German | English | |||
---|---|---|---|---|
trotz; ungeachtet; ungeschadet {prp; +Gen.; +Dat.} | in spite of; despite; in defiance of | |||
Examples | Examples | |||
1. | trotz aller Ermahnungen; ungeachtet aller Ermahnungen | 1. | despite all warnings | |
2. | trotz allem; trotz alledem | 2. | in spite of everything; despite everything | |
Ausbleiben {n} eines Samenergusses / Ejakulats (trotz Orgasmus); Aspermatismus {m}; Aspermie {f} [med.] | aspermatism; aspermia; dry orgasm; dry run [coll.] (failure to ejaculate semen despite orgasm) | |||
Examples | Examples | |||
Beteuerung {f} | protestation; asseveration; firm assurance | |||
Examples | Examples | |||
1. | Beteuerungen {pl} | 1. | protestations; asseverations; firm assurances; rhetoric | |
2. | Unschuldsbeteuerungen {pl} | 2. | protestations of innocence | |
3. | Loyalitätsbeteuerungen {pl} | 3. | protestations of loyalty | |
4. | trotz aller gegenteiligen Beteuerungen | 4. | despite all (your) protestations/asseverations/assurances/rhetoric to the contrary | |
Länge {f} (langatmiger Abschnitt) (meist in der Mehrzahl) | longueur (usually in plural) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Trotz einiger/seiner Längen ist es ein eindrucksvoller Erstroman. | 1. | Despite some/its longueurs, this is an impressive first novel. | |
Tatsache ist, dass …; Es bleibt die Tatsache (bestehen), dass … | The fact is that …; The fact remains that …; It remains the case that … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ob es Absicht war oder nicht, Tatsache ist, dass er eine Straftat begangen hat. | 1. | He may or may not have meant it, but the fact remains that he committed a criminal act. | |
2. | Trotz der gesellschaftlichen Veränderungen ist es nach wie vor so, dass die Ehe als etwas Besonderes angesehen wird. | 2. | Despite the changes in society, it remains the case that marriage is still seen as special. | |
(einzelner) Ton {m} [mus.] | note; tone [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | (jdm.) den Ton (an)geben (im Orchester) | 1. | to give (sb.) the note (in an orchestra) | |
2. | den richtigen Ton treffen | 2. | to strike the right note | |
3. | die ersten paar Töne der Melodie spielen | 3. | to play the first few notes of the tune | |
4. | Mühe haben, die hohen/tiefen Töne zu treffen | 4. | to have trouble hitting the high/low notes | |
5. | Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. | 5. | Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance. | |
Trotz {m} | defiance | |||
Examples | Examples | |||
1. | jdm. zum Trotz | 1. | in defiance of sb. | |
2. | seinen Warnungen zum Trotz | 2. | despite his warnings | |
dynamische Zeitnormierung {f} (beim Erkennen von Musterns trotz zeitlicher Abweichungen) [math.] [comp.] | dynamic time warping (in pattern recognition despite time variations) | |||
Examples | Examples | |||
damit aufhören; davon ablassen [geh.] {vi} | to desist | |||
Examples | Examples | |||
1. | damit aufhörend; davon ablassend | 1. | desisting | |
2. | damit aufgehört; davon abgelassen | 2. | desisted | |
3. | Er ließ von seinem Vorhaben nicht ab. | 3. | He would not desist from his plan. | |
4. | Trotz polizeilicher Anordnung hörten die Protestierenden nicht auf. | 4. | Despite orders from the police, the protesters would not desist. | |
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) | precisely; exactly (emphasizing a conjunction) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. | 1. | It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | |
2. | Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. | 2. | True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. | |
3. | Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. | 3. | During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. | |