Translation of 'enjoy' - German English Dictionary

German
English
etw. genießen {vt}to enjoy sth.
ExamplesExamples
1. genießend1. enjoying
2. genossen2. enjoyed
3. er/sie genießt3. he/she enjoys
4. ich/er/sie genoss (genoß [alt])4. I/he/she enjoyed
5. er/sie hat/hatte genossen5. he/she has/had enjoyed
6. ich/er/sie genösse6. I/he/she would enjoy
7. etw. in vollen Zügen genießen; etw. weidlich auskosten7. to enjoy sth. to the full
8. das Leben genießen; sich seines Lebens freuen8. to enjoy life
sich amüsieren; Spaß dabei haben; jdm. gefallen {vi}to enjoy it
ExamplesExamples
1. Viel Spaß dabei!; Gönn dir! [Jugendsprache]1. Enjoy it!
2. Hast du dich amüsiert?; Hat es dir gefallen?2. Did you enjoy it?
Vertrauen {n} (zu jdm./in etw.) (das auf früheren Erfahrungen aufbaut)confidence (in sb./sth.) (built on previous experiences)
ExamplesExamples
1. abnehmendes Vertrauen1. declining confidence
2. zu jdm. Vertrauen haben2. to have confidence in sb.
3. das Vertrauen {+Gen.} haben/genießen; jds. Vertrauen haben/genießen3. to have/enjoy the confidence of sb.; to have/enjoy sb.'s confidence
4. jds. Vertrauen gewinnen; sich jds. Vertrauen erwerben4. to win/gain/earn sb.'s confidence
5. jds. Vertrauen verlieren5. to lose sb.'s confidence
6. Sie haben vollstes Vertrauen in ihren Trainer.6. They have complete/full confidence in their coach.
7. Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun.7. It takes a lot of confidence to do this.
Wiedererkennungswert {m}; Wiedererkennungseffekt {m}; Wiedererkennungsfaktor {m} (Marketing) [econ.] [pol.] [soc.]recognition value; recognizability factor; recognizability (marketing)
ExamplesExamples
1. einen hohen Wiedererkennungswert haben1. to enjoy high recognizability; to enjoy a high degree of recognizability
jdm. gleichgestellt sein {v} [adm.] [soc.]to be equal to sb.; to have equal status/rank to sb.; to be placed/put on the same level/footing with sb.; to enjoy a level playing field with sb.
ExamplesExamples
1. Sie sind in Bezug auf die Arbeitsbedingungen nicht gleichgestellt.1. They are not equal in terms of working conditions.
2. Frauen sollten Männern gleichgestellt sein.2. Women should enjoy a level playing field with men.
in Abgrenzung zu; was nicht dasselbe ist wie; was von … zu unterscheiden ist; und nicht (nur)as distinct from
ExamplesExamples
1. höfische Musik in Abgrenzung zu Kirchenmusik1. music of the court as distinct from that of the Church
2. Unternehmensstrategien, die man von ihrer betrieblichen Umsetzung trennen muss2. entrepreneurial strategies as distinct from their managerial implementation
3. Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin.3. She is a personal assistant, as distinct from a secretary.
4. Ich genieße es und erlebe es nicht nur.4. I enjoy it as distinct from experiencing it.
Belegung {f} (von Räumlichkeiten) (Zahl der untergebrachten Personen/Tiere)occupancy (of rooms) (number of persons/animals accommodated)
ExamplesExamples
1. Bettenbelegung; Bettenauslastung (Krankenhaus)1. bed occupancy (hospital)
2. Einfachbelegung eines Doppelzimmers2. single occupancy of a double room
3. Doppelbelegung eines Einzelzimmers3. double/twin occupancy of a single room
4. Dreierbelegung eines Zimmers/einer Suite4. triple occupancy of a room/suite
5. Viererbelegung eines Zimmers/einer Suite5. quadruple occupancy of a room/suite
6. Mehrfachbelegung eines Appartements6. multiple occupancy of an apartment
7. volle Belegung eines Appartements7. full occupancy of an apartment
8. Mindestbelegung {f}8. minimum occupancy
9. Belegungsgrad {m}; Auslastung {f}9. occupancy rate; occupancy ratio
10. der alleinige Bewohner/Mieter/Gast sein10. to be in sole occupancy
11. Die Hotels sind zu 80% ausgelastet.11. Hotels enjoy 80% occupancy.
Ehrenmann {m}; Kavalier {m}; Gentleman {m}gentleman
ExamplesExamples
1. Ehrenmänner {m}; Kavaliere {pl}1. gentlemen
2. sich wie ein Gentleman benehmen2. to act like a gentleman
3. ein Kavalier der alten Schule sein3. to be a gentleman of the old school
4. Der Kavalier genießt und schweigt. [Sprw.]4. Just enjoy it and be quiet.
Glück {n}fortune; luck
ExamplesExamples
1. Glück haben1. to be lucky; to be fortunate
2. Glück wünschen2. to wish good luck
3. sein Glück versuchen3. to try one's luck
4. sich auf sein Glück verlassen4. to trust one's luck
5. sein Glück mit Füßen treten5. to spurn one's fortune
6. Viel Glück!; Toi, toi, toi!6. Good luck!; Best of luck!
7. Viel Glück bei der Fahrprüfung!7. Good luck with your driving test!
8. Viel Glück für die Abschlussprüfung!8. Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.]
9. Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.]9. Lucky you!
10. die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben10. to enjoy the rub of the green [Br.]
11. vom Glück nicht gerade verfolgt werden11. to not have the rub of the green [Br.]
12. In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen.12. He's been down on his luck lately.
13. Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.]13. Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.]
Guten Appetit!; Mahlzeit!Enjoy your meal!; Bon appétit!
ExamplesExamples