Translation of 'ein' - German English Dictionary

German
English
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein)a; an
ExamplesExamples
1. ein Kind1. a child
2. eine Frau2. a woman
3. ein Artikel3. an article
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.](written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.)
ExamplesExamples
1. Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl}1. offers
2. Probeangebot {n}; Probierangebot {n}2. trial offer
3. erstaunliches Angebot3. amazing offer
4. günstiges Angebot4. attractive offer
5. Lieferangebot {n}5. offer to supply
6. Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein6. offer to supply 150 bottles of wine
7. ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben7. to submit an offer
8. ein Angebot ablehnen8. to refuse/reject/decline/turn down an offer
9. ein Angebot ausschlagen9. to pass up an offer; to repudiate an offer [formal]
10. Angebote erbitten10. to invite offers
11. ein Angebot widerrufen11. to revoke an offer
12. ein außergewöhnliches Angebot12. an exceptional offer
13. ernst gemeintes Angebot13. genuine offer
14. mündliches Angebot14. verbal offer
15. verbindliches Angebot15. binding offer
16. verlangtes Angebot16. solicited offer
17. verstecktes Angebot17. hidden offer; buried offer; subordinated offer
18. unverbindliches Angebot18. offer without engagement
19. unverlangtes Angebot19. unsolicited offer
20. an ein Angebot gebunden sein20. to be bound by an offer
21. ein Angebot offen lassen21. to keep an offer open
22. adressierte Offerte22. addressed offer
23. Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt23. offer subject to prior sale
24. ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können24. an offer we can't refuse
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.]law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms)
ExamplesExamples
1. Gesetze {pl}1. laws
2. ein Bildungsgesetz {n}2. an education law
3. ein Bundesgesetz {n}3. a Federal law
4. ein Ergänzungsgesetz {n}4. a supplementary law; amending law
5. Jagdgesetze {pl}5. hunting laws; game laws
6. ein Notstandsgesetz {n}6. an emergency law
7. strenge Waffengesetze7. strict gun laws
8. ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität8. a basic/fundamental law on the quality of education
9. ein ungeschriebenes Gesetz9. an unwritten law
10. verfassungsändernde Gesetze10. laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment
11. der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes11. the narrow interpretation of long-term care in the law
12. die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten12. to satisfy laws and regulations
13. ein neues Gesetz verabschieden13. to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute
14. ein Gesetz erlassen14. to enact a law
15. einem Gesetz Geltung verschaffen15. to put the teeth into a law
16. ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen16. to read down a statute
17. sich strikt an das Gesetz halten17. to follow the letter of the law
18. Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.18. The government has introduced several laws on food hygiene.
19. Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln.19. Hard cases make bad law.
einbetten; betten; einlagern; lagern; einbinden; eingraben {vt}to embed
ExamplesExamples
1. einbettend; bettend; einlagernd; lagernd; einbindend; eingrabend1. embedding
2. eingebettet; gebettet; eingelagert; gelagert; eingebunden; eingegraben2. embedded
3. bettet ein; bettet; lagert ein; lagert; bindet ein; gräbt ein3. embeds
4. bettete ein; bettete; lagerte ein; lagerte; band ein; grub ein4. embedded
5. Es gilt, diese Maßnahmen in ein systematisches Gesamtkonzept einzubetten/einzubinden.5. The task is to embed these actions into a systematic overall concept.
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.]bank account; account with/at a bank /acct; a/c/
ExamplesExamples
1. Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl}1. accounts
2. Anzahlungskonto {n}2. prepayment account; advance payment account
3. Einlagekonto {n}3. deposit account
4. Ersatzkonto {n}4. replacement account
5. Gehaltskonto {n}5. salary account; payroll account [Am.]
6. Geschäftskonto {n}6. business account
7. Privatkonto {n}7. personal account
8. ausgeglichenes Konto8. account in balance; balanced account
9. frisiertes Konto9. cooked account
10. gesperrtes Konto; Sperrkonto {n}10. blocked account; frozen account
11. totes Konto11. nominal account
12. ein überzogenes Konto12. an overdrawn account
13. umsatzstarkes Konto13. active account
14. Valutakonto {n}14. foreign currency account
15. Zahlungskonto {n}15. payment account
16. bei einer Bank ein Konto eröffnen16. to open an account at/with a bank
17. etw. auf sein Konto einzahlen17. to pay sth. into one's account
18. einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.]18. to debit a sum from an account
19. ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.]19. to debit a sum against/to an account
20. ein Konto auflösen / schließen20. to close an account; to liquidate an account
21. ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen21. to balance off an account
22. Konten führen22. to administer accounts
23. ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.]23. a bank account with an overdraft facility
24. Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab.24. Please debit my account with your expenses.
25. Bitte belasten Sie unser Konto mit …25. Kindly debit our account with …
26. Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto.26. I also keep an account in that bank.
ein Traum; etwas traumhaft Schönesan absolute dream; a wonderful thing
ExamplesExamples
1. ein traumhaft schönes …; ein traumhaftes …1. a dream of a …
2. ein Traumtor; ein traumhaftes Tor [sport]2. a dream of a goal
3. ein Traum in Weiß3. a vision in white
4. Dieses Kleid/dieser Kuchen ist ein Traum.4. This dress/cake is an absolute dream.
5. Der Mann ist ein Traum.5. The man is an absolute dream.
6. Die Nachrichten-App funktioniert traumhaft gut auf allen Plattformen.6. The news app works like a dream across all platforms.
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
ExamplesExamples
1. Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}1. comparisons
2. zum Vergleich2. by comparison
3. im Vergleich zu3. in comparison to/with; compared with; compared to; next to
4. im langfristigen Vergleich4. when compared over a long period of time
5. ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien5. a comparison of the tax systems in Italy and Spain
6. ein Vergleich von Gehirn und Computer6. a comparison of the brain to a computer
7. ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen7. a comparison of men's salaries with those of women
8. ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen8. a comparison between European and Japanese schools
9. Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen9. to make comparisons; to draw comparisons
10. in keinem Vergleich zu etw. stehen10. to be out of all proportion to sth.
11. dem Vergleich standhalten mit11. to stand comparison with; to bear comparison with
12. im internationalen Vergleich12. by international standards; (as) compared to international standards
13. Das ist ein schlechter Vergleich.13. That's a poor comparison.
14. Der Vergleich hinkt.14. The comparison is misleading/flawed.
15. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.15. By international standards Germany maintains a leading role.
16. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.16. Participation rates are low compared to international standards.
17. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.17. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
18. Theorie und Praxis im Vergleich.18. A comparison of theory and practice.
19. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.19. Today's weather is mild by comparison.
20. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.20. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
21. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.21. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
22. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.22. Comparison with other countries is extremely interesting.
23. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.23. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
24. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.24. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
25. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.25. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
26. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.26. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
27. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.27. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
28. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.28. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
29. Im Vergleich zu dir bin ich schlank.29. Next to you I'm slim.
30. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.30. By comparison, the sun is 4,600 million years old.
31. Im Vergleich dazu …31. This compares to …
32. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.32. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
33. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.33. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
eingreifen {vi}; einschreiten {vi}; sich einmischen {vr}; intervenieren {vi}; sich einschaltento intervene
ExamplesExamples
1. eingreifend; einschreitend; sich einmischend; intervenierend; sich einschaltend1. intervening
2. eingegriffen; eingeschritten; eingemischt; interveniert; sich eingeschaltet2. intervened
3. greift ein; schreitet ein; mischt sich ein; interveniert; schaltet sich ein3. intervenes
4. griff ein; schritt ein; mischte sich ein; intervenierte; schaltete sich ein4. intervened
Beispiel {n} (für etw.)example (of sth.)
ExamplesExamples
1. Beispiele {pl}1. examples
2. Negativbeispiel {n}2. negative example; bad example
3. Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.]3. worked-out example; worked example
4. anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen4. using practical examples; drawing on practical examples
5. Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch5. non-example
6. jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein6. to set an example to sb.
7. mit gutem Beispiel vorangehen7. to set a good example; to lead by example
8. jdm. ein schlechtes Beispiel geben8. to set a bad example for sb.
9. ein Beispiel anführen9. to cite an example
10. Das ist ein schönes Beispiel dafür.10. This is a case in point.
11. ein Zeichen setzen11. to set an example
12. Um ein typisches Beispiel zu nennen:12. As a case in point, …
13. Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …13. Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
14. Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet14. Using selected examples from the business community, this paper examines …
15. Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.15. An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
16. Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor.16. Leipzig stands out as a positive example.
17. Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.17. There are many others, these are given as examples only.
gegen etw. Einspruch erheben; ein Veto einlegen {vt} [adm.]to veto sth.
ExamplesExamples
1. Einspruch erhebend; ein Veto einlegend1. vetoing
2. Einspruch erhoben; ein Veto eingelegt2. vetoed
3. erhebt Einspruch; legt ein Veto ein3. vetoes
4. erhob Einspruch; legte ein Veto ein4. vetoes
5. Der Präsident hat gegen den Gesetzesentwurf sein Veto eingelegt.5. The President vetoed the bill.