German | English | |||
---|---|---|---|---|
Tag {m} | day | |||
Examples | Examples | |||
1. | Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] | 1. | days | |
2. | ein Sommertag | 2. | a summer's day | |
3. | pro Tag | 3. | per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
4. | Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] | 4. | day after day; day by day | |
5. | von Tag zu Tag | 5. | from day to day | |
6. | Tag und Nacht | 6. | day and night | |
7. | bis zum heutigen Tag | 7. | down to the present day | |
8. | den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt | 8. | throughout the day | |
9. | Tag der offenen Tür | 9. | Open day; Open house; Open house day | |
10. | denkwürdiger Tag; besonderer Tag | 10. | red-letter day | |
11. | seinen großen Tag haben | 11. | to have a field day | |
12. | einen schwarzen Tag haben | 12. | to strike a bad patch | |
13. | Tag, an dem alles schiefgeht | 13. | bad hair day | |
14. | den ganzen Tag | 14. | all day long | |
15. | den lieben langen Tag | 15. | the whole blessed day | |
16. | (sich) einen Tag frei nehmen | 16. | to take a day off | |
17. | unter Tage arbeiten | 17. | to work underground | |
18. | Arbeit unter Tage | 18. | underground work; inside labour | |
19. | Arbeit über Tage | 19. | day labour | |
20. | der größte Teil des Tages | 20. | most of the day | |
21. | zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit | 21. | in his day; in her day | |
22. | vier Tage hintereinander | 22. | four days running | |
23. | den Tag nutzen | 23. | to seize the day | |
24. | heiße Tage | 24. | dog days | |
25. | in guten und in schweren Tagen | 25. | for the better for the worse | |
26. | in guten wie in schweren Tagen | 26. | for better or for worse | |
27. | Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] | 27. | doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
28. | Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. | 28. | We have had bad weather for days (now). | |
29. | Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. | 29. | For days we waited for help, but none came. | |
30. | Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] | 30. | She's having a bad day. | |
31. | Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. | 31. | She was a famous actress in her day. | |
32. | Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. | 32. | In my day children used to have more respect for their elders. | |
33. | Das waren (noch) Zeiten! | 33. | Those were the days! | |
(regelmäßig wiederkehrender) Aktionstag {m} [pol.] | awareness day; observance | |||
Examples | Examples | |||
1. | Aktionstage {pl} | 1. | awareness days; observances | |
2. | internationaler Aktionstag; Welttag | 2. | international awareness day; international observance; World Day | |
3. | nationaler Aktionstag | 3. | national awareness day; national observance | |
4. | internationaler Holocaust-Gedenktag; Welttag des Gedenkens an die Holocaust-Opfer | 4. | International Holocaust Remembrance Day | |
5. | nationaler Tag der Handschrift | 5. | National Handwriting Day | |
6. | Tag des Datenschutzes | 6. | Data Privacy Day; Data Protection Day | |
7. | Weltflüchtlingstag {m} | 7. | World Refugee Day | |
8. | Welttag des audiovisuellen Erbes | 8. | World Day for Audiovisual Heritage | |
9. | Tag des Sieges der Alliierten über Japan im Zweiten Weltkrieg | 9. | Victory over Japan Day; VJ Day | |
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} | to make sb.'s day [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | So etwas baut mich immer auf. | 1. | That is the sort of thing that makes my day. | |
2. | Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. | 2. | He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | |
3. | Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. | 3. | It really makes my day to see their little smiling faces. | |
4. | Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. | 4. | The phone call from Julia has made my day again. | |
5. | Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. | 5. | If you like shopping, then this will make your day! | |
6. | Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. | 6. | These are beautiful poems that will make your day. | |
7. | Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. | 7. | Here's some news that'll make your day. | |
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen {vi} | to prevail (against/over sth.); to win the day; to carry the day | |||
Examples | Examples | |||
1. | siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend | 1. | prevailing; winning the day; carrying the day | |
2. | gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt | 2. | prevailed; won the day; carried the day | |
3. | Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. | 3. | I believe that justice will prevail/carry the day. | |
4. | Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. | 4. | Despite strong opposition, the ruling party won the day. | |
jeden Tag (ohne Ausnahme); tagtäglich; tagein, tagaus [geh.] {adv} | every day: day in, day out (emphasis on the regularity) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Es regnete jeden Tag; Es regnete tagein, tagaus.; Es war durchgehend Regenwetter. | 1. | It rained every day.; It rained day in, day out. | |
2. | Du brauchst dein Baby nicht täglich zu baden. | 2. | You don't need to bathe your baby every day. | |
heutig; modern {adj} [hist.] | present-day; modern-day; of the present day | |||
Examples | Examples | |||
1. | das heutige Deutschland | 1. | present-day Germany | |
2. | bis zum heutigen Tag; bis auf den heutigen Tag | 2. | till the present day; to the present day | |
3. | eine Art moderner Robin Hood | 3. | some sort of modern-day Robin Hood | |
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | 1. | You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
2. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | 2. | You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
3. | Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | 3. | You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
4. | Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | 4. | Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
5. | Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | 5. | You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
6. | Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | 6. | You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
7. | Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | 7. | You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
8. | Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | 8. | You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
9. | Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | 9. | You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
10. | Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | 10. | You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
Namenstag {m} | name day; Saint's (feast) day | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich habe am 12. August Namenstag. | 1. | My name day is on August 12th. | |
2. | Sie feiert heute (ihren) Namenstag. | 2. | She celebrates her name day today. | |
3. | Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. | 3. | Today is St. Christopher's feast day. | |
4. | Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? | 4. | Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? | |
einen Tag frei bekommen {v} | to get a day off | |||
Examples | Examples | |||
1. | einen Tag frei bekommend | 1. | getting a day off | |
2. | einen Tag frei bekommen | 2. | got a day off | |
3. | er/sie bekommt einen Tag frei | 3. | he/she gets a day off | |
4. | ich/er/sie bekam einen Tag frei | 4. | I/he/she got a day off | |
5. | er/sie hat/hatte einen Tag frei bekommen | 5. | he/she has/had got a day off | |
Guten Tag! (Begrüßung; selten Verabschiedung); Schönen Tag! (Verabschiedung) | Good day (to you)! [formal and dated] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Guten Tag sagen | 1. | to say hello; to say good day [formal] | |
2. | jdm. (noch) einen schönen Tag wünschen | 2. | to wish sb. a good day | |
3. | Ich begrüße Sie! | 3. | Welcome and good day! | |
4. | Noch einen schönen Tag! (Verabschiedung) | 4. | Good day to you! (as a leaving phrase) | |