Translation of 'cause' - German English Dictionary

German
English
Sache {f} (Anliegen)cause
ExamplesExamples
1. im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit1. in the cause of Allah/justice
2. im Dienste des Umweltschutzes2. in the cause of environmental protection
3. mit jdm. gemeinsame Sache machen3. to make common cause with sb.
4. sich für eine gute Sache einsetzen4. to work for/in a good cause
5. Es ist für eine gute Sache.5. It's all in a good cause.
6. Die Musiker spielen für einen guten Zweck.6. The musicians perform for a good cause.
7. Er kämpft für die Sache der einfachen Leute.7. He fights for the cause of the ordinary people.
Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.)cause (for sth.)
ExamplesExamples
1. Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl}1. causes
2. ohne triftigen Grund2. without good/just cause
3. ohne jede Veranlassung etw. tun3. to do sth. without any cause whatsoever
4. mit oder ohne Vorliegen eines Grundes4. with or without cause
5. Doch nun besteht Grund zur Hoffnung.5. However, now there is cause for hope.
6. Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus.6. What we see here gives us cause for pessimism.
Ursache {f} (von etw.)cause (of sth.)
ExamplesExamples
1. Ursachen {pl}1. causes
2. Absturzursache [aviat.]2. cause of the crash
3. die eigentliche Ursache3. the ultimate cause
4. unmittelbare/entfernte Ursache (Versicherung)4. proximate/remote cause (insurance)
5. Du verwechselst Ursache und Wirkung.5. You're confusing cause and effect.
6. Es liegen keine Hinweise auf Fremdverschulden vor.6. There is no evidence of criminal cause.
Veranlassung {f}; Anlass {m}; Grund {m}, etw. zu tuncause; reason; occasion [formal] to do sth.
ExamplesExamples
1. keine Veranlassung zu etw. haben1. to have no reason for sth.
2. Grund zur Klage haben; Anlass zur Klage haben2. to have cause/reason/occasion to complain
Verursacher {m}; Verursacherin {f}cause; causer
ExamplesExamples
1. Verursacher {pl}; Verursacherinnen {pl}1. causes; causers
2. der Unfallverursacher {m}2. the person/party who caused the accident
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.]alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger)
ExamplesExamples
1. beunruhigt sein; besorgt sein1. to be in a state of alarm / perturbation
2. einige Unruhe auslösen2. to cause a good deal of alarm / perturbation
3. das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen3. to view the project with alarm
4. „Was hast du getan?“, schrie Elli voller Schrecken.4. 'What have you done?' Ellie cried in alarm.
5. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung.5. There is no cause for alarm.
6. Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam.6. She felt a growing sense of alarm when he did not return.
7. Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen.7. I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm.
8. Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren.8. The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents.
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen {vt}to cause sth.; to bring about sth. (negative)
ExamplesExamples
1. verursachend; herbeiführend1. causing; bringing about
2. verursacht; herbeigeführt2. caused; brought about
3. verursacht; führt herbei3. causes; brings about
4. verursachte; führte herbei4. caused; brought about
5. verursacht durch5. caused by
6. nicht verursacht6. uncaused
7. für eine Sensation/einen Skandal sorgen7. to cause a sensation/a scandal
8. Schaden anrichten8. to cause damage
9. durch etw. bedingt sein9. to be caused by sth.
10. Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei.10. He brought about the company's collapse by his reckless spending.
Aufsehen {n} [soc.]stir
ExamplesExamples
1. Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen1. to create/cause a stir
2. für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter erregen2. to cause quite a stir
Blutung {f}; Blutausfluss {m}; Hämorrhagie {f} [med.]bleeding; haemorrhage [Br.]; hemorrhage [Am.]; extravasion of blood; staxis
ExamplesExamples
1. annoncierende Blutung (Frauenheilkunde)1. announcing aemorrhage (gynaecology)
2. anovulatorische Blutung (Frauenheilkunde)2. anovulatory haemorrhage (gynaecology)
3. atonische Blutung (Frauenheilkunde)3. atonic haemorrhage (gynaecology)
4. ausgeprägte Blutung4. pronounced bleeding; marked haemorrhage
5. äußere Blutung5. external haemorrhage
6. azyklische Blutung (Frauenheilkunde)6. acyclic haemorrage (gynaecology)
7. Begleitblutung {f}7. concomitant bleeding; associated bleeding; attendant haemorrhage
8. Einblutung in ein Organ8. bleeding into an organ; haemorrhage into an organ
9. erneute Blutung; rezidivierende Blutung9. recurrent bleeding; recurring haemorrhage; reactive haemorrhage (after a few days)
10. fibrinolytische Blutung10. fibrinolytic bleeding; fibrinolytic haemorrhage
11. funktionelle Blutung (Frauenheilkunde)11. functional bleeding; functional haemorrhage (gynaecology)
12. heftige Blutung; massive Blutung12. abundant bleeding; copious bleeding; massive haemorrhage
13. innere Blutung13. internal haemorrhage; entorrhagia
14. intrathorakale Blutung14. bleeding into the thoracic cavity
15. menstruationsartige Blutung15. menstruation-like bleeding / haemorrhage
16. Nachblutung {f}; erneute Blutung; zweite Blutung16. afterbleeding; posthaemorrhage [Br.]; posthemorrhage [Am.]; secondary haemorrhage
17. Nachgeburtsblutung {f}; postpartale Blutung17. postpartum bleeding; postpartum haemorrhage
18. pulmonale Blutung18. bleeding into the lung; pulmonary haemorrhage
19. punktförmige Blutung; petechiale Blutung19. punctate bleeding; petechial haemorrhage
20. spritzende Blutung20. spurting bleeding; spurting haemorrhage
21. starke Blutung; profuse Blutung21. profuse bleeding; profuse haemorrhage
22. unvermeidliche Blutung22. unavoidable bleeding
23. versteckte Blutung23. concealed bleeding; concealed haemorrhage
24. verzögerte Blutung; verzögerter Blutausfluss24. delayed bleeding; delayed haemorrhage
25. Blutung im Intervall25. consecutive haemorrhage
26. Blutung nach Kreislauferholung26. reactionary haemorrhage
27. eine Blutung auslösen27. to cause bleeding; to cause haemorrhage
28. eine Blutung stillen; eine Blutung zum Stillstand bringen28. to check bleeding; to arrest bleeding; to stay/stanch/stop a haemorrhage
29. eine Blutung beherrschen / eindämmen / unter Kontrolle bringen29. to control bleeding; to control haemorrhage
30. einer Blutung vorbeugen; eine Blutung verhindern30. to prevent bleeding; to prevent haemorrhage
31. innere Blutungen haben31. to bleed internally
Einflussgröße {f}explanantory variable; cause variable
ExamplesExamples
1. Einflussgrößen {pl}1. explanantory variables; cause variables