Translation of 'difficult' - German English Dictionary

German
English
schwierig; schwer {adj}difficult; hard
ExamplesExamples
1. schwieriger; schwerer1. more difficult; harder
2. am schwierigsten; am schwersten2. most difficult; hardest
3. viel schwieriger; viel schwerer3. much more difficult
4. schwer zugänglich4. difficult to access
5. schwer vermittelbar5. difficult to place
6. schwer zu erklären6. difficult of explanation; difficult to explain
7. jdm. fällt etw. schwer7. sb. finds sth. difficult
8. sich/jdm. etw. schwer machen8. to make sth. difficult for oneself/sb.
9. das Schwierige zuerst tun9. to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things
10. Das ist eine schwierige Sache.10. That's a hard thing to do.
11. Du machst es mir schwer, … zu …11. You make it difficult for me to …
12. Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer.12. Life is difficult for a mother of six.
13. Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist.13. Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer.
schwierig; diffizil {adj} (Person)difficult; difficile [obs.] (of a person)
ExamplesExamples
1. ein schwieriges Kind1. a difficult child
2. schwierig im Umgang sein2. to be difficult to deal with
schwerfallen {vi}to be difficult
ExamplesExamples
1. schwerfallend1. being difficult
2. schwergefallen2. been difficult
3. Es fällt jdm. schwer, etw. zu tun3. It is difficult/hard for sb. to do sth.
4. Diese Entscheidung ist ihm sehr schwergefallen.4. This was a very difficult decision for him to make.
erschweren {vt}to make difficult
ExamplesExamples
1. erschwerend1. making difficult
2. erschwert2. made difficult
3. erschwert3. makes difficult
4. erschwerte4. made difficult
übertrieben; unverhältnismäßig {adv}impossibly; inordinately
ExamplesExamples
1. übertrieben hohe Erwartungen1. impossibly high expectations; inordinately high expectations
2. eine unverhältnismäßig kurze Frist2. an impossibly short deadline
3. eine fast nicht zu bewältigende Aufgabe; eine Mammutaufgabe3. an impossibly difficult task; an inordinately difficult task
4. kaum zu erraten sein4. to be impossibly difficult to guess
5. jdn. unverhältnismäßig lange warten lassen5. to make sb. wait an inordinately long time
Eisenbahnstrecke {f}; Bahnstrecke {f}; Bahnlinie {f}; Zugstrecke {f} [ugs.]; Strecke {f}; Linie {f} (Bahn)rail line; line; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; railroad track [Am.]
ExamplesExamples
1. Eisenbahnstrecken {pl}; Bahnstrecken {pl}; Bahnlinien {pl}; Zugstrecken {pl}; Strecken {pl}; Linien {pl}1. rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks
2. Breitspurstrecke {f}2. broad-gauge line; broad-gauge track [Am.]
3. eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke {f}; Einspurfahrweg {m}; einspurige Linie [Schw.]3. single-track line; single track
4. zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke {f}; Doppelspurfahrweg {m}; doppelspurige Linie [Schw.]4. double-track line; double track
5. dreigleisige Strecke; dreispurige Linie [Schw.]5. three-track line
6. eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb6. single-track with restricted traffic
7. mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie [Schw.]; mehrgleisige Linie [Schw.]; mehrspurige Bahnlinie [Schw.]7. multiple-track line; multiple track
8. betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Bahnlinie; Strecke in Betrieb8. line in operation; line open to traffic
9. geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie9. non-operational line; line closed to traffic
10. stillgelegte Strecke10. line closed down; line not in use
11. freie Strecke; offene Strecke [Schw.] (zwischen Bahnhöfen/Bahnanlagen)11. open track (between railway stations or facilities)
12. wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen12. line carrying little traffic
13. stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke [Dt.]13. line carrying dense/heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route
14. rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke14. dismantled track
15. Altstrecke {f}15. traditional line
16. Ausbaustrecke {f} /ABS/16. upgraded line
17. Nebenstrecke {f}17. branch line
18. Neubaustrecke {f} /NBS/18. new line
19. transsibirische Eisenbahn19. Trans-Siberian railway
20. verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke20. leased rail line
21. Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke21. line with good alignment; line with good profile
22. Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke22. line with difficult/poor alignment; line with difficult/poor profile
23. Strecke mit starken Neigungswechseln23. line with uneven profile
24. Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs24. opening of line; opening of the line to traffic
etw. bewerkstelligen; zustande / zu Stande bringen; etw. zuwege / zu Wege bringen; schaffen; fertigbringen; hinbekommen; hinkriegen [ugs.]; vollbringen [geh.] {vt}to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off <> sth.; to bring off <> sth. [Br.]; to pull off <> sth. [coll.]
ExamplesExamples
1. bewerkstelligend; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege bringend; schaffend; fertigbringend; hinbekommend; hinkriegend; vollbringend1. accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off
2. bewerkstelligt; zustande / zu Stande / zuwege / zu Wege gebracht; geschafft; fertiggebracht; hinbekommen; hingekriegt; vollbracht2. accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off
3. den Zaubertrick hinbekommen3. to pull the magic trick off
4. Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach.4. A good omelette is quite hard to bring off.
5. Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande.5. It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt.
6. Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft.6. I could not have carried it off without help.
7. Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen?7. How do you intend/plan to accomplish this?
8. Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht.8. In doing so, he accomplished a notable feat.
9. Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht.9. I couldn't have carried it off without help.
10. Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern.10. Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly.
11. Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu.11. These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off.
Atmung {f}; Atmen {n} [med.]respiration; breathing; pneusis
ExamplesExamples
1. abdominale Atmung1. abdominal respiration
2. aerobe/anaerobe Atmung2. aerobic/anaerobic respiration
3. angestrengte Atmung3. laboured respiration; forced breathing
4. assistierte Atmung4. assisted respiration; mechanical respiration
5. asthmaartige Atmung; asthmatoide Atmung5. asthmoid respiration
6. ausreichende Atmung6. adequate respiration; respiratory adequacy
7. beschleunigte Atmung; Tachypnoe; Schnellatmung {f}7. accelerated respiration; tachypnoea [Br.]; tachypnea [Am.]; polypnoea
8. Biot'sche Atmung8. Biot's respiration; Biot's breathing
9. bronichiale Atmung9. bronchial respiration; tubular breathing
10. bronchovesikuläre Atmung10. bronchovesicular respiration; bronchovesicular breathing
11. Brustkorbatmung {f}; thorakale Atmung11. chest breathing; thoracic breathing; costal respiration
12. erschwerte Atmung12. impeded respiration; hampered breathing; difficult breathing
13. fetale Atmung13. foetal respiration; placental respiration
14. flache Atmung; oberflächliche Atmung14. shallow respiration; hypopnoea
15. gesteigerte Atmung15. hyperpnoea
16. große Atmung; Kussmaul'sche Atmung16. Kussmaul's respiration; air hunger
17. innere/äußere Atmung17. internal/external respiration
18. keuchende Atmung; schwere Atmung18. gasping respiration; wheezing respiration
19. kontrollierte Atmung19. controlled respiration
20. künstliche Atmung20. artificial respiration
21. langsame Atmung21. slow respiration
22. paradoxe Atmung; Pendelluft-Atmung22. paradoxical respiration; pendelluft respiration
23. periodische Atmung; Cheyne-Stokes'sche Atmung23. periodic breathing; Cheyne-Stokes respiration
24. pfeifende Atmung24. hissing breathing
25. puerile Atmung25. puerile respiration
26. pulmonale Atmung26. pulmonary respiration
27. röchelnde Atmung27. stertorous respiration
28. schnappende Atmung28. spasmodic respiration
29. schnelle Atmung29. rapid respiration; tachypnoea
30. Schonatmung {f}30. (rapid) shallow breathing
31. Schnappatmung {f}31. agonal respiration; gasping (for air)
32. seufzende Atmung; ziehende Atmung32. sighing respiration
33. Silvester'sche Atmung33. Silvester's method
34. tiefe Atmung34. deep respiration
35. unregelmäßige Atmung35. irregular respiration
36. verlangsamte Atmung36. slow respiration; bradypnoea
37. vesikuläre Atmung37. vesicular respiration
Barriere {f}; Schranke {f}; Hindernis {n}; Hemmnis {n} [geh.] [übtr.]barrier [fig.]
ExamplesExamples
1. Sprachbarriere {f}; Sprachenschranke {f} [selten] [ling.]1. barrier of language; language barrier; linguistic barrier
2. gesetzliches Hindernis2. legal barrier
3. materielle Schranken3. physical barriers
4. physikalisches Hindernis4. physical barrier
5. Aufgrund der Sprachbarriere war es schwierig, mit den Kindern zu kommunizieren.5. Due to the language barrier, it was difficult to communicate with the children.
der Einzelhandel; der Handel [econ.]the high street [Br.]; the street(s) [Am.]
ExamplesExamples
1. in den Handel kommen1. to hit the high street/the streets
2. Das Vorjahr war für den Einzelhandel besonders schwierig.2. Last year was exceptionally difficult on the high street/on the streets.