German | English | |||
---|---|---|---|---|
kommen {vi} | to come {came; come} | |||
Examples | Examples | |||
1. | kommend | 1. | coming | |
2. | gekommen | 2. | come | |
3. | ich komme | 3. | I come | |
4. | du kommst | 4. | you come | |
5. | er/sie/es kommt | 5. | he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
6. | ich/er/sie kam | 6. | I/he/she came | |
7. | ich kam | 7. | I came | |
8. | du kamst | 8. | you came | |
9. | er/sie/es kam | 9. | he/she/it came | |
10. | wir kamen | 10. | we came | |
11. | ihr kamt | 11. | you came | |
12. | sie kamen | 12. | they came | |
13. | er/sie ist/war gekommen | 13. | he/she has/had come | |
14. | ich/er/sie käme | 14. | I/he/she would come | |
15. | Komme sofort! | 15. | Coming! | |
16. | Ich komme schon! | 16. | I'm coming! | |
17. | Ich komme ja schon! | 17. | I'm coming, I'm coming! | |
18. | Nun kommt sie. | 18. | Now she comes. | |
19. | Er kommt sofort. | 19. | He's coming right away. | |
20. | Sie kam um drei (Uhr). | 20. | She came at three (o'clock). | |
21. | zu etw. kommen | 21. | to come across sth. | |
22. | wie gerufen kommen | 22. | come in the nick of time | |
23. | wenn es um Arbeit geht | 23. | when it comes to work | |
24. | komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will | 24. | come what may | |
25. | Und jetzt kommt's: | 25. | And get ready for this:; And now, get this: | |
26. | Wie bist du zu dieser Information gekommen? | 26. | How did you come across this information? | |
27. | Woher kommst du?; Ich komme aus … | 27. | Where are you from?; I'm from … | |
28. | Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. | 28. | If only she would come back to us. | |
29. | Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] | 29. | Are you reading me, over? (radio jargon) | |
30. | Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] | 30. | Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
abschneiden; wegkommen {vi} (Person) | to come off (person) | |||
Examples | Examples | |||
1. | abschneidend; wegkommend | 1. | coming off | |
2. | abgeschnitten; weggekommen | 2. | come off | |
3. | am besten abschneiden | 3. | to come off best | |
4. | noch gut/schlecht wegkommen | 4. | to come off well/badly | |
5. | schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.] | 5. | to come up short; to come out badly | |
6. | in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen | 6. | to do well/badly in an exam | |
7. | Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen. | 7. | He has come off well from the scandal. | |
8. | Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren. | 8. | I always come off worse when we argue. | |
9. | Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen. | 9. | In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle. | |
10. | In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg. | 10. | From a business standpoint, his trip came off badly. | |
herkommen {vi} (von) | to come here; to come from | |||
Examples | Examples | |||
1. | herkommend | 1. | coming here; coming from | |
2. | hergekommen | 2. | come here; come from | |
3. | kommt her | 3. | comes here; comes from | |
4. | kam her <herkamen> | 4. | come here; come from | |
vorbeikommen {vi} | to pass; to come by; to come round; to drop in; to come over [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | vorbeikommend | 1. | passing; coming by; coming round; dropping in; coming over | |
2. | vorbeigekommen | 2. | passed; come by; come round; dropped in; come over | |
3. | kommt vorbei | 3. | passes; comes by; comes round; drops in; comes over | |
4. | kam vorbei | 4. | passed; came by; came round; dropped in; came over | |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | actually; come to think of it; when you think about it | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ja, also eigentlich … | 1. | Well, actually … | |
2. | Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | 2. | Actually we could go and see her this weekend. | |
3. | Das ist eigentlich keine Überraschung. | 3. | Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
4. | Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | 4. | The food was not actually all that expensive. | |
5. | Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | 5. | Come to think of it, you could mow the lawn. | |
6. | Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | 6. | Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
7. | Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | 7. | Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
8. | Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | 8. | When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
9. | Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … [poet.] | 9. | When I come to think of/about it … | |
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen [ugs.] {vi} (bei) | to come (of) | |||
Examples | Examples | |||
1. | herauskommend | 1. | coming | |
2. | herausgekommen | 2. | come | |
3. | kommt heraus | 3. | comes | |
4. | kam heraus | 4. | came | |
5. | Was wird dabei herauskommen? | 5. | What will come of it? | |
6. | Was ist dabei rauskommen? | 6. | What has come of it? | |
7. | Es kommt doch nichts dabei heraus. | 7. | Nothing will come of it (after all). | |
8. | Dabei kommt nichts heraus. | 8. | That doesn't get us anywhere. | |
hereinkommen {vi} | to come in; to come inside | |||
Examples | Examples | |||
1. | hereinkommend | 1. | coming in; coming inside | |
2. | hereingekommen | 2. | come in; come inside | |
3. | Wie bist du hier hereingekommen? | 3. | How did you get in here? | |
4. | Bitte treten Sie ein! | 4. | Please come in! | |
5. | Bitten Sie ihn hereinzukommen! | 5. | Ask him in! | |
in Erscheinung treten; auffällig werden {vi} (Person) | to come to notice; to come to sb.'s notice; to come to sb.'s attention (of a person) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. | 1. | Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. | |
2. | 2019 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung. | 2. | In 2019 he came to the attention of (the) police (for an offence). | |
Verständnis {n}; Durchblick {m} | grip (understanding) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Realitätsbezug {m} | 1. | grip on reality | |
2. | eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen | 2. | to get a grip on sth. | |
3. | sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen | 3. | to come/get [Br.] to grips with sth. | |
4. | mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen | 4. | not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth. | |
5. | Ich versuche, da durchzublicken. | 5. | I'm trying to get a grip on what's happening. | |
6. | In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. | 6. | She has a good grip on local politics. | |
7. | Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. | 7. | I've never really got to grips with this new technology. | |
8. | Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. | 8. | Many people never come to grips with their own language. | |
9. | Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | 9. | The government needs to come to grips with the national debt problem. | |
anspringen; anlaufen; in Gang kommen {vi} [electr.] | to come online; to come to life | |||
Examples | Examples | |||
1. | anspringend; anlaufend; in Gang kommend | 1. | coming online; coming to life | |
2. | angesprungen; angelaufen; in Gang gekommen | 2. | come online; come to life | |
3. | die Kontrollampen gingen an | 3. | the indicator lights came online; the pilot lamps came to life | |