German | English | |||
---|---|---|---|---|
denkbar (+ {adj}) {adv} | not / hardly (+ comparative adjective) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Die Anmeldung ist denkbar einfach. | 1. | Registering could hardly be easier/simpler. | |
2. | Das Verfahren ist denkbar einfach. | 2. | The procedure is simplicity itself. | |
3. | Die Installation geht denkbar schnell. | 3. | Installation could not be quicker. | |
4. | Die politischen Voraussetzungen sind denkbar günstig. | 4. | The political conditions could not/hardly be more favourable. | |
5. | Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet. | 5. | He could not be less suited to the task. | |
6. | Die meisten Materialien sind denkbar einfach zu bekommen. | 6. | Most of the materials could hardly be easier to come by. | |
7. | Er hat den denkbar schlechtesten Eindruck auf ihren Papa gemacht. | 7. | He made the worst possible impression on her dad. | |
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) | for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. | 1. | I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | |
2. | Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. | 2. | It cost millions. It could be billions for all I know. | |
3. | Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. | 3. | I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | |
4. | Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. | 4. | She may have already accepted another job, for all we know. | |
5. | Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. | 5. | Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | |
6. | Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] | 6. | I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | |
7. | Das kann natürlich auch sein. | 7. | It could be, for all I know. | |
es könnte nicht schaden, wenn jd. etw. tut | sb. could stand to do sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | Es könnte nicht schaden, wenn du dir die Hände wäscht. | 1. | You could stand to wash your hands. | |
2. | Es könnte nicht schaden, wenn ihr Euch den Lernstoff für diesen Test noch einmal vornehmt. | 2. | You could stand a bit of extra revision to prepare for that test. | |
3. | Von deinem Cousin kannst du dir noch einiges abschauen. | 3. | You could stand to learn a thing or two from your cousin. | |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | actually; come to think of it; when you think about it | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ja, also eigentlich … | 1. | Well, actually … | |
2. | Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | 2. | Actually we could go and see her this weekend. | |
3. | Das ist eigentlich keine Überraschung. | 3. | Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
4. | Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | 4. | The food was not actually all that expensive. | |
5. | Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | 5. | Come to think of it, you could mow the lawn. | |
6. | Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | 6. | Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
7. | Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | 7. | Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
8. | Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | 8. | When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
9. | Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.] | 9. | When I come to think of/about it … | |
können {vt} | to be able; can | |||
Examples | Examples | |||
1. | ich kann | 1. | I am able; I can | |
2. | du kannst | 2. | you are able; you can | |
3. | er/sie/es kann | 3. | he/she/it is able; he/she/it can | |
4. | wir können | 4. | we are able; we can | |
5. | ihr könnt | 5. | you are able; you can | |
6. | sie können | 6. | they are able; they can | |
7. | du konntest | 7. | you were able; you could | |
8. | ich/er/sie/es konnte | 8. | I/he/she/it was able; I/he/she/it could | |
9. | er/sie hat/hatte gekonnt | 9. | he/she/it has/had been able | |
10. | nicht können; kann nicht | 10. | can't; cannot | |
11. | ich/er/sie/es könnte | 11. | I/he/she/it could | |
12. | ich konnte nicht | 12. | I wasn't able to; I couldn't | |
Ahnung {f} | notion | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich habe keine Ahnung. | 1. | I have no idea. | |
2. | nicht die leiseste Ahnung haben von | 2. | not to have the vaguest/slightest notion of | |
3. | Ich habe den Verdacht, dass … | 3. | I have a notion that … | |
4. | keine Ahnung von … | 4. | no concept of … | |
5. | keine Ahnung | 5. | no savvy | |
6. | Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? | 6. | Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? | |
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun {vt} [soc.] | to trouble sb. for sth./to do sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | in Anspruch nehmend; bemühend | 1. | troubling | |
2. | in Anspruch genommen; bemüht | 2. | troubled | |
3. | Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. | 3. | Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. | |
4. | Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? | 4. | May I trouble you for the pepper? | |
5. | Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? | 5. | Could I trouble you to open the window, please? | |
6. | Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? | 6. | Could I trouble you for the time? | |
WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] | toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) | |||
Examples | Examples | |||
1. | WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} | 1. | toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths | |
2. | Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) | 2. | guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] | |
3. | verstopfte Toilette | 3. | blocked toilet; clogged toilet [Am.] | |
4. | auf Toilette müssen; austreten müssen | 4. | to need the toilet | |
5. | Wo ist die Toilette? | 5. | Where's the bathroom?; Where is the toilet? | |
6. | Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? | 6. | Can I use your bathroom, please? | |
7. | Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) | 7. | Excuse me, could I please use your facilities? [formal] | |
8. | Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? | 8. | Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? | |
9. | Wo finde ich denn bitte die Toiletten? | 9. | Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? | |
10. | Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? | 10. | Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? | |
11. | die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen | 11. | to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] | |
Wenn … / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass | Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling | |||
Examples | Examples | |||
1. | Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen. | 1. | Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. | |
2. | Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein. | 2. | Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. | |
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} | to sense sth.; to divine sth. [formal] | |||
Examples | Examples | |||
1. | ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend | 1. | sensing; divining | |
2. | geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt | 2. | sensed; divined | |
3. | die Antwort erraten | 3. | to divine the anwer to the question | |
4. | Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. | 4. | She (vaguely) sensed why it interested him so much. | |
5. | Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. | 5. | I immediately sensed something was wrong. | |
6. | Er spürte, dass da jemand neben ihm war. | 6. | He could sense the presence of someone near him. | |
7. | Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. | 7. | He had quickly divined that there was a fraud involved. | |
8. | Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. | 8. | She could divine what he was thinking just by looking at him. | |