German | English | |||
---|---|---|---|---|
genau {adv} | exactly; precisely | |||
Examples | Examples | |||
1. | genau um 8 | 1. | exactly at 8 | |
2. | genau so | 2. | exactly the same; in the same manner; just the same | |
3. | seit ziemlich genau 5 Jahren | 3. | for almost exactly 5 years | |
4. | wann genau; wo genau; wer genau; was genau; wie genau | 4. | when exactly; where exactly; who exactly; what exactly; how exactly | |
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) | by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Kannst du eigentlich blind tippen? | 1. | By the way, can you touch-type? | |
2. | Wie war eigentlich das Konzert? | 2. | Incidentally, how was the concert? | |
3. | Von wem stammt eigentlich die Idee? | 3. | Who originated the idea, by the way? | |
4. | Hast du eigentlich noch das Original? | 4. | Incidentally, do you still have the original? | |
5. | Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? | 5. | Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | |
6. | Was willst du eigentlich? | 6. | What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | |
7. | Wem gehört eigentlich dieses Haus? | 7. | Whose house is this anyway? | |
8. | Was hat er eigentlich? | 8. | What's the matter with him anyway? | |
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) | precisely; exactly (emphasizing a conjunction) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. | 1. | It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | |
2. | Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. | 2. | True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. | |
3. | Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. | 3. | During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. | |
nun gerade; just [veraltet]; justament [Ös.] {adv} | just; exactly | |||
Examples | Examples | |||
Seele {f} | soul | |||
Examples | Examples | |||
1. | Seelen {pl} | 1. | souls | |
2. | mit ganzer Seele | 2. | with all one's soul | |
3. | jdm. aus der Seele sprechen | 3. | to express exactly what sb. feels | |
4. | sich aus voller Seele für etw. einsetzen | 4. | to put one's heart and soul into sth. | |
5. | die Seele baumeln lassen | 5. | to take time out (to breathe); to veg out | |
6. | Du sprichst mir aus der Seele! | 6. | My thoughts exactly! | |
begeistern {vt} | to inspire; to fill with enthusiasm | |||
Examples | Examples | |||
1. | begeisternd | 1. | inspiring; filling with enthusiasm | |
2. | begeistert | 2. | inspired; filled with enthusiasm | |
3. | Das Spiel haut/reißt einem nicht vom Sessel. | 3. | The game is not exactly inspiring. | |
4. | Das Essen war keine Offenbarung. | 4. | The meal was not exactly inspiring. | |
genauso {adv} | just the same; exactly the same | |||
Examples | Examples | |||
1. | genauso viel wie | 1. | just as much as; just as many as | |
2. | genauso gut | 2. | just as well | |
3. | Mir geht es ganz genauso. | 3. | I feel exactly the same. | |
etw. nachempfinden; jdm. etw. nachfühlen {vt} [psych.] | to understand a feeling/how sb. feels | |||
Examples | Examples | |||
1. | Können Sie meine Freude nachempfinden? | 1. | Can you understand my joy? | |
2. | Das kann ich Dir nachfühlen.; Das kann ich gut nachempfinden. | 2. | I can understand exactly how you feel.; I know exactly how you must feel. | |
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. | A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. | |||
Examples | Examples | |||
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} | point (idea, argument) | |||
Examples | Examples | |||
1. | einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen | 1. | to make a point | |
2. | argumentieren, dass … / ins Treffen führen, dass … | 2. | to make the point that … | |
3. | seinen Standpunkt vermitteln | 3. | to get your point across | |
4. | nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen | 4. | to miss the point | |
5. | Das ist ein interessanter Gedanke. | 5. | That's an interesting point. | |
6. | Damit komme ich zum nächsten Aspekt. | 6. | This brings me to my next point. | |
7. | Das ist ein gutes Argument. | 7. | That's a good point. | |
8. | Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. | 8. | I yield the point to you. | |
9. | Genau darum geht's mir. | 9. | That's my point exactly. | |
10. | Ich verstehe, was du sagen willst. | 10. | I (can) see your point. | |
11. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. | 11. | I don't see your point. | |
12. | Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? | 12. | And your point is? | |
13. | Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. | 13. | You have a point there. | |
14. | Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. | 14. | I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
15. | Ich hab schon verstanden. | 15. | Point taken. [Br.] | |
16. | Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). | 16. | Let me make one final point (before I stop). | |
17. | Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. | 17. | That's the point I've been trying to make. | |
18. | Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. | 18. | The point I'm trying to make is that of safety. | |
19. | Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. | 19. | The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
20. | Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. | 20. | He made a very good point about the need for change. | |
21. | In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: | 21. | A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
22. | Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. | 22. | He sat back, satisfied he had made his point. | |
23. | Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. | 23. | He does it just to prove his point. | |
24. | Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | 24. | I don't want to labour/belabour the point. | |