. That's an interesting point.
6. Damit komme ich zum nächsten Aspekt.6. This brings me to my next point.
7. Das ist ein gutes Argument.7. That's a good point.
8. Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben.8. I yield the point to you.
9. Genau darum geht's mir.9. That's my point exactly.
10. Ich verstehe, was du sagen willst.10. I (can) see your point.
11. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.11. I don't see your point.
12. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus?12. And your point is?
13. Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht.13. You have a point there.
14. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument.14. I take your point (about the different requirements). [Br.]
15. Ich hab schon verstanden.15. Point taken. [Br.]
16. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf).16. Let me make one final point (before I stop).
17. Darauf will ich die ganze Zeit hinaus.17. That's the point I've been trying to make.
18. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage.18. The point I'm trying to make is that of safety.
19. Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte.19. The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition.
20. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht.20. He made a very good point about the need for change.
21. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen:21. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this:
22. Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte.22. He sat back, satisfied he had made his point.
23. Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat.23. He does it just to prove his point.
24. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen.24. I don't want to labour/belabour the point.